ترجمة "الأعمال ملموس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : الأعمال - ترجمة : الأعمال ملموس - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس.
This is real, tangible change, real, tangible change.
لا شئ ملموس .
Nothing material.
لذلك هناك تطور ملموس
So, it's a bit of a curve, that.
مفص ل، ملموس، بلا خطابة أو ل غ و.
Detailed, concrete, no bureaucratic speech.
٤٨ لم يحدث أي تغير ملموس.
48. There has been no significant change.
٤٩ لم يحدث أي تغير ملموس.
49. There has been no significant change.
٥٠ لم يحدث أي تغير ملموس.
50. There has been no significant change.
٥٢ لم يحدث أي تغير ملموس.
52. There has been no significant change.
وحتى تفهم هذا بشكل ملموس اكثر
And to understand this maybe a little bit more tanginbly
ستقوم بالفعل بتغيير الأشياء بوضوح ملموس
It could really change things quite significantly.
(د) تأثيرها في ذلك الجمهور بشكل ملموس
(d) They have a significant impact on that audience
الإنفاق لقد زاد أوباما الإنفاق بشكل ملموس.
Spending. Obama has dramatically increased spending.
تحويل عملية النهوض بالمرأة إلى واقع ملموس
Making the advancement of women a reality and
لا نسأل عن اي شيئ غير ملموس
We're not asking anything that's intangible.
انها ليست بشىء ملموس. انها بعقول اللاعبين
It's not a physical thing. It's in the players' heads.
ولكن حتى الآن لم يتخذ أي إجراء ملموس.
Yet no concrete action is taken.
ولم يحرز تقدم ملموس في وضع هذه الطرائق.
Substantive progress has not taken place on the modalities.
المادة ٧ اﻻلتزام بعدم التسبب في ضرر ملموس
Article 7. Obligation not to cause appreciable harm
كيف نجعل القادة يبدأون بتقدير ماهو غير ملموس
How can we get leaders to start valuing the intangible?
عندي بعض الأمثلة. بشكل ملموس، و جميل يوجد،
I've got just a couple examples.
ولكن ماذا عن تصميم شئ غير مادي وغير ملموس
But what about designing something that isn t physical?
وبرغم كل ذلك، فقد عبرت الانتخابات عن تقدم ملموس.
Nevertheless, the elections represented significant progress.
ولذلك علينا أن نحول طموحات التنمية إلى واقع ملموس.
We must translate the aspiration to development into a tangible reality.
وأحرز تقدم ملموس أيضا في معدلات القيد بالمدارس الثانوية.
Considerable improvements have also been achieved in secondary enrolment rates.
وينبغي أيضا إيلاء اهتمام ملموس لشواغل البلدان المنضمة حديثا .
Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries.
غير أن البيان لم يحظ بأي رد واضح ملموس.
Yet, it had not met with any concrete response.
وفي امريكا الوسطى وجنوب شرقي آسيا أحرز تقدم ملموس.
In Central America and in South East Asia, progress is tangible.
نحن نقوم على تدريس الكسور بشكل ملموس و فني.
We teach fractions concretely and artistically.
القوانين تخرق منذ الأزل، للتمكين من إحداث تغيير ملموس.
laws have always been broken to facilitate substantive change.
وحسب ما جرت به التقاليد، فإن جريمة السرقة تتطلب وجود شيء غير ملموس و أو شيء ملموس جرى سلبه ويمكن تشخيصه بأنه من الممتلكات .
Traditionally, the offence of theft requires that the intangible and or tangible thing taken must be capable of being characterized as property .
فبدأت اتساءل كيف نجعل القادة يبدأون بتقدير ماهو غير ملموس
So I started asking myself the question How can we get leaders to start valuing the intangible?
وكانت اللجنة تتولى عملها من خلال اتفاق شرف وبنجاح ملموس.
It did so by a gentlemen s agreement, and with reasonable success.
وبعد الحرب الأهلية، زاد عدد النساء المعيلات لأ سرهن بشكل ملموس.
After the civil war, the number of women who were heads of households grew considerably.
ولم يترتب على تنفيذها أي تحسن ملموس في الحالة السائدة.
Execution of the plan has not led to any substantial improvement in the current situation.
وتم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ برنامج وثائق اثبات الهوية.
Significant progress has been made with PRODOC.
كما يتوقع إجراء تخفيض ملموس في عدد الموظفين وإغﻻق للقواعد.
A significant reduction of staff and closing of bases is expected.
وتواصل بوتان إحراز تقدم ملموس في ميدان التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
Bhutan continues to make considerable progress in the field of social and economic development.
وﻻحظ المجلس أن المناقشات لم تؤد بعد إلى تقدم ملموس.
The Board noted that the discussions had not yet resulted in tangible progress.
المادة ٧ اﻻلتزام بعدم التسبب في ضرر ملموس ٥٢ ٠١
Article 7. Obligation not to cause appreciable harm . 25 10
إن اﻻلتزام بتحقيق تعاون دولي ملموس أمر مرغوب فيه فعﻻ.
The commitment to achieving a tangible international cooperation is indeed desirable.
أجـل، المرء يحلم عـادة بمحل ل كـ شيء ملموس مرتبط باللحية
Yes, one usually dreams of one's analyst as an authority with a beard.
وكل ما سبق ي عد من الأعمال الدنسة ما دامت البرامج لا تتضمن، على نحو ملموس أي قيمة فنية أو علمية أو إخبارية أو تعليمية أو تثقيفية تبرر إذاعتها في مثل هذه الظروف.
All of the above is considered profane so long as the programs are not distinctly of an artistic, scientific, newsworthy, educational or informative value such as to justify their broadcast under the circumstances.
إن حرق الوقود الأحفوري يؤثر بشكل ملموس على درجة حرارة الأرض.
Burning fossil fuels is having a measurable impact on the earth s temperature.
تضرر ميدان الرياضة بشكل ملموس من الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة.
The sport sector has also been significantly affected by the United States embargo.
ويشير التقرير إلى إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بعدد من الأهداف.
The report indicates that significant progress has been achieved in regard to a number of targets.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مثال ملموس - إطار ملموس - دعم ملموس - تأثير ملموس - تمثيل ملموس - تقدم ملموس - دليل ملموس - اقتراح ملموس