ترجمة "الأمن بناء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولنتمكن من بناء الإزدهار ، نحتاج إلى الأمن
And in order to build prosperity, we need security in place.
إن التدابير الإقليمية لبنات في بناء الأمن الدولي.
Regional measures are the building blocks for international security.
وجاء مفهوم بناء السلام ليسد الفجوة بين الأمن والتنمية المستدامة.
The concept of peacebuilding arose to bridge the gap between security and sustainable development.
ولا تزال عملية بناء قوة الأمن العراقية مستمرة وتحتل أعلى مراتب الأولوية.
Building the Iraqi security force remains a work in progress and a top priority.
كما سترتفع تكاليف الأمن ارتفاعا حادا بناء على تقييم الأمن الذي أجرته ألمانيا مؤخرا في إطار الجهود الرامية إلى تحسين الأمن في الأمم المتحدة بأسرها.
The costs of security will also rise sharply following the recent security assessment for Germany as part of the effort to improve security throughout the United Nations.
وأحاط أعضاء مجلس الأمن علما مع الارتياح بالانتقال السلس نحو مرحلة بناء السلام.
Council members noted with satisfaction the smooth transition towards the peacebuilding phase.
وتعتقد أنه يجب أن يكون للجنة بناء السلام صلة بمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
We believe that the peacebuilding commission must be related both to the Security Council and to the Economic and Social Council.
والتكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة إتاحتها يعيقان بناء السلام ويهددان الأمن البشري.
The excessive accumulation and easy availability of small arms and light weapons hinders peacebuilding and threatens human security.
ولكننا نقر بأنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تمتد إلى ما وراء مجلس الأمن.
We recognize, however, that the Peacebuilding Commission must extend beyond the Security Council.
وسيساعد ذلك على كفالة كل من بيئة الأمن وأنشطة بناء السلام التي تتبع ذلك.
That will help ensure the sustainability of both the security environment and of subsequent peacebuilding activities.
فإذا كان بلد ما مدرجا في جدول أعمال مجلس الأمن، فإن عمل لجنة بناء السلام ينبغي أن يظل في نطاق سلطة مجلس الأمن.
While a given country is on the agenda of the Security Council, the work of the Peacebuilding Commission would have to remain within the purview of that body.
ويعتبر مجلس الأمن أن بناء السلام بعد انتهاء النزاع جزء لا يتجزأ من مسؤولياته الرئيسية.
The Security Council considers post conflict peacebuilding closely linked to its primary responsibilities.
وفي غياب هذه الشروط المسبقة، يمكننا التعلم من خبرات المناطق الأخرى في بناء الأمن الإقليمي.
In the absence of these preconditions, we could learn from the experience of other regions in building regional security.
وكشفت الروابط الوثيقة بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان حتمية اتباع نهج متكامل نحو بناء السلام.
The close interlinkages between security, development and human rights have revealed the imperative of an integrated approach to peacebuilding.
أما الأمن الدولي فيستند إلى حماية الشعب وإلى التثقيف بغرض بناء القدرات، وتعزيز التنمية المجتمعية.
International security is based on the protection of the people and on education for capacity building, promoting a community's development.
وقد أدى إدراك مجلس الأمن لكون أنشطة بناء السلام تتطلب نهجا واسعا إلى تعزيز البعثات المتكاملة.
The recognition by the Council that peacebuilding activities required a broad approach had led to the promotion of integrated missions.
54 ينبغي تقديم مزيد من الدعم للهيكل الأمني في سيراليون، بما في ذلك مكتب الأمن الوطني ولجان الأمن على مستوى المقاطعات والمناطق، بهدف بناء قدراتها.
The security structure of Sierra Leone, including the Office of National Security and the provincial and district security committees, should be assisted further in building its capacity.
ورغم ذلك نجح قديروف ، بالاستعانة بدعم ضخم من موسكو، في إعادة بناء جروزني وتوفير بعض الأمن لها.
Yet, having enjoyed a huge subsidy from Moscow, Kadyrov has rebuilt Grozny and provided it with some security.
سوف يتطلب بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع تنسيقا وتعاونا وثيقين بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
Post conflict peacebuilding will require close coordination and collaboration between the Security Council and the Economic and Social Council.
وهذا النهج نحو نطاق بناء السلام يتسق مع بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 20 شباط فبراير 2001.
This approach to the scope of peacebuilding is consistent with the statement of the President of the Security Council of 20 February 2001.
ويمكن للجنة بناء السلام الجديدة أن توفر إطارا لتعزيز هذا التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
The new Peacebuilding Commission could provide a framework for strengthening such cooperation between the Council and the Economic and Social Council.
وتخدم القوة المتعددة الجنسيات خلال فترة ولايتها وتعمل مع الحكومة العراقية على بناء الأمن والاستقرار في العراق.
The multinational force is serving its mandate and working with the Iraqi Government to build security and stability in Iraq.
وإعادة بناء قوات الأمن والدفاع، التي بدأت بالفعل، وإعادة تجهيز تلك القوات، مسألتان تعمل الحكومة على حلهما.
Reconstruction of the security and defence forces, which has already begun, and the re equipment of those forces are matters that the Government is working to resolve.
تدابير بناء الثقــــــة على الصعيــــد الإقليمي أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
Regional confidence building measures activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa
تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي أنشطة لجنــة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنيــة بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
Regional confidence building measures activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa
إن القوة العسكرية الأميركية المبالغ في امتدادها تشكل الحجة العقلانية الراسخة للسعي نحو إعادة بناء الأمن الآسيوي الباسيفيكي.
America s overstretched military provides the irrefutable rationale for a deep restructuring of Asia Pacific security.
كيف يمكن المساهمة بفعالية في بناء قدرات المنظمات الإقليمية ما الذي يستطيع مجلس الأمن فعله في هذا الصدد
How to contribute effectively to regional organizations' capacity building? What can the Council do in this respect?
(و) نشر مراقبين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لرصد حقوق الإنسان في السودان، بناء على طلب مجلس الأمن
(f) The deployment of human rights monitors of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Sudan, as requested by the Security Council
(و) نشر مراقبين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لرصد حقوق الإنسان في السودان، بناء على طلب مجلس الأمن
(f) The deployment of human rights monitors of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Sudan, as requested by the Security Council
18 يواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو تشجيع ودعم المبادرات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
UNOGBIS continues to encourage and support national initiatives to undertake security sector reform.
وتدعم المشاريع المرأة الريفية في أنشطتها الزراعية وكذلك في بناء القدرات من أجل تحقيق الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
The projects support rural women in their agricultural activities and in capacity building for household food security.
وعلى الحكومة الأفغانية أن تظل تتلقى دعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة في بناء الأمن.
The Afghan Government must continue to receive the support of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition in building security.
(و) نشر مراقبين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لرصد حقوق الإنسان في السودان، بناء على طلب مجلس الأمن
(f) The deployment of human rights monitors of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Sudan, as requested by the Security Council
ويجب على المفوضة أن تضطلع بدور أنشط في مداولات مجلس الأمن ومداولات لجنة بناء السلام المقترح إنشاؤها، مع التشديد على تنفيذ الأحكام ذات الصلة في قرارات مجلس الأمن.
The High Commissioner must play a more active role in the deliberations of the Security Council and of the proposed Peacebuilding Commission, with emphasis on the implementation of relevant provisions in Security Council resolutions.
وفيما يتعلق بالقضايا العامة ينبغي أن تقدم لجنة بناء السلام توصيات بشأن سياسة بناء السلام إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في إطار مجالات اختصاص كل منهم
On general issues, the Peacebuilding Commission should make recommendations on peacebuilding policy to the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly within their areas of competence
إن وثيقة فيينا هي اتفاق بين الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن.
The Vienna Document is an agreement between the participating states of the Organization for Security and Co operation in Europe implementing confidence and security building measures.
ونتيجة لذلك، أ درجت تدابير وآليات خاصة بغرض ضمان التدريب الكافي وأنشطة بناء القدرات الكافية للأطراف الفاعلة في قطاع الأمن.
As a result, specific measures and mechanisms have been incorporated in order to ensure adequate training and capacity building activities for security sector actors.
ونس بت البعثة أيضا مستشارين فنيين لمكتب المهاجرة، وجهاز الأمن الخاص، ومطار روبرتس الدولي، للمساعدة على بناء قدرات هذه الأجهزة.
UNMIL has also assigned technical advisers to the Bureau of Immigration, the Special Security Service and Roberts International Airport to assist with building the capacity of these agencies.
(أ) تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
(a) Regional confidence building measures activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa
وقد أصبحت غالبية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي أقرها مجلس الأمن، تشتمل بشكل متزايد على مكون بناء السلام.
The majority of peacekeeping operations, decided on by the Security Council, today increasingly include a peacebuilding component.
وتقوم القوات العراقية، حتى أثناء قيام القوات المتعددة الجنسيات بالمساعدة على بناء قوات الأمن العراقية وتدريبها، بعمليات قتالية فعلية.
Even as the Multinational Force helps build and train the Iraqi security forces, Iraqi forces are employed in active combat operations.
(أ) تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
(a) Regional confidence building measures activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa
ويمكن أيضا أن تشارك البلدان المانحة في بناء القدرات، لا سيما قدرات حكومات البلدان المضيفة، وفي تدريب قوات الأمن.
Donor countries could also get involved in capacity building, particularly for host country Governments, and security training.
وينبغي أن يهدف إصلاح مجلس الأمن إلى بناء الشفافية والديمقراطية والانفتاح والاتساق فيما يتعلق بكل المناطق الممثلة في المنظمة.
Security Council reform should be aimed at building transparency, democracy, openness and consistency with regard to all regions represented in the Organization.
وتواصل تلك الأسلحة عرقلة تدآبير منع الصراعات، وتقوض تقديم المساعدة الإنسانية، وتزيد من تفاقم الصراعات المسلحة وانعدام الأمن، وتهدد الأمن في مخيمات اللاجئين، وتحبط استدامة عمليات السلام وجهود بناء السلام.
Those weapons continue to interfere with conflict prevention measures, undermine the provision of humanitarian assistance, exacerbate armed conflict and insecurity, threaten security in refugee camps, and frustrate the sustainability of peace processes and peacebuilding efforts.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بناء الأمن - بناء الأمن - بناء - ضمان الأمن