ترجمة "استخدام المتكرر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام المتكرر - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام المتكرر - ترجمة : استخدام المتكرر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

النمو المتكرر المقترح
Proposed recurrent growth
غي ر وضع العزف المتكرر
Change repeat playback mode
بيد أن تعريفي المتكرر و غير المتكرر ليسا واضحين دائما ولا يطبقان تطبيقا موحدا .
However, the definitions of recurrent and non recurrent are not always clear and therefore are not applied consistently.
ولاحظت اللجنة استخدام إسرائيل المتكرر للحجز الإداري الذي يترتب عليه تقييد لإمكانية الحصول على خدمات محام وللكشف عن أسباب الاعتقال.
The Committee noted Israel's frequent use of administrative detention entailing restrictions on access to counsel and to disclosure of reasons for detention.
العد المتكرر في البيانات المالية
Double counting in the financial statements
تعرضت أقسام الشرطة لضرب النار المتكرر.
Police stations came under repeated fire.
تعلم كيف يكون مجهود السفر المتكرر .
You certainly learned how to be effortless from frequent traveling.
فالطبيعة لديها هذا الشكل المتكرر ذاتيا.
So nature has this self similar structure.
٣ والمنشورات الصادرة عن اﻹدارة، سواء المتكرر منها أو غير المتكرر، تتناول مسائل محددة وآنية محل اهتمام كبير لدى المجتمع الدولي.
3. The publications released by the Department, both recurrent and non recurrent, deal with specific and topical issues of major concern to the international community.
الشكل المتكرر هو القالب الداخلي لـذوات القوائم الذراعية.
A frequent form is the internal mold of brachiopods.
ولكنه يوما لم يقم بذلك فيما يتعلق بالتوفير المتكرر
Yet we've never created the opportunity for impulse saving.
إذ تلاحظ مع القلق الجفاف المتكرر الذي يصيب إثيوبيا وعواقبه،
Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences,
وإذ تلاحظ مع القلق الجفاف المتكرر الذي يصيب إثيوبيا وعواقبه،
Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences,
ويعكس هذا الرفض المتكرر لحقائق واضحة وضوح الشمس نمطا أوسع.
These refusals to accept matters of plain fact reflect a still wider pattern.
ونتيجة لهذا، فقد تغاضى أهل بلاده عن سلوكه السيئ المتكرر.
As a result, his countrymen excused his frequent bad behavior time and again.
وتعتبر أعمال العنف، مثل الضرب أو الضرب المتكرر إساءة جسدية.
Acts of violence, such as beating or recurrent beating, are qualified as physical abuse.
والذين يعانون من فقدان الذاكرة المتكرر . وقد ش خصوا كمرضى اكلينكين
OK?
وستمول من العائد المتكرر البالغ 102 مليون دولار وفائض سنة 2004 والاقتراض.
It will be financed by recurrent revenue of 102 million, the surplus from 2004 and borrowing.
وينبغي أن يستعاض بالتحليل المشترك بشكل متزايد عن التحليل المتكرر للوكالات منفردة.
Common analysis should increasingly replace repetitive analysis of individual agencies.
ح. أنصاري و ع. شمس تهمة القتل واﻻتجار المتكرر بالمخدرات وترويع الناس.
Messrs. M. H. Ansari and A. Shamsse were found guilty of murder, frequent drug trafficking and terrorizing people.
ورغم التنديد الدولي المتكرر ﻻ يـــزال الجانب الصربي يواصل ممارسته للتطهير العرقي .
Despite repeated international condemnation, the Serbian side has continued its practice of quot ethnic cleansing quot .
فكل ما يمكن عمله هو كتابة 0.33 كأسلوب مختصر للعدد المتكرر 0.33
Is you could just write 0. well, you could write 0.33 repeating, which means that the 0.33 will go on forever.
الثلج دائما يتحرك ويتكسر ويتزلحق، ويعاود التجمد، لذا المشهد المتكرر لثلاثة أشهر
The ice is always moving, breaking up, drifting around, refreezing, so the scenery that I saw for nearly 3 months was unique to me.
مثل هذا النموذج المتكرر الطيات، يسمى القوام ... هو بحد ذاته يعتبر لاشيء
like this repeating pattern of folds, called textures and by itself it's nothing.
والهجمات أسوأ بكثير في مجتمعات أجدادنا نعلم جميع ا جرائم القتل المتكرر ضد أهلنا.
In our ancestral communities, the attacks are far worse we all know of the repeated cases of murders against our kin.
وقد مكن هذا بدوره من الزيادة في الإنفاق العام المتكرر على الخدمات العامة.
This in turn had made it possible to increase recurrent public spending in public services.
الآن لقد قام التسويق الإعلاني بمهمة رائعة جدا في صنع فرص للشراء المتكرر
Now, marketing has done a very, very good job of creating opportunities for impulse buying.
وفي حالة فشل جزء واحد من النظام، فسوف يتطلب الجزء المتكرر إلى حل محله.
Should one part of the system fail, a redundant part will need to take its place.
وهذا النوع من النهج المعياري يدعو بالفعل إلى عدم الزواج القسري أو الزواج المتكرر.
This type of normative approach actually presents forced and repeated marriages.
وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال التهديدات الإسرائيلية وعدوانها المتكرر على لبنان مصدرا كبيرا للقلق.
Furthermore, Israel's threats and repeated aggression against Lebanon have remained a major source of concern.
وأعربت عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب.
It expressed deep concern that Islam was frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism.
6 وما زال الانقطاع المتكرر للتيار الكهربائي يثير مشاكل وقد يؤدي إلى وقوع قلاقل.
Electrical power failures continue to pose problems and could potentially lead to unrest.
وتتصل اﻹلغاءات الستة عشر ﺑ ٦١ عددا من منشور quot أنباء المرأة quot المتكرر.
The 16 terminations related to 16 issues of the recurrent publication Women News.
ومثل الغطاس والواثب، فإنه وفقط من خلال التدريب المتكرر يمكن تعل م هاته المناورة وتنفيذها
Similar to the diver and the vaulter, it is only through repeated practice that the maneuver can be learned and executed to the highest standard.
الحرف المتكرر في النص الانكليزي لذا أنا تخيل كما تعلمون جميعا ، في الواقع، E
So I imagine all of you know that, in fact, E is the most common letter.
4 تعرب عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب
4. Expresses its deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism
4 تعرب عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب
Expresses its deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism
15 وتلاحظ اللجنة الاستشارية اللجوء المتكرر إلى الخبراء الاستشاريين من أجل تنفيذ توجيهات الجمعية العامة.
The Advisory Committee notes the frequent resort to consultants to implement the directives of the General Assembly.
4 تعرب عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب
Expresses deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism
ونعتقد أنه ينبغي تشجيع اللجوء المتكرر إلى المحكمة، بوصفها آلية فعالة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
We believe that frequent recourse to the Court, as an effective mechanism for the peaceful settlement of disputes, should be encouraged.
أود أن أوجه انتباهكم إلى عمل جديد من أعمال العدوان الصربي المتكرر على جمهورية كرواتيا.
addressed to the Secretary General I would like to draw your attention to a new, recurring act of Serbian aggression against the Republic of Croatia.
بدا بادراك ان اي رقم قابل لتقسيم المتكرر حتى تصل الى مجموعه اصغر ارقام متساويه
He began by realizing that any number can be divided down over and over until you reach a group of smallest equal numbers.
5 تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب
5. Also expresses its deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism
أ مر بالوقوف على رجل واحدة لأربع ساعات، وقال أنه تعرض للضرب المتكرر والتهديد باغتصاب أمه وأخواته .
He was ordered to stand on one leg for four hours. He says he was beaten repeatedly, as threats were made to rape his mother and sisters.
كما تبدي اللجنة قلقها إزاء اللجوء المتكرر إلى اﻹجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم اﻷسرة فيما يبدو.
The Committee also expresses its concern at the frequent recourse to abortion as what appears to be a method of family planning.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المرض المتكرر - التعرض المتكرر - المسافر المتكرر - الفشل المتكرر - الاتصال المتكرر - التدريب المتكرر - الحدث المتكرر - الخطأ المتكرر - شراء المتكرر - الحدث المتكرر - القارئ المتكرر - الطابع المتكرر