ترجمة "إنها تستمر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إنها تستمر - ترجمة : إنها - ترجمة : إنها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Beautiful Story Great Doesn Continues Continue Keeps Life Goes

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أريد لهذه النزهة أن تستمر إلى الأبد إنها جميلة.
I'd like this ball to go on forever, it's lovely.
إنها تستمر في التوسع التمدن في توسع ، بمعدل أسي في السنوات المائتين الأخيرة ،
They have been expanding, urbanization has been expanding, at an exponential rate in the last 200 years so that by the second part of this century, the planet will be completely dominated by cities.
الحروب تستمر، والقوة تستمر.
Wars persist. Power persists.
إذ ا الرسم يبدو تقريب ا هكذا، يرتفع ثم هكذا مثل هكذا، بالأحرى إنها تستمر بالمضي إلى الأعلى
So the graph goes something like this, it dips up, then it goes like that, and actually it keeps going straight up,
إنها عملية الإنتاج وإعادة الإنتاج للإبتكار والتجديد، تستمر فى ملاحقة توسع الأسواق الإستهلاكية، البضائع الإستهلاكية، والجديد منها.
It's a process of the production and reproduction of novelty, continually chasing expanding consumer markets, consumer goods, new consumer goods.
ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد
Maybe for a hundred more. But I don't think it will be forever.
و تستمر قائلة
She continues
ويجب أن تستمر.
They must be continued.
لماذا تستمر بمضايقه
Why do you keep bothering him?
و تستمر العملية.
And so it goes.
سوف تستمر أرباحنا.
We will continue to make profit.
لماذا تستمر بالضحك
Why do you keep laughing?
الن تستمر فيه
Are you not planning to continue?
تستمر بالظهور بأحلامي
But... the woman that I was supposed to marry in the past kept appearing in my dreams.
كيف تستمر بذلك
How do you do it?
! لن أتركها تستمر !
I have understood the account!
لكنها لم تستمر
But it was not to be.
الأحلام المزعجة تستمر.
The bad dream continues.
إنها حالة لا بد لنا أن نقول إنها لا يمكن أن تستمر على هذا النحو في عام 2006، حيث سيخطف جيل آخر من الأطفال لكي يتحولوا إلى آلات للقتل باسم هذه الحركة.
It is the kind of situation where we have to say, it cannot continue like this in 2006, with yet another generation of children being abducted to become killing machines on behalf of that movement.
أخشى أن التجربة لابد أن تستمر، التجربة في الواقع لابد أن تستمر .
I'm afraid the experiment must go on. The experiment really must go on.
و لكن ،مع الصباح ،تكون قصيدة الصيف تستمر و تستمر حتى تنتهى
Then in the morning, the summer poem would be continued until it was finished.
تستمر و تستمر. سبب آخر لدراسة الخوارزميات هو أنها تلعب دور رئيسى فى
And the list goes on and on. A second reason to study algorithms is that they play a key role in modern technological innovation.
ويجب أن تستمر المفاوضات.
Negotiations must continue.
وسوف تستمر تلك العملية
And that's going to keep happening.
انت تستمر بأخباري بالآكاذيب
You keep telling me lies.
انت تستمر بتحريك أصابعك...
You keep moving your fingers...
لماذا تستمر في حقني
Why does she keep poking me?
تستمر النساء في الغناء
women continue singing man groans
لكن يجب تستمر مستيقظا
But must keep awake Hep.
كيف تتوقع أن تستمر
How do you expect to go on?
انها لن تستمر، صدقوني.
It won't last, believe me.
! أخبريهـا بأن تستمر بالمحـاولة
Tell her to keep trying!
لماذا تستمر في هذا
I had to ..
قد تستمر عدة أيام
The doctor says he s in a coma.
إنها صحتنا، إنها حياتنا، إنها مستقبلنا، إنها أولادنا.
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children.
إنها أسرع، لذا فلدينا نمو أسي في سرعة الترانزستورات، لذا فإن سعر دورة واحدة من ترانزستور واحد تستمر في الإنخفاض بمعدل النصف لمدة 1.1 سنة.
They're faster, so you've got exponential growth in the speed of transistors, so the cost of a cycle of one transistor has been coming down with a halving rate of 1.1 years.
هل تستمر موجة الهدوء النسبي التي تسود الأسواق اليوم إذا من المؤسف أنها لن تستمر.
So will today s relative market calm continue? Unfortunately, no.
الآخر هو أن تستمر في النفخ فيه، أن تستمر في إحداث الصوت، وتستمر في قطعه.
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it.
فيما تستمر المظاهرات في البحرين.
Rioting continues in Bahrain.
هكذا تستمر الأساطير في البقاء.
So the legend lives on.
وينبغي لهذه المهمة أن تستمر.
One of the College's main functions had been training United Nations staff in the field, which should continue.
ونأمل لهذه اﻻتجاهات أن تستمر.
We expect these trends to continue.
لكنها لم تستمر لفترة طويلة.
It was short lived.
تستمر لمدة أكثر من أسبوعين.
It goes on for more than two weeks.
لماذا تستمر في الظهور أمامي
Why do you keep showing up?

 

عمليات البحث ذات الصلة : المنظمة إنها - إنها تحاول - إنها مرتبة - إنها كذبة - إنها جيدة - إنها غاضبة - إنها تظهر - إنها المزيد - إنها تعجبني - إنها سعيدة - إنها هناك - إنها تذوب