ترجمة "الأشخاص الذين يعانون من الخرف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفريق 1 منظور الأشخاص الذين يعانون من الفقر. | Panel 1 The perspective of those living in poverty. |
ليتكلموا بالنيابة عن الأشخاص الذين يعانون بسبب كوني | To speak on behalf of all people suffering because of Kony |
تحسين خدمات متابعة الأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية خطيرة ومزمنة | From 2000 2004, a new service delivery plan for mental health was implemented, and provided the opportunity to increase the range of mental health programs, province wide. |
لذا اتجهنا أيضا إلى الأشخاص الذين كانوا في الأصل محور بحثنا الأشخاص الذين يعانون من بتر في أعلى المرفق. | We've also gone on with what was initially our primary population of people with above the elbow amputations. |
..وهؤلاء الأشخاص يعانون | And these people suffer. |
وهو أيضا بديل محتمل للأسبرين عند الأشخاص الذين يعانون الحساسية منه. | It is also a potential replacement for aspirin for people sensitive to it. |
انها طريقة الأشخاص الذين يعانون من شكوك في شخصيتهم المضطربة وذلك برفض القادمين الجدد. | It is a way for a people in doubt to affirm and define their confused identity by rejecting that of the newcomer s. |
إنها تعانى من شئ الخرف المبتسر تعانى الخرف المبتسر | She suffers from something called dementia praecox. |
ففي كثير من البلدان، زاد عدد الأشخاص الذين يعانون الفقر عن المعدلات السائدة في عام 1995. | In many countries, the number of people living in poverty has increased since 1995. |
ربما كنت قد سمعت عن الأشخاص الذين يعانون من السكتة الدماغية، وربما كنت معتادا على فكرة | You've probably heard of people having a stroke, and you're probably familiar with the notion that it has something to do with the brain, and you'd be right. |
بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من عقدة التفوق تحتاج أن ترى الأشخاص الآخرين أقل أو أصغر منك | For a superiority complex you need other people to be smaller. |
دراسات علي القرود الإناث في جامعة ويك فوريست (2009) اكتشفت أن الأشخاص الذين يعانون من ارتفاع الضغط يعانون من ارتفاع مستويات الدهون الحشوية في أجسامهم. | Studies of female monkeys at Wake Forest University (2009) discovered that individuals suffering from higher stress have higher levels of visceral fat in their bodies. |
وإنه لمن المدهش مدى ضآلة ما نعرفه عن علاج الأشخاص الذين يعانون من مشاكل خاصة بالصحة الذهنية في روسيا. | It is astonishing how little is known about the treatment of people with mental health problems in Russia. |
وعلى عكس التوحد، فإن الأشخاص الذين يعانون من متلازمة أسبرجر لا يوجد لديهم أي تأخير كبير في تطور اللغة. | Unlike with autism, people with Asperger syndrome have no substantial delay in language development. |
وفي السنوات القليلة الأخيرة زاد انتشار المرض بين الأشخاص في سن العمل الذين يعانون من البطالة بمقدار 4.3 مرات. | Over the last few years, the incidence of TB among working age people who are unemployed has increased by 4.3 times. |
والناس الذين يعانون من جميع أنواع الألم | And people are suffering from all kinds of pain |
وعادة ما ي صاب الأشخاص الذين يعانون من المتلازمة بأعراض المرض في سن مبكرة، عادة ما بين سن السادسة والخامسة عشر من العمر. | People with the syndrome typically develop symptoms of the illness at a young age, usually between the age of six and fifteen years old. |
ومع انتشار المجاعة بشدة، كان يتوجب استخدام عنف أشد بهدف إجبار الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية على العمل في الحقول. | As mass starvation set in, ever greater violence had to be inflicted in order to coerce malnourished people to labor in the fields. |
ولوحظ أيضا أن مهمة الفريق الأساسية هي مساعدة الأشخاص الذين يعانون من تدهور الأراضي، وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات التي يجب اتخاذها. | It was also observed that assisting the people who are experiencing land degradation and providing recommendations for action is the main task of the group. |
627 وفي الوقت الحاضر لا يستطيع جزء كبير من المجتمع استخدام خدمات المكتبات، وهم الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات في القدرة على الحركة. | At present a large part of the society people with motoric disorders is deprived of the possibility to use library services. |
الناس الذين يعانون من الأمراض التنكسية في الشبكية | People who suffer from retinal degenerative diseases |
82 إلى 86 من الأشخاص يعانون من الإضطراب الثنائي القطبي عانوا من صدمات الطفولة | 82 to 86 of people with bipolar disorder, have suffered from some form of childhood trauma. |
التحدث بدلا من جميع الأشخاص الذين يعانون من كوني. على الرغم من أن أوغندا نسبيا هو تأمين، ورأى كومبريميتيدوس أن نقول للعالم أن كوني... | Even though Uganda was relatively safe, they felt compelled to tell the world that Kony was still out there and had to be stopped. |
العنوان 1 العنوان 2 العنوان 3 إن استخدام صفحات الأسلوب التي ي عر فها المستخدم تسهل قراءة الصفحات على الأشخاص الذين يعانون من مشاكل بصرية. | Heading 1 Heading 2 Heading 3 User defined stylesheets allow increased accessibility for visually handicapped people. |
لن تساعد فقط في Amezcua E Guard لذلك فإن شريحة الأشخاص الذين يعانون من حساسية ضد الموجات الكهرومغناطيسية ولكنها أيض ا تعمل كتدبير وقائي | Thus the Amezcua E Guard will not only help those affected by electro sensitivities, but also act as a preventative measure for your future protection. |
في عام 2006، وافقت الأمم المتحدة رسمي ا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين وفرصهم في المجتمع، بما فيهم الأفراد الذين يعانون من إعاقات نفسية واجتماعية. | In 2006, the UN formally agreed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to protect and enhance the rights and opportunities of disabled people, including those with psychosocial disabilities. |
٣ اﻷطفال الذين يعانون ظروفا صعبة | 3. Children in difficult circumstances |
بل على ظهر شعوبهم الذين يعانون. | By raking it off the backs of their suffering people. |
فالأطفال الذين يعانون من نقص التغذية أكثر ع رضة للمرض. | Undernourished children are more susceptible to illness. |
وهذه الحبوب تستهدف المستهلكين الذين يعانون من الداء البطني. | These cereals are targeted for consumers who suffer from celiac disease. |
إذا كان هناك بعض الذين لم يتعبوا بعد ، سوف يعانون أكثر ودعهم يعانون . | If there are some who are not tired yet, they'll suffer more and let them suffer. |
فلا توجد جهات إشرافية تراقب هذه المستشفيات لحماية حقوق المرضى، ولا توجد خدمات خاصة تتولى الدفاع بالنيابة عن الأشخاص الذين يعانون من إعاقات ذهنية. | There are no independent inspectorates monitoring these hospitals to protect patients rights, and there are no advocacy services on behalf of people with mental disabilities. |
يمكن أن ينشغل الأشخاص الذين يعانون من اليقظة المفرطة بشكل كبير بدراسة البيئة للتعرف على المخاطر المحتملة، مما يجعلهم يفقدون الاتصال مع العائلة والأصدقاء. | Symptoms People suffering from hypervigilance may become preoccupied with studying their environment for possible threats, causing them to lose connections with their family and friends. |
فمن الممكن للشخص أو الأشخاص الذين يتمتعون بالمؤهلات اللازمة للإنجاب، ولكنهم يعانون من انخفاض عدد الحيوانات المنوية، أو يعانون من مشكلات إباضة أن يفكروا في بعض الخيارات مثل التلقيح الاصطناعي أو حقن الحيوانات المنوية بالبويضة(ICIS). | A person or persons that have the necessary components to reproduce, but may have a low sperm count or problems with ovulation could look into options such as artificial insemination or intracytoplasmic sperm injection(ICIS). |
مجموعات الدعم الاجتماعي يمكن أن تكون مصدر دعم معلوماتي، من خلال توفير معلومات تربوية في مة، والدعم العاطفي بما فيه من تشجيع الأشخاص الذين يعانون من ظروف مماثلة. | Support groups Social support groups can be a source of informational support, by providing valuable educational information, and emotional support, including encouragement from people experiencing similar circumstances. |
وهذا يعيدنا إلى صغار الأطفال الذين يعانون من السمنة المفرطة. | And this brings us back to those obese toddlers. |
هناك البرامج المتاحة لمساعدة الأطفال الذين يعانون من الرفض الاجتماعي. | There are programs available for helping children who suffer from social rejection. |
إنك تقولين أن إبنة أختك تعانى من الخرف المبتسر | You say that your niece suffers from dementia praecox. |
الخرف المبتسر الذى يتفتح أثناء الليل | Nightblooming dementia praecox. |
200 وتقدم المساعدة لبناء القدرات في مجالي الحياة والعمل (وهي استحقاقات لصالح الأطفال الذين يعانون من اضطرابات جسدية ونفسية في نمائهم، أو الأشخاص الذين يرسلون لأغراض التعلم خارج مكان إقامتهم). | Assistance is provided for ability building for life and work (an entitlement for children disturbed in physical and psychic development, or persons that are for the sake of learning sent outside their home area). |
إن هم من الأشخاص الذين ترغب بمصادقتهم. | They're the ones you want to make friends with. |
من هؤلاء الأشخاص الذين أتوا من قبلنا | Who were these people who came before? |
ومن الواضح أن رعاة السوق الليبرالي الجديد مهتمون بأرباح الشركات الرئيسية للأدوية أكثر من اهتمامهم بحياة ملايين الأشخاص الذين يعانون من عواقب فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | It is clear that the guardians of the neo liberal marketplace are more concerned about the profits of the major pharmaceutical corporations than about the lives of millions of human beings who suffer the consequences of HIV AIDS. |
لذا فإن السوق لا تقتصر على المشترين (الأشخاص الذين يعانون من مشاكل عائلية، أو تحديات وظيفية، أو أي مشاكل شخصية أخرى تتطلب الحل) والبائعين (مدربي الحياة). | So the market is not just the buyers (people with family problems, career challenges, and other personal issues to resolve) and sellers (the life coaches). |
ويواجه المصير نفسه عدة آﻻف من اﻷشخاص الذين يعانون من أمراضا خبيثة. | Several thousand people having malignant diseases are facing the same destiny. |
عمليات البحث ذات الصلة : يعانون من الخرف - الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة - الذين يعانون من - الذين يعانون - الأشخاص الذين يعانون من مرض السكري - الأشخاص الذين - الأشخاص الذين - المرضى الذين يعانون من - المرضى الذين يعانون من - الذين يعانون من الحساسية - الذين يعانون من الربو - الناس الذين يعانون من - المرضى الذين يعانون - المرضى الذين يعانون