ترجمة "الإيواء السياحي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإيواء السياحي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإيواء، | accommodation, |
مكان الإيواء المؤقت | Swing space |
زاي احتياطي الإيواء الميداني | Table12. Income and expenditure, 2004 2003 |
ووفر الإيواء وقدم مساعدة الطوارئ إلى الأسر التي د مرت مساكنها ونفذ مشاريع لإعادة الإيواء. | It had provided temporary accommodation and emergency assistance to the families whose houses had been destroyed, and had launched several rehousing projects. |
التعديل الثالث يسمى بتعديل الإيواء. | The Third Amendment is called the Quartering amendment. |
187 ومن خلال برنامج الإيواء في حالات الطوارئ ، ي قد م للمتشردين الإيواء والغذاء وخدمات أخرى لتلبية احتياجاتهم الأساسية. | Through the Emergency Shelter Program, homeless persons receive shelter, food and other services to meet basic needs. |
وتأمل حكومته أيضا في انعاش النشاط السياحي. | The Government also wished fully to develop the tourism industry. |
والدليل السياحي وج هني إلى اتجاه هذا الجسر | And the tourist brochures pointed me in the direction of this bridge |
ودار الإيواء الوحيدة القائمة الآن تتبع المجتمع المدني. | At present, the only functioning shelter was one organized by civil society. |
ذلك ما يحدث نتيجة عن كل هذا الإيواء. | That is what is happening as a result of all this shelter. |
لقد قرأ كل ذلك بالأمس في الدليل السياحي | He read all that yesterday in the guidebook. |
وهذه الدروس تقدم بواسطة معلمين متطوعين في مرافق دار الإيواء. | These lessons are given by volunteer teachers, at the facilities of the hostel. |
فالأمم المتحدة كانت فقط بمثابة المرشد السياحي في كوبنهاجن. | But that is a misreading of what happened. The UN was only the tour operator in Copenhagen. |
المعلم السياحي الجاذب الأكبر بالصين هو سور الصين العظيم | The biggest tourist attraction in China is the Great Wall. |
13 وتوفر دور الإيواء أمنا مؤقتا جيدا لجميع ضحايا الاتجار بالأشخاص. | The shelter homes provide good temporary security for all trafficked victims. |
بما أننا الآن وحدنا يمكنك اصطحابي إلي البرج السياحي للمدينة | Now that we're alone, you can take me on that sightseeing tour of the city. |
وقد زودت اللجنة الاستشارية بتفاصيل عن أماكن الإيواء المتوقعة للوحدات العسكرية الإضافية. | The Advisory Committee was provided with details concerning the accommodations foreseen for the additional military contingents. |
وصف لجيرانه الذين لم يذهبو خارج البلد ابدا مناطق الجذب السياحي . | He described to his neighbour, who has never gone abroad, the tourist attractions. |
كما تساهم فرق الأمن السياحي ضمن منظومة الأمن السياحي في متطلبات المحافظة على الأمن والاستقرار ومن خلال ذلك في الوقاية من أي عمل إرهابي أو له صلة بذلك، | In addition, tourist police teams within the tourist security system contribute to the requirement to maintain security and stability and, through so doing, prevent any terrorist or terrorism related act. |
546 وتقوم الحكومة الإقليمية والمنظمات غير الحكومية بتشغيل عدد من دور الإيواء واللجوء. | A number of shelter homes or refuges are also operated by the provincial governments and the NGOs. |
قبل وبعد، صورة للأثر السياحي القديم سد مأرب الذي ضربته الغارات السعودية. | Photo of Yemen historical tourist site Mareb Dam that was hit by Saudi airstrike. اليمن pic.twitter.com ucRmWp7tHP Yemen Post Newspaper ( YemenPostNews) June 1, 2015 |
وهذا لا يعكس بالضرورة اهتمامات البلدان المقصودة أو ثراءها السياحي أو سياساتها. | In order to take full advantage of ICTs and improve their competitiveness in tourism markets, developing countries have to instill e business practices effectively among all stakeholders and integrate local tourism providers into DMSs. |
بيد أن الافتقار إلى أماكن الإيواء لا يزال يعرقل انتشار أفراد الشرطة في الأقاليم. | The deployment of police personnel in the provinces is still hampered by a lack of accommodation, however. |
١٢ واستنادا الى مصرف التنمية الكاريبي)٢(، تسارع النشاط السياحي في عام ١٩٩١. | 12. According to CDB, 2 tourist activity accelerated in 1991. |
وي قترح أن تركز الحكومة الانتقالية على توفير الأسلحة والذخيرة، والمعدات البصرية، وأماكن الإيواء والتجهيزات الطبية. | It is proposed that the Transitional Government focus on providing weapons and ammunition, optical equipment, accommodation and medical equipment. |
واختيرت فوكيت بوصفها المركز السياحي للمأساة مكانا لهذه الجلسة الطارئة بتوصية من حكومة تايلند. | Phuket, being the tourism epicentre of this tragedy, was chosen as the venue for this emergency meeting, upon the recommendation of the Government of Thailand. |
ويتراوح ثمن الإيواء في تلك المؤسسات بين 450 و500 ماركا قابلة للتحويل شهريا عن كل طفل. | The price of accommodation in these institutions is KM 450 to 500 monthly per child. |
إن هؤلاء النسوة يشكلن عامل الجذب السياحي الأساسي في أمستردام (ويليهن المقاهي التي تبيع الماريجوانا). | These women are Amsterdam s leading tourist attraction (followed by the coffee shops that sell marijuana). |
وهذا يتوقف على اﻻتجاه اﻻستيرادي لﻻقتصاد السياحي، مما يتوقف بدوره على طبيعة الطلب على السياحة. | This depends on the import propensity of the tourism economy, which itself depends on the nature of tourist demand. |
واقترحت توصيات أخرى تقليص النشاط السياحي ومطالبة منظمي الرحﻻت السياحية بتقديم بيانات عن اﻷثر البيئي. | Other recommendations suggested curtailing tourist activity and requiring tour operators to file environmental impact statements. |
الوجه السياحي والتاريخ العريق وإلى اليمين تجد معلومات عن تونس الآن وانتهاكات حقوق الإنسان المعاصرة. | The touristic side of Tunisia about the big history and on the right side information about the recent Tunisia the modern Tunisia of human rights abuse. |
(ب) البرامج غير الرسمية التي تستهدف المجتمعات البدوية والنهرية والنساء والأطفال في السجون ودور الأمان (دور الإيواء). | Non formal programmess to target nomads, riverine communities and women and children in prison and dar ul amans (shelter homes). |
وقد وضعت المبادئ الرئيسية لاستثارة الوعي وتوفير توجيه عملي لأصحاب المصلحة الرئيسيين للنهوض بالتخطيط السياحي المستدام. | The key principles were developed to raise awareness and provide practical guidance to key stakeholders to promote sustainable tourism planning. |
وعزيت الزيادة في الناتج الحقيقي إلى ارتفاع النشاط السياحي يدعمه النمو المستمر في قطاع الخدمات المالية. | The rise in real output was attributed to the heightened tourism activity supported by continued growth in the financial services sector. |
وإدراكا منها للخسائر المادية الجسيمة التي أصابت المحاصيل والمنازل والهياكل الأساسية والقطاع السياحي وغيره من المجالات، | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
''وإدراكا منها للخسائر المادية الجسيمة التي أصابت المحاصيل والمنازل والهياكل الأساسية والقطاع السياحي وغيره من المجالات، | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
ووعيا منها بالخسائر المادية الجسيمة التي أصابت المحاصيل والمنازل والهياكل الأساسية والقطاع السياحي وغيره من المجالات، | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
ووعيا منها بالخسائر المادية الجسيمة التي لحقت بالمحاصيل والمنازل والهياكل الأساسية والمجال السياحي وغيره من المجالات، | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
ولكن السائح قد يفضل الحصول على خريطة تبرز معالم الجذب السياحي أو تشير إلى شبكات النقل العام. | But a tourist might prefer a map that highlights specific attractions or indicates public transport links. |
يبلغ تعداد سكانها الدائمين 11,000 خلال الموسم السياحي مايو إلى سبتمبر، قد يصل تعداد سكانها إلى 20,000. | Its population is 11,231, but during the May to September tourist season, the total population may reach up to 20,000. |
الجذب السياحي الرئيسي في كانيلا هو حديقة كراكول و كاتدرائية الصخرة و شلالات كراكول (Cascata do Caracol). | The main tourist attraction in Canela is the Parque do Caracol, the Cathedral of Stone, and Caracol Falls (Cascata do Caracol). |
ولو تأكد من سلطاته عن صحة هذه المعلومات، لعلم أن الفوج السياحي قد عاد إلى بلده سالما. | If he had checked the validity of this information with his authorities, he would have known that the tourist group was safely back home. |
وقد نفذت تلك المشاريع المنظمة العالمية للسياحة بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية وأمانة التكامل السياحي ﻷمريكا الوسطى. | They were executed by the World Tourism Organization (WTO) in close collaboration with the national authorities and the Central American Secretariat for Tourism Integration (SITCA). |
وحسب منظمة السياحة العالمية فإن 85 في المائة من مؤسسات الإيواء في البلدان النامية هي من الحجم الصغير والمتوسط. | According to the World Tourism Organisation, 85 per cent of accommodation enterprises in developing countries are small and medium size. |
64 ويجري إعداد خطة استراتيجية بتكليف من الحكومة لإنعاش القطاع السياحي ويتوقع أن تصدر في منتصف عام 2005. | A strategic plan to revive the tourism industry has been commissioned by the Government and is due for publication in mid 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : مسكن الإيواء - قطاع الإيواء - قطاع الإيواء - مؤسسات الإيواء - مواد الإيواء - الموسم السياحي - التخطيط السياحي - التخطيط السياحي - المشهد السياحي - الاستثمار السياحي - الإنفاق السياحي - النشاط السياحي - الإنفاق السياحي - الإرشاد السياحي