ترجمة "الأكثر التزاما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأكثر التزاما - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أخيرا، وهو الأمر الأكثر أهمية، في ما يتعلق بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن الدانمرك تلتزم التزاما قويا بالمصير الأوروبي للبوسنة والهرسك. | Finally, and most importantly, with regard to cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, Denmark is strongly committed to the European destiny of Bosnia and Herzegovina. |
وقطع الاتحاد الأوروبي التزاما مماثلا. | The European Union has made a similar commitment. |
والنمو يتطلب التزاما ورؤية سياسيين. | Growth requires political commitment and vision. |
إن التنمية تشكل التزاما مستمرا للحرية. | Development is a constant obligation of freedom. |
وتلتزم كندا التزاما قويا بهذا الجهد. | Canada is strongly committed to this effort. |
ونحن نلتزم التزاما شديدا بحماية كرامة البشر. | We are firmly committed to protecting human dignity. |
وقطع الاتحاد التزاما سياسيا بالاتساق في التنمية. | The Union has undertaken a political commitment to coherence in development. |
وجميع أبناء هندوراس ملتزمون بذلك التزاما راسخا. | All Hondurans are firmly committed to this. |
ونلتزم التزاما راسخا بالحفاظ على المحيطات وإدارتها. | We are firmly committed to the proper conservation and management of the oceans. |
ويعد هذا التزاما عاما على جميع الدول. | This is a general obligation on all States. |
ونحن ملتزمون التزاما كامﻻ بتحقيق هــذا الهدف. | We are fully committed to this goal. |
وترك هذا ثغرة حيث خرقت دولة عضو التزاما دوليا لم يكن التزاما لمنظمة دولية نتيجة عضويتها في تلك المنظمة الدولية. | That left a lacuna where a member State breached an international obligation that was not an obligation of an international organization as a result of its membership of that international organization. |
لاهي الأكثر بريق ا ولا الأكثر إثارة، ولكنها ربما الأكثر جاذبية. | Neither the most gracious, nor the most ingenious, but perhaps the nicest. |
وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما راسخا بمحاربة الجوع والفقر. | The Brazilian Government is firmly committed to combating hunger and poverty. |
لقد جعلنا من الأهداف الإنمائية للألفية التزاما وطنيا. | We have made the Millennium Development Goals a national commitment. |
وفرنسا ملتزمة التزاما بالغا بذلك النهج المتعدد الأطراف. | France is extremely committed to that multilateral approach. |
ويشكل توفير الأمن أيضا التزاما أساسيا للدول الأعضاء. | Security is also a core obligation of Member States. |
بل إن هذا التعاون يعد التزاما بموجب اﻻتفاقية. | Indeed, such cooperation is an obligation under the Convention. |
وتتطلب متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التزاما صادقا. | The follow up of the International Conference on Population and Development requires true commitment. |
لماذا الأكثر ثراء هم الأكثر صحة | Why Are the Wealthier Healthier? |
فالقانون المدني الهولندي يفرض على الوالدين وعلى اﻷوﻻد التزاما متبادﻻ بتقديــم المسانــدة في تكاليف المعيشة، ولكنه ﻻ يتضمن التزاما مماثﻻ بخصوص اﻹخوة واﻷخوات. | The Dutch Civil Code imposes upon parents and children a mutual obligation to provide support in the costs of living, but does not contain a similar obligation for brothers and sisters. |
وهذه كلها أمور تستحق التزاما قويا من المجتمع الدولي. | Those are all issues that deserve the active commitment of the international community. |
وقد قطعت القمة التزاما قويا بمسؤوليتنا المشتركة في الحماية. | The summit made a strong commitment to our common responsibility to protect. |
وقد يكون تصرف الدول الأعضاء قد خرقا التزاما مختلفا. | The member States' conduct may be in breach of a different obligation. |
ومالي تلتزم التزاما بالغا بالقيم الديمقراطية وباحترام حقوق الإنسان. | Mali is deeply committed to democratic values and respect for human rights. |
ونحن نلتزم التزاما راسخا بمواصلة جهودنا في هذا المجال. | We are firmly committed to continuing our efforts in this domain. |
والرأس اﻷخضر ملتزمة التزاما عميقا بقضية النهوض بحقوق اﻻنسان. | Cape Verde is deeply committed to the cause of human rights promotion. |
إن بوليفيا قطعت على نفسها التزاما كبيرا تجاه البيئة. | Bolivia has made a great commitment to the environment. |
ولكن التنمية بالنسبة لﻷمم المتحدة تمثل التزاما طويل اﻷجل. | For the United Nations, however, development is a long term commitment. |
وهـــو يلتزم التزاما راسخا باﻹسهام في نجاح هذه العملية. | It is firmly committed to contributing to the success of this process. |
إن حكومة بﻻدي ملتزمة بالتسوية السلمية للمنازعات التزاما كامﻻ. | My Government is fully committed to the peaceful settlement of disputes. |
إن القيام بذلك سيتطلب من نيوزيلندا التزاما ماليا كبيرا. | For New Zealand, that exercise alone will entail a significant financial commitment. |
انا هنا لأن لدى التزاما لاولادي وأجدادي واجيالنا المقبلة. | I'm here because I have an obligation to my children, my ancestors, our future generations. |
ونلتزم التزاما شديدا بتحقيق أفضل النتائج الممكنة في جميع جوانبها. | We are strongly committed to achieving the best possible results in all their aspects. |
والدانمرك ملتزمة التزاما صارما بتنفيذ جميع عناصر القرار 1325 (2005). | Denmark is firmly committed to implementing all elements of resolution 1325 (2000). |
ونحن في منغوليا ملتزمون التزاما عميقا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | We in Mongolia are deeply committed to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). |
وأظهر التزاما مثاليا باتفاقات السلم نصا وروحا وبضرورة دعم الديمقراطية. | It has demonstrated exemplary commitment to the rationale and thrust of the peace agreements and the need to consolidate democracy. |
وأعتقد أن الدول الصغيرة تتحمل التزاما بإعادة تشكيل النظام الدولي. | I believe that small States have the obligation to redefine the international order. |
وتتعهد ناميبيا بأن تلتزم التزاما كامﻻ بالعمل لبلوغ هذه الغاية. | To this end, Namibia pledges its total commitment. |
وهي تشكل مع ذلك التزاما بعملية الشفافية وخطوة على طريقها. | Nevertheless, they represent a commitment to, and a step in the process of, transparency. |
وتشكل حصة الحكومة في تقاسم التكلفة التزاما مهما بتنفيذ البرنامج. | Government cost sharing constituted an important commitment to the implementation of the programme. |
ولم يتم ذلك، وبالتالي، فهو يشكل التزاما لم يوف به. | This has not been done and therefore constitutes an unfulfilled commitment. |
إن على المجتمع الدولي التزاما أخﻻقيا بالبقاء في البوسنة والهرسك. | The international community has the moral obligation to remain in Bosnia and Herzegovina. |
وقال إن هذه العملية تتطلب التزاما سياسيا وبعد نظر وشجاعة. | The process had required political commitment, foresight and courage. |
وكندا ملتزمة التزاما عميقا بتعزيز اﻷمم المتحدة في جميع جوانبها. | Canada is deeply committed to strengthening the United Nations in all its aspects. |
عمليات البحث ذات الصلة : التزاما كبيرا - التزاما أساسيا - يخلق التزاما - التزاما لتحسين - التزاما لخدمة - التزاما كبيرا - تشكل التزاما - التزاما للاستثمار - يتطلب التزاما - التزاما قويا - التزاما إيجابيا - التزاما قويا - التزاما بناء - التزاما كبيرا