ترجمة "استكماله مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : استكماله مع - ترجمة : استكماله - ترجمة :
الكلمات الدالة : With Deal Talk Other People

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويجري بانتظام استكماله وإعادة إصداره.
It is regularly updated and reissued.
وتم مؤخرا استكماله مع أخذ بيانات دورة مجلس اﻷمناء اﻷخيرة في اﻻعتبار )انظر المرفق السادس(.
The leaflet was recently updated to take into account information from the latest session of the Board of Trustees (see annex VI).
وي تاح هذا المستوى في أثناء التدريب الأو لي للمجند ويجري استكماله بصورة منتظمة.
This is delivered during initial recruit' training and is regularly updated.
62 اعتمدت اللجنة الرفيعة المستوى مشروع التقرير وعهدت إلى المقرر أمر استكماله.
The High level Committee adopted the draft report and entrusted the Rapporteur with its completion.
37 اعتمدت اللجنة الرفيعة المستوى مشروع التقرير وعهدت إلى المقرر أمر استكماله.
The High level Committee adopted the draft report and entrusted the Rapporteur with its completion.
الفترة من مايو 2008 تم تشغيل الكاشف في استكماله التكوينى ذى 12 خط .
From May 2008 the detector has been running in its complete 12 line configuration.
٢٦ بدأت المفوضية في عام ١٩٩٣ استعراضا، ويحتمل استكماله بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
26. UNHCR started a review in 1993, which is likely to be completed by mid 1994.
٦٢ بدأت المفوضية في عام ٣٩٩١ استعراضا ، ويحتمل استكماله بحلول منتصف عام ٤٩٩١.
26. UNHCR started a review in 1993, which is likely to be completed by mid 1994.
وتم حفظ التجميع على الموقع الشبكـي لـمنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (www.nhri.net) ويجـري استكماله بانتظام.
This compilation, which is regularly updated, has been posted on the NHRIs website (www.nhri.net).
وفي الممارسة العملية، تتقدم الدول اﻷطراف فقط كل أربع أو خمس سنوات أو أكثر بتقرير، وتتوقع اللجنة تقريرا شامﻻ فقط كل أربع سنوات مع استكماله كل سنتين.
In practice, States parties report only every four or five years or more, and the Committee expects a comprehensive report only every four years with an update every two years.
52 وينبغي للتعاون على الصعيد العالمي أن يتم استكماله على الصعيد الإقليمي بغية سد الفجوة الرقمية.
Cooperation at the global level should be complemented at the regional level in order for the digital divide to be bridged.
(و) تحسين إجراءات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عقب استعراض مسائل التأمين المقرر استكماله في عام 2005.
(f) Enhancing the processing of after service health insurance subsequent to the review of insurance issues, to be completed in 2005.
وإنني أرحــب بتوقيــع اﻻتفــاق بيــن إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وآمل استكماله بأسرع ما يمكن ولقد ظلت قبرص تحتفظ على الدوام بعﻻقات صداقة وتعاون ممتازة مع العالم العربي، وهي تعمل حاليا على إقامة عﻻقات مماثلة مع إسرائيل.
I welcome the signing of the accord between Israel and the Palestine Liberation Organization and wish it to be completed as soon as possible. Cyprus traditionally maintains excellent relations of friendship and cooperation with the Arab world and now is developing similar relations with Israel.
والآن لم يبق سوى أقل من شهر على بدء الانسحاب، ويجب أن تركز كل الجهود على استكماله بنجاح.
Less than a month before the withdrawal begins, all efforts should be concentrated on its successful completion.
ومع أن قدرا كبيرا من التقدم قد تحقق في مجال التوعية العامة، فإنه ينبغي استكماله ببرامج للتثقيف والتدريب.
Although substantial progress has been achieved in raising public awareness, this should be complemented by education and training programmes.
92 وسيكون مركز الأمم المتحدة للأنباء على الموقع www.un.org news بمثابة المدخل الرئيسي لأنباء الأمم المتحدة، وسيجري استكماله باستمرار.
The UN News Centre, at www.un.org news, will serve as a main portal for United Nations news, and will be continuously updated.
وأخيرا وليس آخر ، فإن جدول أعمالنا يستحق استكماله وفقا للاتفاق في الآراء الذي تم التوصل إليه في عام 2004.
At the very least, our agenda deserves to be updated along the lines of consensus agreed in 2004.
ويتوقع أن يطور المشروع، وبعد استكماله، تكنولوجيات مﻻئمة تستخدم ﻻستغﻻل خشب جوز الهند الشائخ لصناعة اﻷثاث وغيره من المنتجات.
The project, when completed, is expected to develop appropriate technologies to be used for the exploitation of senile cocowood for manufacturing furniture and other products.
وتصدر بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست وتتضمن كذلك جدوﻻ زمنيا يجري استكماله بانتظام لﻷحداث التي تحيط اﻷمانة علما بها.
Published in the six official languages of the United Nations, it also contains a regularly updated calendar of events of which the secretariat has been apprised.
لذلك أنا متحم سة جدا لهذا البحث و أريد حقا استكماله ,و توسيعه ليشمل المزيد من الإضطرابات بجانب مرض الربو
So I'm very passionate about this research and I really want to continue it and expand it to more disorders besides asthma, more respiratory disorders, as well as more pollutants.
وبهذه الطريقة، يمكن إخضاع النموذج لاستعراض الأقران في الأجل القصير، ويمكن أيضا استكماله وتحديثه عندما تتوفر بيانات أو حسابات أفضل.
In this way, the model can be subject to peer review in the short term and can also be updated when better data or better algorithms become available.
وقد حدد البرنامج الموحد للمساعدة اﻹنسانية للفترة ١٩٩٣ ١٩٩٤ بعد استكماله احتياجات تتسم باﻷولوية يبلغ مجموعها ٥٢ مليون دوﻻر لقطاع الصحة.
The updated 1993 94 consolidated humanitarian assistance programme defined priority needs totalling 52 million for health.
مشروع القرار مماثل تقريبا للقرار ٤٧ ٦ المعتمد في سنة ١٩٩٢ من قبل الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، مع استكماله بالمعلومات الجديدة وهو مكون من ثﻻث فقرات في الديباجة وست فقرات في المنطوق.
The draft resolution is almost the same as resolution A 47 6, adopted in 1992 by the General Assembly at its forty seventh session, with the necessary updating. It has three preambular paragraphs and six operative paragraphs.
وكان من رأي بعضهم أن قرار المجلس ٦٩٢١ )د ٤٤( يلزم استكماله لتمكين عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية من المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة مع القيام في نفس الوقت بتصفية معقولة بينها ﻻستبعاد المنظمات التي تتعارض أهدافها مع أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة.
Some were of the view that Council resolution 1296 (XLIV) needed updating to enable an increasing number of non governmental organizations to participate in United Nations activities while retaining a reasonable filter to exclude those non governmental organizations whose objectives were incompatible with those of the Charter of the United Nations.
وعرض الدانمرك المساعدة معلن في دليل اللجنة للمساعدة (wwwun.org sc ct)، الذي يجري استكماله مرارا لتضمينه المعلومات الجديدة ذات الصلة بشأن المساعدة المتوفرة.
Denmark's offer of assistance is posted on the CTC's Directory of Assistance (www.un.org sc ctc), which is frequently updated to include new relevant information on available assistance.
وبينما تعد الاضطرابات الحالية في السودان عائقا أمام استكماله إلا أن هناك أفكار ملموسة ق دمت بهدف استكمال الرابط بين السودان وشرق أفريقيا لأسباب اقتصادية.
While the current turmoil in Sudan is an obstacle to its completion, tangible concepts have been forwarded to complete the link between Sudan and East Africa for economic reasons.
1 النسبة المئوية للمرضى الذين أصيبوا بالسل لأول مرة والذين توقفوا عن العلاج قبل استكماله تناقصت من 10.5 في المائة إلى 4.5 في المائة
The percentage of patients who have contracted TB for the first time and who have stopped treatment before it is completed has declined from 10.5 to 4.5
وفي أي الحالتين، ينبغي للتوصيات المنطبقة على الحقوق الضمانية الاحتيازية أن تنطبق على النحو الذي جرى استكماله بالتوصيات المنطبقة على الحقوق الضمانية غير الاحتيازية.
In either case, the recommendations applicable to acquisition security rights should apply, as supplemented by the recommendations applicable to non acquisition security rights.
وتطلب اللجنة إلى الشعبة مواصلة العمل على تطوير موقعها على شبكة الإنترنت الذي يتناول أنشطة المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين (www.un.org depts dpa ngo) مع استكماله بانتظام بوصفه أداة محورية لتبادل المعلومات والاتصالات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
The Committee requests the Division to continue to develop and regularly update its Internet web site on NGO activities on the question of Palestine (www.un.org depts dpa ngo) as a central tool for the exchange of information and communication between the United Nations and civil society.
69 وأعد جرد لمواقع أنتاركتيكا يتضمن بيانات بيولوجية ومعلومات وصفية عن 93 موقعا في شبه جزيرة أنتاركتيكا، ويتم استكماله حاليا من قبل الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
An Antarctic site inventory containing biological data and site descriptive information of 93 sites on the Antarctic Peninsula was prepared and is being updated by the United States and United Kingdom.
ونوقش التقييم في حلقة عمل عقدت في كاراكاس في آذار مارس ١٩٩٤، وفيما بعد جرى استكماله وتوزيعه على بلدان أمريكا الﻻتينية قبل انعقاد المؤتمر الوزاري في مراكش.
This evaluation was discussed at a workshop held in Caracas in March 1994 and was subsequently finalized and circulated to the Latin American countries before the ministerial meeting held at Marrakesh.
ونود أن نهنئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استكماله العاجل لدراستي الجدوى الشاملتين عن شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
We should like to congratulate the UNDP for its prompt completion of comprehensive feasibility studies on SIDS TAP and SIDS NET.
ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن التقدم المحرز والاستعراضات المواضيعية والدروس المستفادة على موقع حساب التنمية على الإنترنت (www.un.org esa devccount progress htm) الذي يجري استكماله بشكل منتظم.
Detailed information on the progress made, thematic reviews and lessons learned are available on the Development Account website (www.un.org esa devaccount progress.html), where it is regularly updated.
٦ وفي عام ١٩٨٩، اتخذ مجلس اﻹدارة المقرر ١٥ ٨ الذي رأى فيه أن تقرير المدير التنفيذي لم يكن كافيا وﻻ بد من استكماله والتحقق من البيانات الواردة فيه.
6. In 1989, the Governing Council adopted decision 15 8, in which it considered that the report of the Executive Director was inadequate and that it must be updated and the information it contained corroborated.
٦٩ وذكر المعهد الدولي للقانون اﻻنساني أنه قام، في عام ١٩٨٧، بتعيين فريق من الخبراء لدراسة الحالة الراهنة لقانون الحرب البحرية ولتحديد المجاﻻت التي ينبغي استكماله أو تطويره فيها.
The International Institute of Humanitarian Law indicated that, in 1987, it had appointed a group of experts to examine the present state of the law of naval warfare and determine in which domain it should be completed or developed.
)ﻫ( ينبغي إصدار ثبت مرجعي مشروح لجميع منشورات اليونيب، وينبغي استكماله دوريا ﻹعﻻم جميع من يعنيهم اﻷمر بالنواتج المتاحة، وللمساعدة على تﻻفي ازدواج الجهود )انظر الفقرتين ٥٣ و ٥٤(
(e) An annotated bibliography of all UNEP publications should be issued and updated periodically to inform all concerned of the outputs available and to help avoid possible duplication of efforts (see paras. 53 and 54)
585 وكل من ترك المدرسة قبل التخرج أو هجر الدراسة أو أوقفها يكون لـه الحق في الحصول على التعليم الابتدائي أو استكماله، أو الحصول على تعليم ثانوي في المدارس الليلية.
Persons who have left school before graduation or who have left it, interrupting studies, have the possibility of acquiring or completing primary education or acquiring secondary education at evening schools.
أما تنفيذ اﻻستراتيجية العالمية للمأوى من خﻻل خطة العمل، فسيتم استكماله وصقله على نحو مطرد، من قبل اللجنة، وإذا ما دعت الضرورة، من جانب الجمعية العامة طيلة الفترة حتى عام ٢٠٠٠.
The implementation of the Global Strategy through the Plan of Action will be progressively updated and refined by the Commission and, if necessary, by the General Assembly throughout the period up to the year 2000.
بل إن هذا اﻻصﻻح ينبغي استكماله باتخاذ تدابير إضافية سيكون بعضها موضوع توصيات أخرى تقدمها اللجنة، ويجب امتثال اﻻتفاقات المتوصل اليها بشأن هذه المسألة في أثناء عملية السلم على الفور وبالكامل.
Even if this reform must be complemented by additional measures, some of which will be the subject of other recommendations by the Commission, the agreements reached on this issue during the peace process must be complied with immediately and in full.
وأعربت عن اغتباطها للتقدم المحرز تجاه استكمال البروتوكول الاختياري الذي من شأنه توسيع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها بموجب اتفاقية 1994، ودعت إلى مواصلة الجهود من أجل استكماله.
She was pleased at the progress towards finalizing an optional protocol expanding the scope of legal protection for United Nations and associated personnel under the 1994 Convention and called for continued efforts to complete it.
وفرنسا، كما فعلت في العام الماضي بشأن مشروع قرار مماثل، ستصوت مؤيدة لمشروع القرار A 49 L.61 الذي يتوج مجموعة من مشاريع القرارات المكرسة للشـــرق اﻷوســط، والذي تم استكماله وتحسينه بشكل شامل.
As it did last year on a similar draft resolution, France will vote in favour of draft resolution A 49 L.61, which crowns a set of draft resolutions devoted to the Middle East and which has been thoroughly updated and improved.
وأود أيضا أن أرحب بالممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، السفير سورين جيسـن بيترسن، وأن أشكره على عرض تقرير الأمين العام، فضلا عن استكماله المعلومات عن الحالة في كوسوفو.
I should also like to welcome the Special Representative of the Secretary General and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), Ambassador Søren Jessen Petersen, and to thank him for introducing the report of the Secretary General, as well as for his update on the situation in Kosovo.
٩ وأوصت اللجنة الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻻقتصادي لدول وسط افريقيا باﻻنضمام لﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السﻻح وكذلك إدراج البند المشار إليه أعﻻه في جدول أعمال اﻻجتماع القادم للجنة اﻻستشارية بغرض استكماله.
9. The Committee recommended that the States members of ECCAS should accede to multilateral disarmament agreements, and that the above mentioned agenda item should be included in the agenda of the next meeting of the Standing Advisory Committee for updating.
ويشارك خبراء لجنة مكافحة الإرهاب في اجتماعات مختلفة تعقد أثناء مرحلة إطلاق البرنامج الذي يجري استكماله حسب المتفق عليه من خلال التقارير الواردة التي توجز النتائج التي خلص إليها كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة.
CTC experts participates in various meetings during the launch of the Programme and as agreed upon is being constantly updated by receiving reports that summarise the results of each roundtable.
واعتمد مشروع التقرير، بصيغته الواردة في الوثائق E CN.4 2005 L.10 وAdd.1 17 وE CN.4 2005 L.11 وAdd.1 9، بشرط الاستشارة، وقررت اللجنة أن تعهد إلى المقررة بمهمة استكماله.
The draft report, as contained in documents E CN.4 2005 L.10 and Add.1 17 and E CN.4 2005 L.11 and Add.1 9, was adopted ad referendum, and the Commission decided to entrust the Rapporteur with its finalization.

 

عمليات البحث ذات الصلة : والتعامل مع مع - التعامل مع مع - للتعامل مع مع - تتناسب مع احتياجات مع - التعامل مع الناس مع - في التعامل مع مع - التعامل مع مع الرعاية - التعامل مع مع البيانات