ترجمة "الأجور الحقيقية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحر كات الأجور الحقيقية أثناء السنوات الست للفترات الرئاسية | Movements in real wages over six year presidential terms |
فقد ترتفع الأجور الاسمية في حين تظل الأجور الحقيقية راكدة، ويرجع هذا إلى ارتفاع معدل التضخم. | Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. |
ولقد نفى كينز أن الأجور الحقيقية يجري تحديدها في سوق العمالة. | Keynes denied that real wages are set in the labor market. |
هذه في الحقيقة استجابات فع الة للتغيرات التي تطرأ على الأجور الحقيقية. | These are efficient responses to changes in real wages. |
ومن حيث القيمة الحقيقية، توقفت الأجور عن الارتفاع، (ظل متوسط الأجور الحقيقية راكدا لمدة خمسة وعشرين عاما في الولايات المتحدة)، وأصبحت حصة متزايدة من القوى العاملة (حاليا حول 15 ) بدون عمل ثابت. | In real terms, wages no longer rose (indeed, the average real wage has been stagnant for 25 years in the US), and a growing share of manpower (currently around 15 ) was without steady employment. |
وتراجعت الأجور الحقيقية للعمال نحو 50 في المئة عما كانت عليه في عام 1913. | The real wages of the workers fell about 50 percent from what they had been in 1913. |
وهذا يعني أن الأجور الحقيقية في سوق العمالة التنافسية سوف تخضع للتعديل الفوري وفقا للتغيرات الطارئة على ظروف الطلب. | This means that, in a competitive labor market, real wages will always be instantly adjusted to changes in conditions of demand. |
وحتى لو ارتفعت الأجور الحقيقية في بعض المدن الساحلية، فإن العمالة الفائضة قد تعمل على إبقاء المتوسط الوطني ثابتا. | Even if real wages increase in some coastal cities, surplus labor could keep the national average flat. |
وخلافا للصور النمطية، على سبيل المثال، انخفضت الأجور الحقيقية في اليونان بنسبة 6 سنويا على مدى الأعوام الثلاثة الماضية. | Contrary to stereotypes, for example, real wages in Greece have declined by 6 annually over the last three years. |
ورابعا، لا يعكس نمو الاستهلاك الخاص في الأرباع القليلة الأخيرة النمو في الأجور الحقيقية (الذي يسجل هبوطا في واقع الأمر). | Fourth, private consumption growth in the last few quarters does not reflect growth in real wages (which are actually falling). |
والواقع أنه على الرغم من انخفاض الأجور الحقيقية بنسبة 1,3 في عام 2011، فإن تكاليف وحدة العمل ظلت بلا تغيير. | Indeed, despite a 1.3 drop in real wages in 2011, unit labor costs remained unchanged. |
وعلاوة على ذلك، لم ترتفع الأجور الحقيقية إلا بالكاد حتى أنها انخفضت بالفعل بالنسبة لأكثر من 60 من العاملين الألمان. | Moreover, real wages have barely risen for more than 60 of German workers, they have actually fallen. |
كما تشتمل الدورة التجارة الجديدة على سياسة نقدية تعمل على تبديل المخاوف بشأن الأجور الحقيقية إلى تركيز على أسعار الأصول. | The new business cycle also embeds a monetary policy that replaces concern with real wages with a focus on asset prices. |
الأجور | (c) Wages |
كما بدأت الشيخوخة السكانية في جمهورية الصين الشعبية تشكل تهديدا، وارتفعت الأجور الحقيقية، وبدأ النمو في الاعتدال باتجاه معدلات أكثر استدامة. | The PRC s population is aging, real wages are rising, and growth is moderating toward more sustainable rates. |
ولكن من دون عملة خاصة فإن العلاج الوحيد للعجز التجاري المزمن يتلخص في خفض الأجور الحقيقية أو الزيادات النسبية في الإنتاجية. | Without its own currency, the only cure for a chronic trade deficit is real wage reductions or relative productivity increases. |
وتدعو الخطة إلى التحول باتجاه رفع الأجور الحقيقية، على النحو الذي يعمل على ارتفاع دخول الأسر كحصة من الناتج المحلي الإجمالي. | The plan calls for a shift to higher real wages so that household income will rise as a share of GDP. |
ولكن بمجرد أن يدرك العمال أن الأجور الحقيقية لم ترتفع، فإن البطالة سوف تعود إلى مستواها الطبيعي المنسجم مع التضخم المستقر. | But once workers realize that real wages have not increased, unemployment will return to its natural level consistent with stable inflation. |
وهناك فارق شاسع بين تكاليف وحدة العمل ــ الأجور الحقيقية معدلة وفقا للإنتاجية ــ في ألمانيا وفي دول الجنوب المثقلة بالديون. | There is a vast difference between unit labor costs real wages adjusted for productivity in Germany and in the heavily indebted southern countries. |
كان ضعف نمو إنتاجية العمل المتواصل سببا في خلق موقف أصبح من غير الممكن معه أن تنخفض تكاليف وحدة العمل، حتى إذا ظلت الأجور الحقيقية راكدة أو انخفضت. والواقع أنه على الرغم من انخفاض الأجور الحقيقية بنسبة 1,3 في عام 2011، فإن تكاليف وحدة العمل ظلت بلا تغيير. | Persistently weak labor productivity growth has created a situation in which unit labor costs do not fall, even if real wages remain stagnant or decline. Indeed, despite a 1.3 drop in real wages in 2011, unit labor costs remained unchanged. |
تحديد الأجور. | Determination of wages. |
كما ظلت معدلات البطالة مرتفعة، عند مستوى 7,8 بنهاية عام 2012، ولم تسجل الأجور الحقيقية أي نمو تقريبا على مدى الأعوام القليلة الماضية. | Unemployment remained high, at 7.8 at the end of 2012, and there has been almost no real wage growth over the last few years. |
ففي عينة ضمت 53 بلدا ، سجل متوسط النمو في الأجور المتوسطة الحقيقية انحدارا من 4,3 في عام 2007 إلى 1,4 في عام 2008. | In a sample of 53 countries for which data are available, median growth in real average wages had declined from 4.3 in 2007 to 1.4 in 2008. |
والواقع أن قروض الرهن العقاري الثانوي قدمت زيادات وهمية في الثروة للأميركيين في وقت حيث كانوا يعانون من ركود أو هبوط الأجور الحقيقية. | Indeed, subprime mortgage lending delivered illusory wealth increases to Americans at a time when they were suffering from stagnant or falling real wages. |
ومن المرجح أن يتباطأ النمو وتصبح الزيادة في الأجور الحقيقية أكثر تواضعا، وهو ما من شأنه أن يعكس اتجاه التوقعات المتفائلة للأسر البرازيلية. | Slower growth and more modest real wage increases are likely, which will reverse households optimistic expectations. |
إذا إنها الحورية الحقيقية، المياه الحقيقية، والدراجات الحقيقية | So the real Mermaid, the real water, and the real bikes. |
وعند تلك النقطة سوف يصبح من الضروري أن يرتفع متوسط البطالة حتى تظل مطالبات العمال بالزيادة الحقيقية في الأجور متناسبة مع معدلات نمو الإنتاجية. | Average unemployment would then have to rise in order to keep workers demands for real wage increases at a level warranted by productivity growth. |
ومع ذلك، فإن ضعف الطلب في منطقة الاتحاد الأوروبي سيحد من نمو الصادرات في حين أن بطء نمو الأجور الحقيقية سيقلل من الاستهلاك الخاص. | Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. |
وإذا حدث ذلك فسوف يشهد أصحاب المساكن زيادة بنسبة 10 في القيمة الحقيقية لديون الرهن العقاري المستحقة عليهم. وما دام هبوط الأسعار سوف يترتب عليه انخفاض الأجور، فإن نسبة أقساط الرهن العقاري إلى الدخل من الأجور سوف ترتفع. | If that happens, a homeowner with a mortgage would see the real value of his debt rise by 10 . Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. |
تحر كات الأجور الدنيا | Movements in minimum wages |
ومنذ تنفيذ قانون الإنصاف في الأجور، أ حرز تقدم في سد الفجوة في الأجور. | Since the implementation of the Pay Equity Act, progress has been made in closing the gap in salaries. |
تحديد الأجور وتقييم العمل. | Wage determination and job evaluation. |
(الأجور السخيفة في (أمريكا | For a small fee in America |
ومن الممكن أن نعزو خسارة 170 مليار دولار أميركي إلى ارتفاع الأجور الحقيقية في المستقبل، حيث ستجد الأسر أنها تدفع هوامش أعلى للشركات نتيجة لتعاظم قوة السوق. | First, once we look outside transfers within the financial sector, the total global effects of this chunk of finance is a gain of perhaps 340 billion in increased real shareholder value from higher expected future profits. |
ولكن كيف مرت هذه الخدعة حين تؤدي الصدمة التكنولوجية الإيجابية إلى رفع الأجور الحقيقية، فإن الناس يضاعفون من عملهم بطبيعة الحال، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة الإنتاج. | How is this trick accomplished? When a positive technological shock raises real wages, people will work more, causing output to surge. |
كان ضعف نمو إنتاجية العمل المتواصل سببا في خلق موقف أصبح من غير الممكن معه أن تنخفض تكاليف وحدة العمل، حتى إذا ظلت الأجور الحقيقية راكدة أو انخفضت. | Persistently weak labor productivity growth has created a situation in which unit labor costs do not fall, even if real wages remain stagnant or decline. |
وهم يعربون عن أسفهم لأن عضوية منطقة اليورو تعني أن خفض القيمة داخليا في أيرلندا، وهو ما يشتمل على تخفيضات كبيرة في الأجور الحقيقية، لم يأخذ مجراه بعد. | And they lament that eurozone membership means that Ireland s internal devaluations, which involve significant cuts in real wages, have not yet run their course. |
يكمن جزء من المشكلة في نهوض الصين، التي تشكل الأجور المتدنية للغاية فيها منافسة شرسة بالنسبة للمكسيك، حيث الأجور متدنية فقط. إلا أن العقبة الحقيقية التي تواجه المكسيك تتلخص في عجز نظامها السياسي عن التوصل إلى أي شكل من أشكال الإجماع حول الإصلاحات الاقتصادية الضرورية. | Part of the problem is the emergence of China, whose ultra low wages provide tough competition for Mexico, where wages are merely very low. But Mexico s real obstacle is a political system unable to achieve any consensus on essential economic reforms. |
أما الأجور في الصين فهي أكثر انخفاضا ، حيث لا تتجاوز 4 من متوسط الأجور الألمانية. | Chinese wages are even lower, at just 4 of the western German average. |
ألف استعراض نظام الأجور والاستحقاقات | A. Review of the pay and benefits system |
جيم استعراض نظام الأجور والاستحقاقات | C. Review of pay and benefits system |
ندرة الأيدي العاملة تزيد الأجور | Scarce labor drives wages. |
ماذا حدث للتأمين على الأجور | Whatever Happened to Wage Insurance? |
وتعو ض عن الفارق في الأجور. | The difference in wages shall be compensated. |
الموظفات المدنيات بنطاقات الأجور المرتفعة | Women civilian personnel on higher pay scales |
عمليات البحث ذات الصلة : جمود الأجور الحقيقية - نمو الأجور الحقيقية - زيادة الأجور الحقيقية - متوسط الأجور الحقيقية - الروح الحقيقية - القيمة الحقيقية - التكاليف الحقيقية - سريعة الحقيقية - السلع الحقيقية - الصورة الحقيقية - النوايا الحقيقية - الفائدة الحقيقية - الرعاية الحقيقية