ترجمة "الأوقات العصيبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأوقات العصيبة - ترجمة : الأوقات العصيبة - ترجمة : الأوقات العصيبة - ترجمة : الأوقات العصيبة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أعمال الخير في الأوقات العصيبة
Charity in Hard Times
ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى.
In tough times such as these, money matters.
واحد من أول الضحايا لهذه الأوقات العصيبة
And one of the first victims of difficult economic times,
والواقع أن الأوقات العصيبة تساعد في تركيز العقول.
Hard times tend to concentrate minds.
وهي حقيقة مشجعة في هذه الأوقات العصيبة التي نمر بها.
In these cynical times, that is encouraging.
أرجو أن تلخ ص تجربتك بتغطيتك للمدونين العراقيين في هذه الأوقات العصيبة.
Please sum up your experience covering the Iraqi blogosphere at such a difficult time.
فالتكهن أمر صعب في كل الأحوال، ولكنه يزداد صعوبة في الأوقات العصيبة.
Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times.
في هذه الأوقات العصيبة التصريحات البسيطة ممكن أن يكون لها انعكاسات سيئة
In these troubled times the lightest remark can have bad repercussions.
ونحن مدينون له بكل الامتنان وبالدعم الذي لا يحيد في هذه الأوقات العصيبة.
We owe him our deepest gratitude and unreserved support in these trying times.
ولا يوجد مخرج سريع أو سهل من هذه المشكلة، وخاصة في الأوقات العصيبة اقتصاديا.
There is no quick or easy way out of this problem, especially in bad economic times.
وقد يستنتج المرء من هذا أننا سوف نواجه سبع سنوات أخرى من الأوقات العصيبة.
Thus, one might infer that we face another seven years or so of bad times.
وأود أن أهنئ الأمين العام وموظفيه على قيادة منظمتنا في هذه الأوقات العصيبة والمضنية.
I would like to congratulate the Secretary General as well as his staff, for his leadership of our Organization at these difficult and trying times.
مما يدعو إلى التفاؤل أن الروس يعرفون كيف يستمرون على قيد الحياة في الأوقات العصيبة.
Fortunately, Russians know how to survive hard times.
وفي هذه الأوقات الاقتصادية العصيبة، ندرك جميعا تمام الإدراك أن الأمن لا يأتي بلا ثمن.
In these tough economic times, we are all acutely aware that security comes at a price.
بالو ألتو ــ إن الانتخابات تثير غالبا المناقشات حول حالة الاقتصاد، وخاصة في الأوقات العصيبة.
PALO ALTO Elections often turn on the state of the economy, especially in hard times.
والحقيقة أن الزعماء الأكثر شبابا أكثر قدرة على التكيف مع التحولات والتغيرات التي تصاحب الأوقات العصيبة.
Younger leaders are more likely to be able to cope with the chop and change of difficult times.
وكان لها تأثير كبير على السلطان، الذي ساعد قومها وبلدها وأسرتها على البقاء خلال الأوقات العصيبة.
She had a great influence on the sultan, which helped her people, country, and family survive the turbulent times.
62 ولقد استقبل شعب غواتيمالا البعثة بترحاب وساندها في الأوقات العصيبة مشاركا بنشاط في عملية السلام.
The Guatemalan people welcomed MINUGUA with open arms, standing by the Mission in difficult times and engaging actively in the peace process.
في حين أن الضعف الناتج قد لا يكون واضحا في الأوقات العادية، يمكن أن يظهر خلال الأوقات العصيبة، وحتى في حالة عدم وجود أزمة كبيرة.
While the resulting vulnerability may not be apparent in normal times, it can be revealed during turbulent times, even in the absence of a major crisis.
ففي ظل الأوقات الاقتصادية العصيبة لابد وأن تتزايد حدة المواقف إزاء المنافسة الأجنبية وانتقال التصنيع إلى الخارج.
With tougher economic times inevitably come tougher positions toward foreign competition and outsourcing.
ونود مرة أخرى أن نعرب لحكومة الولايات المتحدة ولشعبها عن أعمق تعاطفنا وتضامننا في هذه الأوقات العصيبة.
We would like once again to express to the Government and people of the United States our deepest compassion and our profound solidarity in these trying times.
إذن تلك رسالتي الأولى، أنه إن كان عليك المرور من هذه الأوقات العصيبة باضطراب أقل أو أكثر،
So there's my first message, that if you are to pass through these turbulent times more or less turbulently, then our success in doing that will in large measure depend on our capacity to bring sensible governance to the global space.
في الأوقات العصيبة، خلال حكم الدكتاتور موسوليني، درست ريتا الألياف العصبية بسر ية في مختبر مؤقت أخفته في منزلها.
In troubled times, during the dictatorship of Mussolini, Rita had secretly studied nerve fibers in a makeshift lab hidden in her home.
وجود الأسرة التي يمكنك الاعتماد عليها في الأوقات الاقتصادية العصيبة أمر مهم جد ا ولا سيما إذا كان لديك أطفال.
Having family on which one can rely is very important in times of economic hardship especially if there are children involved.
رغم ذلك، وحين تلم بنا الأوقات العصيبة، فإن الإنفاق على الصحة يكون غالبا من بين أول بنود الإنفاق التي نختصرها.
And yet, when hard times hit, spending on health is often among the first things to be cut.
من الغريب أن الأوقات العصيبة ربما تؤدي إلى انطلاق آلية نفسية بين الخاسرين في الاقتصاد يطلق عليها كراهية المركز الأخير .
Curiously, hard times may actually trigger among the economy s losers a psychological mechanism known as last place aversion.
في الأوقات العصيبة، اليس من الس هولة، والذكاء، كسب صداقات من أعداء محتملين بدلا من الدفاع عن نفسك في مواجهتهم لاحقا
In turbulent times, isn't it cheaper, and smarter, to make friends out of potential enemies than to defend yourself against them later?
في حين أننا نقد ر روح الفريق والقدرة على حل النزاع الشخصي بطرق دبلوماسية في الأوقات العصيبة في مواقع العمل البعيدة.
But we also value esprit de corps and the ability to diplomatically resolve inter personal conflict while under great stress in remote locations.
وإن لم نفعل ذلك فلسوف نظل إلى الأبد محصورين في إطار حيث يضطر دافعو الضرائب إلى إنقاذ البنوك في الأوقات العصيبة، بينما يجني حملة الأسهم الأثرياء أرباحا ضخمة في الأوقات الطيبة.
Otherwise, we will be forever trapped in a framework where taxpayers are forced to bail out banks in bad times, while wealthy shareholders reap huge profits in good times.
والواقع أن الكثير يحدث على الصعيد الدولي، ويتعين علينا أن نشجع مثل هذا الخطاب، حتى في الأوقات العصيبة بالنسبة للموازنات الحكومية.
Many occur on an international basis, and we need to encourage such discourse, even in tough times for government budgets.
وقد لا يمنحك شعورك بالكرامة سقفا يحميك أو عملا تتكسب منه رزقك، إلا أنه سوف يساعدك في التمسك بالأمل في الأوقات العصيبة.
Dignity may not provide you with a roof or a job, but it helps in maintaining hope in hard times.
في هذه الأوقات العصيبة التي لا يمكن التكهن بأحداثها ولكنها رغم ذلك عامرة بالأمل، يحتاج العالم إلى العمل المشترك بين تركيا والاتحاد الأوروبي.
In these times, difficult and unpredictable but full of hope, the world needs Turkey and the EU to work together.
ولكن إذا أدرك المصرفيون أنهم سوف ينقذون في الأوقات العصيبة لا محالة، فإن هذا من شأنه أن يمنحهم الحافز لتقديم قروض مفرطة في المجازفة.
But if bankers know that they will be bailed out in bad times, they have an incentive to make risky loans.
إن ردود فعل التعديل تستغرق وقتا بسيطا عادة، ولكنها مفيدة ـ فهي تعد بمثابة تدريب إدراكي ولوجيستي وعاطفي على التعامل مع الأوقات العصيبة المقبلة.
Adjustment reactions are brief, but useful a cognitive, logistical, and emotional rehearsal for possible hard times ahead.
وفي الأوقات الاقتصادية العصيبة ينشأ ميل إلى التضحية بحقوق الإنسان، ولكن منع إيداع الأطفال أو البالغين من ذوي الإعاقات بالمؤسسات لم يعد يشكل مسألة قابلة للتفاوض.
In tough economic times, there is a tendency to sacrifice human rights, but preventing institutionalization of children or adults with disabilities is no longer open to negotiation.
إن الأوقات الاقتصادية العصيبة تقترن بالنزوع إلى حماية الذات، حيث تشرع كل دولة في توجيه اللوم إلى غيرها من الدول وتعمد إلى حماية فرص العمل المحلية.
Hard economic times are correlated with protectionism, as each country blames others and protects its domestic jobs.
وإن كنت تشعر بالقلق إزاء قدرتك على إخراج أموالك في الأوقات العصيبة من البلد الذي تستثمرها فيه، فإن الصين لا ت ع د مكانا جذابا تحتفظ فيه باحتياطياتك.
If you worry about getting your money out of a country when times turn tough, China is not an attractive place to hold your reserves.
ولكن في الأوقات العصيبة، وحين يكون من المهم أن تستمر البنوك في الإقراض، فإن رؤوس أموال البنوك سوف تزداد تلقائيا بفعل تحويل نسبة الدين إلى حقوق المساهمين.
But in bad times, when it is important to keep banks lending, bank capital would automatically be increased by the debt to equity conversion.
إن الأوقات العصيبة اقتصاديا سوف تزيد من صعوبة توليد الدعم للاتفاقيات التجارية، على الرغم من الأهمية الحالية التي تتسم بها الشركات القائمة على التصدير بالنسبة للاقتصاد الأميركي.
Difficult economic times will make it hard to generate support for trade pacts, despite the current importance of export oriented firms for the American economy.
والفكرة ليست حول التقليل من قيمة ، أو نفي هذه الأوقات العصيبة أو كشيء نريد أن نتفاداه أو نكنسه تحت السجادة ولكن لايجاد الفرص المتواجدة في هذه المحن
So it's not about devaluing, or negating, these more trying times as something we want to avoid or sweep under the rug, but instead to find those opportunities wrapped in the adversity.
فالمواقف العصيبة لا مفر منه.
Stressful situations are unavoidable.
إنها إحدى اللحظات العصيبة ، (جوي)
It's just one of those tough breaks, Joey.
ولقد أدركت جمهورية كوريا أيضا الجانب الطيب لهذه الأوقات الاقتصادية العصيبة التي يعيشها العالم اليوم، رغم أنها وللمرة الأولى منذ ما يزيد على الخمسة أعوام بدأت تخسر الوظائف.
The Republic of Korea, which is losing jobs for the first time in more than five years, has also spotted the green lining to grim economic times.
رغم أن معاهدة الاستقرار والنمو أصبحت أكثر مرونة في هذه الأوقات العصيبة غير العادية، إلا أن قواعدها الصارمة كانت سببا في ضمان النجاح أثناء العقد الأول من عمر اليورو.
Although it is right that the Stability and Growth Pact has become more flexible in these extraordinary times, its rules did secure a successful first decade for the euro.
آلم ينتابك الإرهاق بعد ليلتك العصيبة
Aren't you too tired after your rough night?

 

عمليات البحث ذات الصلة : في الأوقات العصيبة - في الأوقات العصيبة - الظروف العصيبة - الفترة العصيبة - المضائق الاقتصادية العصيبة - في المواقف العصيبة - معظم المواقف العصيبة - الأوقات الاقتصادية - الأوقات المضطربة - الأوقات المحمومة - أسوأ الأوقات