ترجمة "اعدة سبيلا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سبيلا) ، هل تتزوجيني ) | Sibella, will you marry me? |
هل وجدت سبيلا للحصول على المال بعد | Have you thought how to get the money? |
مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ | He made a path for his anger. He didn't spare their soul from death, but gave their life over to the pestilence, |
صوت صارخ في البرية اعدوا طريق الرب. قو موا في القفر سبيلا لالهنا. | The voice of one who calls out, Prepare the way of Yahweh in the wilderness! Make a level highway in the desert for our God. |
مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ | He made a way to his anger he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence |
صوت صارخ في البرية اعدوا طريق الرب. قو موا في القفر سبيلا لالهنا. | The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. |
وأن الحكومة اتبعت سبيلا آخر وأنشأت بدلا من ذلك مجلس المساواة بين الجنسين. | The Government had followed a different path and had instead established the Gender Equality Council. |
ويتزايد منح المراكب المؤجرة من مانغريفا في بولينيزيا الفرنسية، سبيلا للوصول إلى الجزيرة. | Charter boats from Mangareva in French Polynesia are increasingly being given access to the island. |
ويشكل مكتب أمين المظالم سبيلا للوصول المباشر يضمن الاستماع إلى صوت المرأة وتقديره. | The Ombudsperson's Office is a channel for direct access to ensure that women's voices are heard and valued. |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | This surely is a reminder Therefore whosoever desires may take the way to his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | This is indeed an advice so whoever wishes may take the path towards his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | Surely this is a Reminder so he who will , takes unto his Lord a way . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | Verily this is an admonition then whosoever Will , may choose a way Unto his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | Verily ! This ( Verses of the Quran ) is an admonition , so whosoever wills , let him take a Path to his Lord ( Allah ) . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | This is a reminder so whoever wills , let him take a path to his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | Verily this is an Exhortation so let him who so will take a way to his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | Lo ! this is an Admonishment , that whosoever will may choose a way unto his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | This is indeed a reminder . So let anyone who wishes take the way toward his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | This is indeed a Reminder , so that he who will , takes a path to his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | Indeed , this is a reminder , so he who wills may take to his Lord a way . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | This chapter is a reminder . Let those who want , seek guidance from their Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | Surely this is a reminder , so whoever pleases takes to his Lord a way . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | This is a reminder . Let whoever wishes , take the right path to his Lord . |
إن هذه السورة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالطاعة . | This is an admonition Whosoever will , let him take a ( straight ) Path to his Lord . |
مع العلم ان الاجانب يتخذونها سبيلا للوصول لارقي المناصب بدون الحاجه الي صك الغفران الاكاديمي | They are treated as if they were an illegitimate child, even though foreigners take them in order to reach higher positions without needing to have academic forgiveness. |
فهذا التعاون ينبغي أن ي ستكشف بقدر أكبر، لأنه يمثل سبيلا مهما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Such cooperation should be further explored, for it constitutes an important way of reaching the Millennium Development Goals. |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | Verily this is a reminder . So let him who desires take the way to his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | This is indeed an advice so whoever wishes may take the path towards his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | Surely this is a Reminder so let him who will take unto his Lord a way . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | Verily this is an admonition let him therefore , who will , choose a way Unto his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | Verily , this is an admonition , therefore whosoever will , let him take a Path to His Lord ! |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | This is a reminder . So whoever wills , let him take a path to his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | Indeed this is nothing but a Good Counsel so let him who will take a way leading to his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | This is a Reminder . Let him who will , then , choose a way unto his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | This is indeed a reminder . So let anyone who wishes take the way toward his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | This is indeed a Reminder . Let whosoever will take the Path to his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | Indeed , this is a reminder , so whoever wills may take to his Lord a way . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | This is a reminder . Let anyone who wants , seek guidance from his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | Surely this is a reminder , then let him , who will take the way to his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | This , surely , is an admonition . So let him who will , take the right path to his Lord . |
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة . | Verily this is an Admonition therefore , whoso will , let him take a ( straight ) path to his Lord ! |
وتوفر الشراكات سبيلا تكميليا للتنفيذ، كما أنها تعطي أهمية كبيرة لجهود الأمم المتحدة في ذلك المجال. | Partnerships provided a complementary method of implementation, and gave greater relevance to United Nations efforts in that area. |
واشتراك المجتمع المدني مفيد، لا في إعداد اتفاق سلام وحسب، فهو يتيح سبيلا لضمان نجاح الاتفاق. | The involvement of civil society is useful not only in elaborating a peace agreement it also offers a way to ensure an agreement's success. |
ولذلك، يجب علينا أن نضاعف جهودنا لنوفر لكل فرد سبيلا أسهل للوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم والعمل. | We must therefore redouble our efforts to provide everyone easier access to health care, education and employment. |
وسيكون اعتماد بروتوكول اختياري ملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سبيلا لتدعيم المساءلة القضائية الدولية والوطنية. | The adoption of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights would be one way of strengthening international and national judicial accountability. |
عمليات البحث ذات الصلة : سبيلا للهروب - سبيلا للهجوم - سبيلا للانتصاف - تسلك سبيلا - سبيلا للبحوث - يفتح سبيلا - سبيلا للمناقشة - سبيلا للبحث - اعدة للغاية - اعدة ل - اعدة علامات - الاتجاه اعدة - اعدة الخصائص