ترجمة "الأسبقية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأسبقية - ترجمة : الأسبقية - ترجمة : الأسبقية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Precedence Seniority Priority Blah Ahead

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المادة 18 الأسبقية
Rule 18
تأثير الأسبقية الغير منطقية يختلف عن تأثير الأسبقية في الذاكرة حيث تترك العناصر الأولى في سلسلة أثر ا أقوى في الذاكرة.
This irrational primacy effect is independent of the primacy effect in memory in which the earlier items in a series leave a stronger memory trace.
وإن المبدأ الأساسي لسياسة حكومة بلدي هو منح الأسبقية للشعب.
In fact, the fundamental principle of my Government's policy is putting the people first.
ولكن طالما ظل التناقض قائما، فلابد أن تكون الأسبقية للأهداف السياسية.
But, insofar as the contradiction remains, the political objectives ought to take precedence.
وجعل هذا الحكم لإجراء منح شهادات الصلاحية الأسبقية على القانون المحلي.
This verdict upheld the supremacy of the certification procedure over domestic law.
لقد أصبح للسلطة التنظيمية في الاتحاد الأوروبي الأسبقية على سلطة إعادة توزيع الموارد.
EU regulatory power has taken precedence over its redistributive powers.
وجمهورية سان مارينو تؤمن بأن التعليم يجب أن تكون له الأسبقية في جدول أولوياتنا.
The Republic of San Marino believes that education must have first place on our scale of priorities.
وستلبى طلبات حجز مواعيد الاجتماع والقاعات بحسب التوفر على أساس منح الأسبقية للطلبات الأولى.
Time slots and rooms will be accommodated according to availability, on a first come first served basis.
إن اهتمامهما ببلدي يرمز إلى دعم العالم للحرية في أوسع معانيها، ويعطي الأسبقية للغة الاعتدال.
Their interest in my country exemplifies the world's support of freedom in its broader sense and gives precedence to the language of moderation.
115 وتجري الانتخابات الخاصة بالمقاعد العامة في الجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية على أساس نظام الأسبقية.
Elections to the general seats of the National and the Provincial Assemblies are held on the basis of first past the post system.
ولابد وأن يكون لها الأسبقية على المصالح الشخصية الضيقة أو فرص الربح المحتملة المرتبطة باستغلال ميزة المعلومات.
It should take precedence over narrow self interest or the potential profit opportunities associated with exploiting an informational advantage.
وأضافت أن باراغواي صدقت على الاتفاقية وعلى أحكامها وعليه فإن لها الأسبقية على القوانين الوطنية ويجب تطبيقها.
Paraguay had ratified the Convention, however, and its provisions therefore took precedence over national law and must be applied.
ووفقا للإطار النظري للمعايير الدولية للمحاسبة، ينبغي أن تكون الأسبقية لموضوع أي معاملة اقتصادية على شكلها القانوني.
According to the international financial reporting standards conceptual framework, the substance of any economic transaction should take precedence over its legal form.
وجوهرها الأساسي مستمد من أن كرامة جميع الرجال والنساء كأشخاص لها الأسبقية على الدولة وعلى كافة الأنظمة الأيديولوجية.
Its core essence derives from the fact that the dignity of all men and women as persons has pre eminence over the State and all ideological systems.
وقال إن القانون العرفي لايزال منطبقا بحكم قانون تطبيق قانون انكلترا ، ولكن الدستور له الأسبقية على التشريعات الأخرى.
Customary law was still applicable by virtue of the Law of England Application Act, but the Constitution took precedence over any other legislation.
رهنا بأحكام المادة 38، تعطى الاقتراحات التالية الأسبقية بالترتيب التالي على جميع المقترحات أو الاقتراحات المعروضة على الجلسة
Subject to rule 38, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting
11 وفيما يلي تكوين الدائرة حسب ترتيب الأسبقية القاضي كامينوس، رئيسا القضاة ياماموتو، وكولودكن، وبارك، وفولفروم، وإنداي، وخيسوس، أعضاء.
The composition of the Chamber for Fisheries Disputes, in order of precedence, is as follows Judge Caminos, President Judges Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye and Jesus, members.
فهذه الأسبقية التي يحظى بها النظام المشترك بين الدول هي التي تستبعد أولا سيطرة النظام الاقتصادي على مجريات الأمور ().
This primacy of the inter State system excludes a priori the causal predominance of the economic system.
يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس أي هيئة فرعية أو المسؤول الذي يرأسها بغية شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة الفرعية.
The Chairman or the presiding officer of a subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that subsidiary body.
وكلما كانت النظم القانونية والدينية والاقتصادية والسياسية أبوية (أي أنها تعطي الأسبقية للرجل على المرأة)، انتكست حقوق النساء وكرامة الإنسان.
Whenever legal, religious, economic and political systems are patriarchal (i.e. favor men over women), women's rights and human dignity are compromised.
لقد كنا على وشك دغدغة اليهودى العجوز إلى الحديث و لكنك ستأخذ الأسبقية ، كونك فارسا سكسونيا ، قوموا بربطه بجانب الآخر
We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence, being a Saxon knight.
على سبيل المثال، بدأت تخفيضات الإنفاق الشاملة (سيكويستر) في الإضرار ببرامج مثل هيد ستارت (ميزة الأسبقية)، التي تدعم التعليم قبل المدرسي.
For example, the current budget sequester (that is, across the board spending cuts) is already hurting programs like Head Start, which supports pre school education.
14 وفيما يلي تكوين الدائرة حسب ترتيب الأسبقية القاضي تريفيس، رئيسا القضاة ماروتا رانغيل، ويانكوف، وباميلا إينغو، وعقل، وأندرسون، وشو، أعضاء.
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows Judge Treves, President Judges Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson and Xu, members.
وقالت إنه ليس من الواضح بالنسبة إليها ما إذا كانت الصكوك الدولية التي تصدق عليها غابون لها الأسبقية على الأحكام الدستورية.
It was not clear to her whether the provisions of international instruments ratified by Gabon took precedence over constitutional provisions.
وهذا الوضع يستوجب اهتمامنا لأن تجربة الأمم المتحدة تبين أن تكافل الأمم يجب أن تكون له الأسبقية في العلاقات بين الدول.
The situation demands our attention because the experience of the United Nations shows that the interdependence of nations must take precedence in relations between States.
ومع ذلك فهذه الأسبقية لا تنهض إلا عندما تكون النظم غير متسقة مع بعضها البعض وأيضا حسب درجة غياب هذا الإتساق.
However, such precedence existed only where, and to the extent that, the regimes were inconsistent with each other.
فقد كان فوج مشاة خط الأرفع مرتبة في الجيش البريطاني، تمام ا بعد الفوج الملكي الإسكتلندي في ترتيب الأسبقية بمشاة الخط بالجيش البريطاني.
It was the senior English line infantry regiment of the British Army, behind only the Royal Scots in the British Army line infantry order of precedence.
7 تؤيد توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو إلى إعطاء الأسبقية للأنشطة القضائية للمحكمة الدولية لرواندا على أنشطة العلاقات العامة وعلى حضور اجتماعات خارجية
7. Endorses the recommendation of the Advisory Committee that the judicial activities of the International Tribunal for Rwanda should have priority over public relations activities and attendance at external meetings
أن تبين بالتفصيل احتياجات الدعم التقني في مجالات تشمل المعلومات والتعليم، والرعاية والعلاج، والرصد والتقييم، والمشتريات وإدارة الإمدادات، وأن تعطيها الأسبقية وتحدد تكلفتها
Detail, prioritize, and cost technical support needs, in areas including information and education, care and treatment, monitoring and evaluation, and procurement and supply management
وتشكيل الدائرة، حسب الأسبقية، هو كما يلي القاضي مارسيت، رئيسا القضاة كامينوس، ويانكوف، وبارك، ومينساه، وتشاندراسيخارا راو، وأندرسون، وخيسوس، وشو، وكوت، ولاكي، أعضاء.
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows Judge Marsit, President Judges Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot and Lucky, members.
رهنا بأحكام المادة 40 من هذا النظام، تعطى الاقتراحات التالية الأسبقية على سائر المقترحات أو الاقتراحات المعروضة على اللجنة، وذلك حسب الترتيب التالي
Subject to rule 40, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting
وأكد أن نظامي عدم الانتشار ونزع السلاح نظامان يدعم بعضهما بعضا ولا يمكن إعطاء الأسبقية لأي منهما على الآخر دون الإخلال بمشروعية المعاهدة.
Non proliferation and disarmament were mutually reinforcing regimes, and neither one could be given precedence without delegitimizing the Treaty.
يكمن جزء من الإجابة على هذا السؤال في الثقافة الألمانية القوية القائمة على سياسة الاستقرار، والتي تكاد تعطي الأسبقية دوما للقواعد الثابتة وليس الاجتهاد.
One part of the answer lies in Germany s strong culture of Ordnungspolitik, or stability policy, which almost always gives precedence to rules over discretion.
وفيما يلي أعضاء الدائرة حسب ترتيب الأسبقية القاضي، نيلسون رئيسا القاضي فوكاس، نائبا للرئيس القضاة بارك، وتريفيس، وإنداي أعضاء القاضيان أندرسون ولاكي، عضوين مناوبين.
The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows President Nelson Vice President Vukas Judges Park, Treves and Ndiaye, members Judges Anderson and Lucky, alternates.
مع مراعاة أحكام المادة 19، تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه الأسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المعروضة على المؤتمر، وذلك حسب الترتيب التالي
Subject to rule 19, the motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the Conference
يضاف إلى ذلك أن الدستور البورتوريكي الراهن، الذي خاطه وأذن به كونغرس الولايات المتحدة، يوضح كل الوضوح أن القانون الاتحادي له الأسبقية في جميع الظروف.
Furthermore, the current Puerto Rican Constitution, which had been tailored and authorized by the United States Congress, made it very clear that Federal law would take precedence in all circumstances.
تعني الأسبقية الممنوحة للنهج القطري في البرمجة أن استراتيجيات التنفيذ لا يراد بها أن تكون نموذجا تتبعه البرامج والمشاريع التي تدعمها اليونيسيف في قطاعي الصحة والتغذية.
The primacy of the country programming approach means that the implementation strategies are not intended to serve as a blueprint for UNICEF supported programmes and projects in the health and nutrition sectors.
والذي يعود تاريخه إلى عام 1572 وكان ي عد أحد أقدم الأفواج في الجيش البريطاني، حيث احتل المرتبة الثالثة في ترتيب الأسبقية (تم تصنيفه فوج ا ثالث ا لخط الدفاع).
It had a history dating back to 1572 and was one of the oldest regiments in the British Army being third in order of precedence (ranked as the 3rd Regiment of the line).
67 رابعا، أوضح أن مشروع المادة 18 الذي يعطي جميع أحكام المعاهدات الخاصة الأسبقية على مشاريع المواد جاء غير متسق إلى حد ما مع مشروع المادة 16.
Fourthly, draft article 18, which gave all special treaty provisions precedence over the draft articles, was somewhat inconsistent with draft article 17.
وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب التعديل الذي أدخل على المادة 90 من الدستور، للقانون الدولي بما في ذلك أحكام الاتفاقية الأسبقية، في حالة وجود خلاف بين القانون المحلي والقانون الدولي.
Furthermore, under the amendment to article 90 of the Constitution, in the event of a conflict between domestic and international law, international law, including the provisions of the Convention, prevailed.
27 السيد سوس ا (بنن) قال إن كون أن الصكوك الدولية لها الأسبقية على التشريع الوطني معناه أن تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية هو التعريف الذي يؤخذ به بموجب قوانين بنن.
Mr. Sossa (Benin) said that since international instruments had precedence over national legislation, the definition of discrimination contained in the Convention was the definition that obtained under the law of Benin.
18 السيد فلينتيرمان ت وج ه بسؤال، في معرض إشارته إلى أن الاتفاقية جزء من التشريع الوطني، حول ما إذا كانت للاتفاقية أسبقية على التشريعات اللاحقة أو أن هذه التشريعات ستصبح لها الأسبقية.
Mr. Flinterman, noting that the Convention was part of Paraguay's national legislation, asked whether it would therefore prevail over subsequent legislation or might be superseded by such legislation.
وبالتالي، فإن المسألة المطروحة لا تتمثل في تحديد ما إذا كانت قواعد الدين لها الأسبقية على أحكام معاهدة، بل تتمثل في تحديد ما إذا كانت أركان الديانة المعنية تتفق مع أحكام الاتفاقية.
The issue at stake was therefore not whether religion could override a treaty, but rather whether the religion in question was compatible with that treaty.
والهدف من هذا البند هو ضمان أن تكون لأحكام القانون الأوروبي الأسبقية على أحكام الاتفاقيات المتعددة الأطراف في العلاقات بين الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، وفي العلاقات بين هذه الدول والجماعة ذاتها.
The objective of such clauses was to ensure that European law takes precedence over the provisions of the multilateral convention in the relations among States members of the Community and between those States and the Community itself.
وتقضي المادة 10 من دستور اتحاد جزر القمر، بأن تكون للمعاهدات أو الاتفاقات المصدق عليها أو المعتمدة على الوجه السليم، بعد نشرها، الأسبقية على قوانين الاتحاد والجزر، رهنا بتطبيق الطرف الآخر للاتفاق أو المعاهدة.
Under article 10 of the Constitution of the Union of the Comoros, treaties or agreements which have been duly ratified or adopted take precedence, following their publication, over the laws of the Union and its islands, subject to the application by the other party of each agreement or treaty.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيود الأسبقية - تعطي الأسبقية - في الأسبقية - الأسبقية اتفاق - أوامر الأسبقية - قواعد الأسبقية - ترتيب الأسبقية - الأسبقية تعطى - يتولى الأسبقية - مخطط الأسبقية - تتخذ الأسبقية - حالة الأسبقية