ترجمة "الإشعارات والطلبات والمطالب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإشعارات والطلبات والمطالب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Notices Blast Hotbed Illustrations Lawless

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ضبط الإشعارات...
Configure Notifications...
اضبط الإشعارات...
Configure Notifications...
مكن الإشعارات
Enable notifications
الوظائف و الإشعارات
Jobs Notifications
مك ن الإشعارات القياسية
Enables standard notifications
مكن الإشعارات التحذيرية
Enables warning notifications
مكن الإشعارات التحذيرية
Enable warning notifications
بعض الإشعارات حدثتComment
A scrolling RDF news ticker
استخدم الإشعارات لكل التلقيمات
Use notifications for all feeds
ويرجى توجيه الاستعلامات والطلبات إلى
Please direct photo inquiries and requests to United Nations Photo Library, Room S 805 L telephone 212 963 6927, 212 963 0034 fax 212 963 1658, 212 963 3430 e mail photolibr un.org.
البرنامج الفرعي ٤ اﻻلتماسات والطلبات
Subprogramme 4 Petitions and appeals
كل هذا المؤتمر والجمهور والطلبات
All of this Conference, audience, applications, just to spread ideas.
لم يوضع محرك بيانات الإشعارات.
The notification dataEngine is not set.
هوغو بارا فلنعد لموضوع الإشعارات.
gt gt Hugo Barra Let's go back to notifications.
هل تقصد تلك الإشعارات المخالفة
Oh, do you mean those lawless notices?
أظهر أو اخف الإشعارات و الوظائف
Show or hide notifications and jobs
الآن عرفت لماذا و ض عت تلك الإشعارات.
Now I know how they got there.
(ح) سجل الشكاوى والطلبات المقدمة من المسجونين
(h) A register of prisoners' complaints and requests
اﻹجراءات التي بمقتضاها يتم تلقي الشكاوى والمطالب ودراستها،
The procedures for receiving and examining complaints and appeals
(ن) الاشتراكات في الدوريات والطلبات الدائمة 500 2 دولار.
(n) Subscription and standing orders 2,500.
العديد من الاستئنافات والطلبات قد تم اعدادها لاجل مالالا
Petitions for girls education are being circulated in her honor.
3 دور نظام الإشعارات الدولية المعمول به في الإنتـربول
Role of Interpol's international notices system
اخف تلقائيا الإشعارات و الوظائف الجديدة بعد تأخير قليل
Automatically hide new notifications and jobs after a short delay
والمطالب من أجل التغيير آخذة في اﻻتساع بالفعل اﻵن.
The demands for change are now, in fact, widespread.
الإشعارات مثل الأحداث القياسية او تغير ملفات التوصيف سيتم عرضها
Notifications such as standard events or profile change will be shown
الإشعارات مثل التحذيرات و الأحداث الهامة ستعرض. يفضل تركه مفعلا.
Notifications such as warnings or important events will be shown. It is recommended to leave this enabled.
وهذه المقترحات تمثل الحد الأدنى من الطموحات والمطالب المعروضة علينا.
These are the minimum credible desiderata which we have on the table.
(ج) تدعو الحكومات التي تنفذ نظام الإشعارات السابقة للتصدير إلى ضمان أن تمك ن المعلومات المدرجة في الإشعارات من المراقبة الفعالة وتيسر الإفراج عن الشحنات المشروعة سريعا
(c) To invite Governments implementing a system of pre export notifications to ensure that the information contained in those notices enables effective control and facilitates rapid release of legitimate consignments
49 ويبحث الصندوق الكيفية التي تستجيب بها منتجاته وخدماته للفرص والطلبات.
UNIFEM explores how its products and services respond to opportunities and demands.
(ب) الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف.
(b) New applications for consultative status and new requests for reclassification
والطلبات المقدمة ﻻتخاذ هذه التدابير قديمة قدم معاهدة عدم اﻻنتشار نفسها.
Requests for these measures are as old as the non proliferation Treaty itself.
وتحقيق جميع جوانب احتياجات ثقافة السلام والمطالب التي تمثلها يستغرق وقتا.
It will take time for all aspects of the requirements and demands it poses to be realized.
23 في ثلاث حالات، كانت الشركة والمطالب الفرد شريكين في مشروع مشترك.
In three instances, the company and the individual claimant were partners in joint ventures.
وعلى اﻻجمال، تلقت البعثة ما يزيد على ٣٠٠ من المقترحات السلمية، والرسائل، والطلبات.
In total, the mission received more than 300 peace proposals, letters and requests.
242 تابع المجلس موضوع الإشعارات باستلام المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع المشحونة إلى البعثات().
A database of all aviation inspection performance reports in respect of all air carriers from all peacekeeping missions was not maintained at the Air Transport Unit at Headquarters.
والمطالب الملقاة على عاتق الأمم المتحدة لا تكف عن الزيادة، ولكن الموارد محدودة.
The demands on the United Nations are always growing, but resources are finite.
(ز) تقديم الطرفين معا للطلبات أو الإشعارات المتعلقة بالأعمال الخاضعة لتنظيم أو قيود بعد وقوع تلك الأعمال، في حين أن الاتفاق يحدد الفترات التي يجب أن تقد م في غضونها تلك الطلبات أو الإشعارات.
(g) After the fact submission, by both sides, of requests for or notifications of regulated or restricted actions, whereas the agreement specifies the periods within which such requests or notifications must be submitted.
وبعد عدة أشهر رفع البائع الثاني قضية طالب فيها بالمبالغ المحددة في الإشعارات الدائنة.
Some months later, the reseller filed a law suit, claiming the sums carried in the credit notes.
إحدى أهم ميزات النظام أندرويد، هي الإشعارات، و التي تبدو عظيمة في النظام أندرويد.
One of the signature features of Android is notifications. Android notifications are great.
الإشعارات تقوم بالتمدد بنفسها و عندما تقوم بالتمدد إلى الأعلى كما رأيتم حتى الآن.
Notifications expand on their own as they bubble up to the top, as you've been seeing so far.
٥٨ والمطالب المتزايدة التنوع والتحدي، التي تواجه المنظمة، تستدعي مزيدا من اﻻهتمام بتدريب الموظفين.
58. The increasingly diverse and challenging demands facing the Organization require a new emphasis on staff training.
(د) تدعو الحكومات التي تنفذ نظام الإشعارات السابقة للتصدير إلى ضمان إقامة آليات فعالة تتيح إرسال تلك الإشعارات في الوقت المناسب وكذلك أن تتيح ما هو مهم أيضا في الاستجابة لها في الوقت المناسب
(d) To invite Governments implementing pre export notifications to ensure that effective mechanisms are put in place allowing the timely sending of and, importantly, responding to such notifications
خامسا موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ القرارات والطلبات التي قدمتها الجمعية العامة في قرارها 59 296 والطلبات والتوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيدتها الجمعية العامة والتي قدمها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
Summary of follow up action taken to implement the decisions and requests made by the General Assembly in its resolution 59 296 and the requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly and of the United Nations Board of Auditors
أما النسخ الإضافية والطلبات المتعلقة بالتسجيلات السابقة وغيرها من الطلبات الخاصة، فتخضع للرسوم وتتولى تجهيزها
Additional copies, back orders and other special requests are subject to charge and are handled by Sound Recording Unit, Room GA 13 C telephone 212 963 9272.
وأعربت لجنة اﻻكتواريين عن قلق بالغ إزاء بعض المﻻحظات والطلبات المقدمة من المراجعين الخارجيين للحسابات.
The Committee of Actuaries had expressed serious concerns about some of the observations and requests made by the External Auditors.

 

عمليات البحث ذات الصلة : برادة والطلبات - المطالبات والمطالب - الاحتياجات والمطالب - الأسئلة والطلبات - المطالبات والطلبات - الطلبات والمطالب - التطبيقات والطلبات - تفعيل الإشعارات - الإشعارات والرسائل - الإشعارات وطلبات - شريط الإشعارات - الإشعارات الصادرة - الإشعارات ل - المطالبات والدعاوى والمطالب