ترجمة "الأعضاء التي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الأعضاء التي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الدول غير الأعضاء التي مثلها مراقبون | Non member States represented by observers |
الدول غير الأعضاء التي مث لها مراقبون | Islamic Republic of Iran Mehdi Danesh Yazdi, Mostafa Alaei, Paimaneh Hastaie, Farideh Hassani |
تاسعا الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء | Action taken by Member States |
ثانيا التدابير التي اتخدتها الدول الأعضاء | Measures taken by Member States |
رابعا موجز للردود التي قد متها الدول الأعضاء | Summary of responses received from Member States |
ويفتقر التقرير إلى الوضوح فيما يتعلق بالتهديدات الأخرى التي تشكلها الدول الأعضاء أو غير الأعضاء، أو التي تنشأ داخل الدول ذاتها. | There is a lack of clarity in the report with regard to other threats posed by Member or non Member States, or within States themselves. |
الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي مث لها مراقبون | States Members of the United Nations represented by observers |
وأشكر جميع الأعضاء على الثقة التي أولوني إياها. | I thank all members for the trust they have placed in me. |
(أ) يشمل الدول الأعضاء التي قدمت خططا للتسديد. | a Including the five Member States that have submitted payment plans. |
الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي مثلها مراقبون | United States of America Mariano Ceinos Cox, Peggy Kerry, Jennifer McCann, Joseph Bracken |
الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي مث لها مراقبون | France Caroline Belot, Philippe Bertoux, Thomas Lancien |
وتقي د هذه السلف لحساب الدول الأعضاء التي دفعتها . | The advances shall be carried to the credit of the respective Members who made the advances . |
وحين يتحقق هذا فإن الجهود التي يبذلها الأعضاء ستعزز من شرعية وسلطة الدول الأعضاء، والاتحاد ككل. | When they do, their efforts strengthen the legitimacy and authority of both the member states and the Union. |
وكانت الدول الأعضاء هي التي تتولى إدارة السياسة والميزانيات. | It was the member states that did politics and budgets. |
(د) أشكال التعاون الأخرى التي تتفق عليها الدول الأعضاء. | mutual visits by the military authorities and representatives of defense colleges mutual invitations for participation in national holidays, cultural and sport events information exchange on CV's of top military personnel other forms of cooperation as agreed by the Member States. |
رابعا الدروس التي استفادتها الدول الأعضاء من عملية الإصلاح | Lessons learned by Member States from the reform process |
3 تناشد الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد | Calls upon Member States that have not yet done so |
هي بإعتبار الأعضاء الحيوية و التي نعرف عنها الكثير | One way to think about this is thinking about biological organisms, which we've heard a lot about. |
وقال إنه دو ن الأفكار التي راودته وتلك التي انبثقت من المناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء لكي تكون عقدا اجتماعيا بين المدير العام والدول الأعضاء. | He had set down in writing his own ideas and those that had emerged from discussions with representatives of Member States so that they might become a social contract between the Director General and the Member States. |
وتعترف اللجنة بالجهود الكبيرة التي تبذلها هذه الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المحددة في خططها للتسديد وتحث الدول الأعضاء التي لم تفعل على بذل كل جهد لأن تفعل ذلك. | The Committee recognized the considerable efforts made by those Member States that had honoured the commitments made in their payment plans and urged those that had not to make every effort to do so. |
(ب) منح الأعضاء الدائمين الجدد نفس الصلاحيات والامتيازات التي يتمتع بها الأعضاء الدائمون الحاليون، بما في ذلك حق النقض | (b) Accord the new permanent members the same prerogatives and privileges as those of the current permanent members, including the right of veto |
وبلغت الاعتمادات التي أعيدت إلى الدول الأعضاء 156.9 مليـون دولار. | Credits returned to Member States amounted to 156.9 million. |
ولا تحسب الفترة التي يعمل فيها الأعضاء بصفة أعضاء مناوبين. | Terms as alternate members do not count. |
واو البيانات التي أدلت بها الدول الأعضاء بالنيابة عن المجموعات | Group statements by Member States |
وستتاح للدول الأعضاء جميع المقاعد الـ 20 التي ينتخب شاغلوها. | All 20 of the elected seats would be available to Member States. |
وقد أحاط الأعضاء علما بفحواها وبالنية التي أعربتم عنها فيها. | They take note of this information and of the intention expressed in your letter. |
وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي توفر الدعم للبعثة، | Expressing its appreciation to those Member States which have provided support to UNMISET, |
وتهيب سنغافورة بالدول الأعضاء القادرة من أجل الوفاء باشتراكاتها، وتعرب عن تعاطفها مع الدول الأعضاء التي تعيش مصاعب اقتصادية حقيقية، داعية الدول الأعضاء إلى التحلي بروح المسؤولية. | All the Member States that were in a position to do so, should fulfil their obligations. While his delegation had some sympathy for countries facing genuine economic difficulties, it called on Member States to shoulder their responsibilities. |
وت نف ذ جوانب الموقف المشترك التي تدخل ضمن اختصاص الاتحاد الأوروبي، خلافا لاختصاص الدول الأعضاء، بموجب لائحة الجماعة الأوروبية التي تنطبق بصورة مباشرة في الدول الأعضاء فيها. | Aspects of the Common Position falling within European Community competence, as opposed to that of Member States, are implemented by EC Regulation, directly applicable in Member States. |
وعلاقات المنظمة بالدول الأعضاء فيها تنظمها داخليا قواعد المنظمة، ولكن خارجيا تتعامل المنظمة مع المنظمات الأخرى، والدول غير الأعضاء فيها والدول الأعضاء التي تعمل بوصفها دولا غير أعضاء. | Internally the relations of the organization with its member States were governed by the rules of the organization, but externally the organization interacted with other organizations, non member States and member States acting in a non member State capacity. |
4 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة | 4. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full |
2 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة | 2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full |
2 تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة | 2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full |
على أن تترك الديون التي تتجاوز هذا الحد لمسؤولية الدول الأعضاء. | Debt exceeding that amount would be left to the responsibility of the member states. |
وسيكون هذا الانضمام خيانة للقيم التي طورتها الدول الأعضاء بمرور الزمن. | It would betray the values that Member States have developed over time. |
ويشارك هؤلاء الأعضاء بهمة في البرامج التي تأخذها المنظمة على عاتقها. | These members participate actively in the programmes undertaken by the organization. |
(د) قائمة بالدول الأعضاء التي هي أعضاء في لجنة حقوق الإنسان | (d) A list of Member States that are members of the Commission on Human Rights |
الحيوانات ليست هي الوحيدة التي تمتلك الأعضاء تمتلك النباتات أعضاء أيضا . | Animals aren't the only ones with organs plants have organs too. |
وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء في المنظمة التي تسهم في تمويل البرنامج الأول الخاص بمساعدة بلدان الساحل الأعضاء في المنظمة، | Expressing its appreciation to the OIC Member States that have contributed to the financing of the first programme of assistance to the Sahelian Member States |
وعلى الرغم من أن للكثير من الأعمال التي تضطلع بها السلطة آثارا عالمية، خصوصا بالنظر إلى أن الأحكام والأنظمة التي يجري اعتمادها ملزمة للدول الأعضاء، فإن مشاركة الدول الأعضاء خلال السنوات القليلة الماضية لم تصل إلى نصف عدد الأعضاء. | Although much of the work being carried out by the Authority has universal effect, especially since the rules and regulations being adopted are binding on member States, the participation of member States over the last few years has been less than one half of the membership. |
الأعضاء | Members |
الأعضاء | Turkey Serhat Aksen |
الأعضاء | Members of the Committee shall be the 18 experts elected by the Council in accordance with paragraphs (b) and (c) of its resolution 1985 17. |
الأعضاء | Members of the Committee shall be the 10 experts elected in accordance with article 17 of the Convention. |
الأعضاء | Members of the Committee shall be the 18 independent experts elected in accordance with article 43 of the Convention. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدول الأعضاء التي - الدول الأعضاء - لحوم الأعضاء - قائمة الأعضاء - خدمات الأعضاء - دخول الأعضاء - الأعضاء التناسلية - الأعضاء التناسلية - زرع الأعضاء - الأعضاء التناسلية - مساهمة الأعضاء - الأعضاء المحتملين - الأعضاء الحيوية - استبعاد الأعضاء