ترجمة "ارتفاع الفائدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع الفائدة - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ارتفاع أسعار الفائدة في مصلحة أوروبا
A Good Rate Hike for Europe
ويبين التاريخ أن ارتفاع التضخم يتبعه عادة ارتفاع أسعار الفائدة الاسمية.
History shows that rising inflation is eventually followed by higher nominal interest rates.
حيث أن توقع ارتفاع أسعار الفائدة في وقت ما من العقد القادم يعني ارتفاع أسعار الفائدة على السندات طويلة الأجل اليوم.
An expectation that interest rates will be high sometime in the next decade should mean high interest rates on long term bonds today.
هل يضمن انخفاض أسعار الفائدة ارتفاع أسعار الأصول
Do Low Interest Rates Ensure High Asset Prices?
ترد البنوك المركزية على انخفاض الطلب بتخفيض أسعار الفائدة، وترد على ارتفاع معدلات التضخم برفع أسعار الفائدة.
Central banks respond to lowered demand by reducing interest rates and to higher expected inflation by raising interest rates.
وقد يؤدي ارتفاع معدل التضخم المتوقع أيضا إلى ارتفاع سعر الفائدة الاسمي الإجمالي إلى أكثر من 5 .
A higher rate of expected inflation would also cause the total nominal rate to be greater than 5 .
وفي هذه الحالة، فإن أسعار الاعتمادات المالية القابلة للإقراض تعبر عن أسعار الفائدة الحقيقية. حيث أن توقع ارتفاع أسعار الفائدة في وقت ما من العقد القادم يعني ارتفاع أسعار الفائدة على السندات طويلة الأجل اليوم.
In this case, the price of loanable funds is the real interest rate. An expectation that interest rates will be high sometime in the next decade should mean high interest rates on long term bonds today.
إلا أن أسعار الفائدة كانت في ارتفاع حول العالم منذ العام 2003.
But interest rates have been increasing around the world since 2003.
وتشمل هذه الظروف أولا، ارتفاع نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي، مع تسبب ارتفاع أسعار الفائدة في تعويق النمو.
Such circumstances include, first, a high debt GDP ratio, with rising interest rates impeding growth.
والأثر السلبي الثاني المترتب على الانكماش يتلخص في ارتفاع أسعار الفائدة الحقيقية، أو الفارق بين سعر الفائدة الاسمي ومعدل التضخم .
The second adverse effect of deflation is to raise the real interest rate, that is, the difference between the nominal interest rate and the rate of inflation.
وبرغم صعوبة توقع مدى ارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل في نهاية المطاف، فإن عجز الميزانية الضخم وارتفاع مستويات الدين الوطني يشير إلى أن سعر الفائدة الحقيقي سوف يكون أعلى من 2 . وقد يؤدي ارتفاع معدل التضخم المتوقع أيضا إلى ارتفاع سعر الفائدة الاسمي الإجمالي إلى أكثر من 5 .
Although it is difficult to anticipate how high long term interest rates will eventually rise, the large budget deficit and the rising level of the national debt suggest that the real rate will be higher than 2 . A higher rate of expected inflation would also cause the total nominal rate to be greater than 5 .
وبعبارة أخرى فإن ارتفاع أسعار الفائدة يشير إلى أن الاقتصاد يشهد مؤشرات طيبة.
A hike, in other words, would indicate that good things are happening.
فضلا عن ذلك فإن العجز يعني ارتفاع أسعار الفائدة واستمرار اختلال التوازن الدولي.
Moreover, the deficits would mean higher interest rates and continued international imbalances.
وعلاوة على ذلك، قد يزيد انخفاض الدولار من ارتفاع التضخم في الولايات المتحدة، مما سيؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة الأمريكية والعالمية.
In addition, a fall in the dollar could also push up inflation in the United States, leading to higher American and global interest rates.
ولكن أسعار الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة منخفضة للغاية ولا تسجل أي ارتفاع.
But interest rates on US Treasury securities are very low and are not rising.
فمعدلات البطالة هناك في ارتفاع، واقتصادات هذه البلدان لم تصبح أكثر قدرة على المنافسة، هذا فضلا عن ارتفاع أسعار الفائدة على ديونها.
Unemployment is rising, their economies are not becoming more competitive, and the interest rates on their debt continue to rise.
فمع ارتفاع أسعار الفائدة الأوروبية بما يعادل مائتي نقطة أساسية منذ أواخر العام 2005، ومع اقتراب اليورو من تسجيل ارتفاع غير مسبوق، يريد ساركوزي أن يتوقف البنك المركزي الأوروبي عن رفع أسعار الفائدة الآن.
With European interest rates up 200 basis points since late 2005 and the euro near a record high, Sarkozy wants the ECB to stop raising rates now.
وقد يأتي ارتفاع أسعار الفائدة عاجلا وليس آجلا ، وهذا هو السبب وراء تصريحات بيرلسكوني والرئيس الفرنسي جاك شيراك المنادية بتخفيض أسعار الفائدة الآن.
This will change, however, once the economic pick up is confirmed. Interest rate hikes may be coming sooner rather than later, which is why Berlusconi and French President Jacques Chirac are talking up interest rate cuts now.
ولكن بعد أن تسبب ارتفاع أسعار الفائدة في انخفاض أسعار المساكن وصلت اللعبة إلى نهايتها.
With higher interest rates depressing housing prices, the game is over.
فهم يتوهمون دوما أنهم متخلفون عن مستوى السعر المطلوب مهما بلغ مستوى ارتفاع أسعار الفائدة.
No matter how high rates go, they think they re behind.
وتظهر الأدلة الإحصائية المؤيدة أن ارتفاع العجز والديون يؤدي إلى زيادة أسعار الفائدة الطويلة الأجل.
Corroborating statistical evidence shows that high deficits and debt increase long run interest rates.
وهذا أمر مهم، لأن أي زيادة في سعر الفائدة على الأموال الفيدرالية سوف تؤدي أيضا إلى ارتفاع أسعار الفائدة الأخرى الأطول أجلا بعض الشيء.
And that is important, because a rise in the federal funds rate will cause other, somewhat longer interest rates to increase as well.
ومن الجدير بالملاحظة أن أسعار الفائدة المتوسطة الأجل والطويلة الأجل لم ترتفع مع ارتفاع أسعار الفائدة قصيرة الأجل، وهي الظاهرة التي أشير إليها ب ـ اللغز .
Remarkably, as short term interest rates rose, medium and long term interest rates did not, something that was referred to as a conundrum.
لكن ارتفاع أسعار الطاقة في حد ذاته لن يجبر البنك المركزي الأوروبي على تغيير أسعار الفائدة.
But higher energy prices, by themselves, will not cause the ECB to pull the interest rate trigger.
وفي كل الأحوال فإن ارتفاع أسعار الفائدة طويلة الأجل من المرجح أن يؤدي إلى خنق الانتعاش.
Either way, a rise in long term interest rates is liable to choke off the recovery.
فقد بلغ اليورو مستويات غير مسبوقة، وأسعار النفط في ارتفاع، ومن المتوقع أن ترتفع أسعار الفائدة.
The euro is at record levels, oil prices are surging and interest rates are expected to go higher.
ففي الأحوال العادية ي ـت رج م الارتفاع الحاد فـي أسعار النفط إلى ارتفاع توقعات التضخم، ثم يعقب ذلك ارتفاع أسعار الفائدة على كافة السندات أو الديون مستحقة الوفاء.
Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities.
وهذا يعني ارتفاع أسعار الفائدة الحقيقية في اليابان مع اصطدام معدل الادخار الخاص المنخفض بالعجز المالي الضخم.
The result in Japan would then be rising real interest rates as the low private saving rate runs head on into large fiscal deficits.
كما يعني التضخم ارتفاع أسعار الفائدة في الأمد البعيد إلى أن تستعيد الأسواق الثقة في البنك المركزي.
Inflation implies higher long term interest rates until markets regain confidence in the central bank.
كما ستضطر البلدان التي تعاني من ارتفاع معدلات التضخم إلى رفع أسعار الفائدة، بينما ستخسر دول أخرى تعاني من ارتفاع معدلات التضخم قدرتها التنافسية في مجال التصدير.
Those experiencing rising and now double digit inflation will have to raise interest rates, while other high inflation countries will lose export competitiveness.
لذا فقد أصبحت ع رضة لخطر تحول أي ارتفاع حاد في أسعار الفائدة بسرعة نسبيا إلى تكاليف اقتراض أعلى.
Thus, they run the risk that a spike in interest rates would feed back relatively quickly into higher borrowing costs.
ولأن الانحدار لم يكن راجعا إلى ارتفاع أسعار الفائدة، فإن خفضها لم يفلح في انتشال الاقتصاد من الركود.
Because the downturn was not caused by high interest rates, lowering them could not lift the economy out of recession.
وجعل ازدياد ارتفاع معدﻻت الفائدة الدولية والتخفيض المتكرر لسعر الصرف خدمة الديون الخارجية أكثر تكلفة بالعملة الوطنية)٢٨(.
Higher international interest rates and a repeated lowering of the exchange rate made servicing the external debt more costly in terms of the national currency.
كما أن ارتفاع أسعار الفائدة يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الإقراض لشراء مثل هذه الأصول، الأمر الذي قد يؤدي بدوره إلى تناقص الطلب عليها، فتنخفض أسعارها في نهاية المطاف.
Higher interest rates also raise the cost of borrowing to buy these assets, which may diminish demand for them, exerting downward pressure on their prices.
إلا أن انخفاض أسعار الفائدة قصيرة الأجل أدى إلى ارتفاع أسعار الفائدة متوسطة الأجل، وهي الأكثر ارتباطا بسوق الرهن العقاري، ربما بسبب المخاوف المتصاعدة بشأن الضغوط المؤدية إلى التضخم.
But lower short term interest rates have led to higher medium term interest rates, which are more relevant for the mortgage market, perhaps because of increasing worries about inflationary pressures.
ولكن مع ارتفاع أسعار الفائدة الأطول أجلا الآن بشكل زاحف طفيف، فإن بنك اليابان يبدو وكأنه توقف بشكل مؤقت.
But, with longer term interest rates now creeping up slightly, the BOJ seems to be pausing. What did Kuroda and his colleagues expect?
وبرغم صعوبة توقع مدى ارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل في نهاية المطاف، فإن عجز الميزانية الضخم وارتفاع مستويات الدين الوطني يشير إلى أن سعر الفائدة الحقيقي سوف يكون أعلى من 2 .
Although it is difficult to anticipate how high long term interest rates will eventually rise, the large budget deficit and the rising level of the national debt suggest that the real rate will be higher than 2 .
وفي غضون بضع سنوات فقد تصل أسعار الفائدة على أذون خزانة الولايات المتحدة طويلة الأجل إلى 3 4 بسهولة، مع ارتفاع أسعار الفائدة على بقية السندات الحكومية بنفس القدر، أو أكثر.
Within a couple years, interest rates on long term US Treasury notes could easily rise 3 4 , with interest rates on other governments paper rising as much, or more.
وبالتالي في انخفاض الطلب على الديون اليونانية أدى إلى هبوط سعرها، وهذا يعني ارتفاع عائدها من حيث أسعار الفائدة في السوق.
Lower demand for Greek debt caused its price to fall, meaning that its yield in terms of market interest rates rose.
طيلة ربع القرن الماضي في أوروبا، ظلت معدلات البطالة في ارتفاع بسبب إحكام السياسة النقدية ورفع أسعار الفائدة بغرض مكافحة التضخم.
Over the past 25 years in Europe, unemployment rose as monetary policy was tightened and interest rates were raised to fight inflation.
ومن بين الأسباب التي قد تؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة ذلك التحول المحتمل من معدل انكماش منخفض إلى معدل تضخم منخفض.
One reason for a rise in the interest rate would be a shift from low deflation to low inflation.
وقد نشهد أيضا خفضا محتملا للتصنيف الائتماني لديون الحكومة الأميركية ـ مما يعني ضمنا احتمالات ارتفاع أسعار الفائدة إلى مستويات أكبر.
We might also be looking at a potential ratings downgrade for US government debt implying the prospect of even higher interest rates.
كانت الأولى عدم ارتفاع أسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل على الرغم من استمرار بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي في رفع أسعار الفائدة على القروض القصيرة الأجل، الأمر الذي سمح لأسعار المساكن بالاستمرار في الصعود.
First, while the US Federal Reserve continued hiking short term interest rates, long terms rates did not increase in tandem, which allowed housing prices to continue rising.
وآنذاك كان الأوروبيون يشتكون من تسبب أسعار الفائدة المنخفضة في أميركا في ارتفاع مستويات التضخم العالمية والآن توجه أصابع الاتهام إلى أسعار الفائدة المنخفضة في الولايات المتحدة باعتبارها السبب وراء طفرات الأسعار غير المسؤولة.
Back then, Europeans complained that low interest rates in America were driving global inflation now low US interest rates are blamed for driving irresponsible asset price booms.
لكن الرأي العام كثيرا ما ينظر إلى ارتفاع أسعار الفائدة باعتباره حدثا سلبيا من شأنه أن يزيد من معدلات البطالة ويقيد النمو.
But the public often views interest rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth. Blame game politicians like Berlusconi, who have failed to put bread on the table, their minions in the media, and Keynesian economic professors who don t understand and misrepresent Keynes sustain this distorted view.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ارتفاع سعر الفائدة - ارتفاع أسعار الفائدة - ارتفاع أسعار الفائدة - ارتفاع معدل الفائدة - ارتفاع في الفائدة - ارتفاع ارتفاع - ارتفاع ارتفاع - ارتفاع ارتفاع - ارتفاع ارتفاع - ارتفاع ارتفاع - ارتفاع ارتفاع - ارتفاع ارتفاع - الفائدة