ترجمة "احتياجات وطلبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
احتياجات - ترجمة : احتياجات - ترجمة : احتياجات وطلبات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن بين المجاﻻت التي يجري استعراضها في مرحلة أولى احتياجات اﻻبﻻغ والوثائق المتعلقة بالمشاريع وبعناصر البرامج، وطلبات الحصول على المعلومات. | Among the areas being reviewed in a first stage are reporting requirements, project and programme component documents and requests for information. |
الفرع اﻷول التماس العطاءات وطلبات التأهيل | SECTION I. SOLICITATION OF TENDERS AND OF APPLICATIONS |
تشجيع الشراكات المشتركة بين القطاعات لزيادة الكفاءات المهنية وإيجاد وظائف وتحديد احتياجات المجتمع وطلبات الأسواق من أجل توجيه عمليات التأهيل، ويتعين التركيز بخاصة على سكان الشوارع والسجناء السابقين. | To encourage intersectoral partnerships for the increase of the professional qualification, the creation of jobs, identifying the needs of the society and market demands for the guidance of the processes of qualification. Special attention to the street population and ex prisoners. |
المادة ٢٥ محتويات الدعوة الى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل | Article 25. Contents of invitation to tender and invitation to prequalify |
وأجاب اﻷمين التنفيذي عن عدد من اﻷسئلة وطلبات اﻻيضاح. | The Executive Secretary responded to a number of questions and requests for clarification. |
(ج) إجراءات تجهيز الشهادات وطلبات الحصول على الشهادات والاحتفاظ بالسجلات | (c) Procedures for processing of certificates and applications for certificates and retention of records |
318 وذكرت مالطة أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Malta stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
321 وذكرت ناميبيا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Namibia stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
٤ واﻻستبيانات وطلبات البيانات اﻷخرى ﻻ ترسل جميعها الى جميع البلدان. | Not all questionnaires and other requests for data are sent to all countries. |
305 وذكرت البرازيل أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | General Coordinator of Immigration Police |
306 وذكرت كندا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Canada stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures were as follows |
308 وذكرت كوستاريكا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Costa Rica stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
309 وذكرت كرواتيا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Croatia stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
313 وذكرت استونيا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Estonia stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
314 وذكرت جامايكا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Jamaica stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
323 وذكرت الفلبين أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | The Philippines stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
325 وذكرت البرتغال أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Public Prosecutors Office |
329 وذكرت السويد أن سلطتها ع ي نت أساسا لتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Sweden stated that its authority preliminarily designated to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
(ه ) تحقيق طلبات سلب الولاية أو الحد منها أو وقفها أو ردها وطلبات تثبيت وتعيين الأوصياء، وطلبات الحجر، وإثبات الغيبة وغيرها من الأمور المتعلقة بعديمي الأهلية وناقصيها والغائبين والحمل المستكن | (e) The review of applications for the withdrawal, termination, interruption or restoration of guardianship the naming and designation of testamentary executors the processing of applications for placement under guardianship and for the issuance of missing person's declarations and all other matters relating to legal incapacity, diminished legal capacity, missing persons, and the foetus |
300 وذكرت أنغولا في إبلاغها أن سلطتها التي تتلقى طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة وترد على تلك الطلبات هي | Service of Migration and Foreigners |
302 وذكرت أذربيجان أنه تم تعيين وزارة النقل كسلطة لتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات. | Azerbaijan stated that the Ministry of Transport was designated as an authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures. |
طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | 2005 207 Applications for consultative status and requests for reclassification received from non governmental organizations |
طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | Draft decision I Applications for consultative status and requests for reclassification received from non governmental organizations |
طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | Action taken by the Council |
طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | Support to the Bureau in preparing for future sessions of the Commission on Sustainable Development |
طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | Commonwealth Secretariat (General Assembly resolution 31 3) |
315 وذكرت الكويت أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي المديرية العامة للموانئ، وزارة النقل. | Home page www.jamaicaships.com |
وهي ارملة نحو اربعة وثمانين سنة لا تفارق الهيكل عابدة باصوام وطلبات ليلا ونهارا. | and she had been a widow for about eighty four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day. |
وهي ارملة نحو اربعة وثمانين سنة لا تفارق الهيكل عابدة باصوام وطلبات ليلا ونهارا. | And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. |
وقد تكون احتياجات هذه الأسر مختلفة عن احتياجات الأثرياء. | Their needs can be different from those of the rich. |
وما زالت أمانة السنة الدولية تتلقى معلومات وطلبات للدعم بشأن مبادرات جديدة من أنحاء العالم. | The secretariat for the Year continues to receive information and requests for support on new initiatives from around the world. |
٢٩ الرسائل الواردة في الفترة بين ١٥ و ٢١ نيسان أبريل ١٩٩٤ وطلبات عقد اجتماع | 29. Communications received between 15 and 21 April 1994 and requests for a meeting . 116 |
تقدير احتياجات الطوارئ | Emergency Needs Assessment (ENA) |
احتياجات التشغيل ١٨,٠ | meet operational needs 18.0 |
لتغطية احتياجات التصنيع. | They all came into being to meet the needs of industrialism. |
الرسائل الواردة في الفترة بين ٥ تموز يوليه و ٥٢ أيلول سبتمبـر ١٩٩١ وطلبات عقد اجتماع | A. Communications received between 5 July and 25 September 1991 and requests for a meeting . 63 |
ألف الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٢ و ٢٥ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ وطلبات عقد اجتماع | A. Communications received on 22 and 25 October 1993 and requests for a meeting . 386 |
وتعنى وحدة المطالبات ومسح الممتلكات والتحريات بجميع مطالب الطرف الثالث وطلبات التعويض، بما فيها شطب الممتلكات. | The Claims, Property Survey and Investigation Unit deals with all third party and compensation claims, including the write off of property. |
وأيضا هناك قائمة المهام التي يتعين عليك أن تقوم بها رسائل الفيسبوك، وطلبات لينكدين، ورسائل تويتر المباشرة. | In general, each one represents a task something to read, a query to answer, a meeting to schedule, a bill to pay, a request to fulfill or deny, even a friend s post to like. |
الرسائل الواردة في الفترة بين ١٤ و ٢٤ نيسان ابريل ١٩٩٢، وطلبات عقد اجتماع وتقرير اﻷمين العام | A. Communications received between 14 and 24 April 1992, requests for a meeting and report of the Secretary General .. 180 |
ألف الرسائل الواردة في الفترة بين ٥ تموز يوليه و ٢٥ أيلول سبتمبر ١٩٩١ وطلبات عقد اجتماع | A. Communications received between 5 July and 25 September 1991 and requests for a meeting |
١٩ الــرسائل الــواردة فـي الفترة بين ٤ و ١٤ شباط فبراير ١٩٩٤ وتقرير اﻷمين العام وطلبات عقد | presidential statement . 99 19. Communications received between 4 and 14 February 1994, report of the Secretary General and requests for a |
ألف الرسائل الواردة في الفترة بين ٢١ حزيران يونيه و ٢٨ تموز يوليه ١٩٩٣ وطلبات عقد اجتماع | A. Communications received between 21 June and 28 July 1993 and requests for a meeting . 297 |
)ﻫ( الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٤ أيار مايو و ١٣ حزيران يونيه ١٩٩٤ وطلبات عقد اجتماع | (e) Communications received between 24 May and 13 June 1994 and requests for a meeting |
(أ) تحديد احتياجات المستعم لين | (a) Identify users' needs |
عمليات البحث ذات الصلة : استفسارات وطلبات - الإشعارات وطلبات - تعليقات وطلبات - الاستفسارات وطلبات - استفسارات وطلبات - عروض وطلبات - وطلبات متأخرة - الشكاوي وطلبات الاستئناف - احتياجات التوظيف - احتياجات الفرد - احتياجات العرض - احتياجات الصناعة