ترجمة "إنشاء ممارسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إنشاء - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : إنشاء - ترجمة : ممارسة - ترجمة : إنشاء ممارسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنشاء مراكز للتنمية الثقافية، مزودة بالأدوات العلمية المناسبة ووسائل ممارسة الهوايات والمكتبات ومرح الطفل. | At all stages of education children receive academic and vocational advice in order to help them choose a suitable future profession (art. |
بيد أنه لا توجد ممارسة منهجية لدعوة الشعبة في مرحلة إنشاء برامج جديدة، بل وفي بعض الحالات حتى في مرحلة استعراضها. | However, there is no systematic practice of inviting the Division at the development stage and in some cases even the review stage, of new programmes. |
وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. | The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. |
ممارسة المحاماة | Private practice |
ممارسة القانون | B. Practice of law |
وقد تم بموجب قانون المنظمات السياسية تنظيم طريقة ممارسة حرية تشكيل المنظمات السياسية وعملها، فضلا عن شروط إنشاء وتسجيل ووقف أعمال المنظمات السياسية. | Way of execution of the freedom of political organization and operation, as well as conditions for establishment, registration and cessation of work of political organizations has been regulated under the Law on political organizations. |
٥ تحيط علما بتصميم شعب توكيﻻو على ممارسة حقه في تقرير المصير إثر إنشاء ادارة فعالة في جميع فروع الحكومة وفقا لدستوره الخاص | 5. Takes note of the determination of the people of Tokelau to exercise their right to self determination following the establishment and effective functioning of all branches of government in accordance with their own constitution |
٥ تحيط علما بتصميم شعب توكيﻻو على ممارسة حقه في تقرير المصير إثر إنشاء إدارة فعالة في جميع الفروع الحكومية طبقا لدستوره الخاص، | 5. Takes note of the determination of the people of Tokelau to exercise their right to self determination following the establishment and effective functioning of all branches of government in accordance with their own constitution |
أعشق ممارسة الرياضة. | I like sport. |
أهمية ممارسة الأعمال | The Importance of Doing Business |
ممارسة نهج وقائي. | exercise preventive approach. |
ألف ممارسة القانون | A. Law Practice |
حتى أستطيع ممارسة. | So I can practice. |
أحب ممارسة الركض. | I love running. |
هذه ممارسة جيدة | This is good practice. |
والنجاح في إدارة هذه الثورة الهادئة لا يتطلب أقل من إنشاء نظام دولي جديد، مع إعادة النظر جذريا في المؤسسات القائمة وأنماط ممارسة الأعمال. | Managing this quiet revolution calls for nothing short of a new international system, with a radical revision of existing institutions and patterns of doing business. |
٥ تحيط علما أيضا بتصميم شعب توكيﻻو على ممارسة حقه في تقرير المصير إثر إنشاء ادارة فعالة في جميع فروع الحكومة وفقا لدستوره الخاص | 5. Also notes the determination of the people of Tokelau to exercise their right to self determination following the establishment and effective functioning of all branches of government in accordance with their own constitution |
لا أجيد ممارسة الرياضة . | I'm bad at sports. |
أحب ممارسة الألعاب الرياضية. | I like playing sports. |
أحب ممارسة الألعاب الرياضية. | I like sports. |
يجب عليك ممارسة الرياضة. | You should exercise. |
ممارسة العنف ضد المرأة | Violence against women |
ألف ممارسة الفصل المهني | Occupational segregation |
)ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري | (b) The conduct of enforced conscription |
لكن عليك ممارسة هذا | But you should practice it. |
ممارسة حمام البخار ستساعد | Practicing at the sauna will help. |
وطلب منهن ممارسة الاستمناء | And they masturbated. |
هل تريد ممارسة الفحش | Wanna get laid? |
ممارسة الجنس وراء ظهري. | Making love behind my back. |
ممارسة الحب تغضبني الليلة | Making love in private offends me today. |
دوتون بيبودي ممارسة وبأمتياز. | Dutton Peabody exercising his franchise. |
مجرد ممارسة . لحقى الاقتصادى | Merely to exercise my husbandly prerogative. |
وتتطلع باكستان بشغف إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقادرة على البقاء، تحقق مسعى الشعب الفلسطيني الذي استمر طوال عقود إلى ممارسة حقه في تقرير المصير. | Pakistan eagerly looks forward to the early establishment of an independent, democratic and viable Palestinian State, which would fulfil the decades old quest of the Palestinian people to exercise their right to self determination. |
وتضيف الوثيقة أن على المجتمع الدولي، حسب الاقتضاء، أن يشجع الدول ويساعدها على ممارسة تلك المسؤولية وأن يدعم الأمم المتحدة في إنشاء القدرة على التحذير المبكر. | It adds that the international community should, as appropriate, encourage and help States to exercise that responsibility and support the United Nations in establishing an early warning capability. |
وتتراوح النصائح ما بين التشجيع على ممارسة الجنس في عمر متقدم إلى ممارسة السياحة. | Advice ranges from sex in old age to tourism. |
وقد ترتئي الدول كل على حدة عدم ممارسة جميع حقوقها أو، مجتمعة، ممارسة تلك الحقوق. | States may choose individually not to exercise all their rights, or to exercise those rights collectively. |
وينبغي أن تتمتع الدول بحرية غير محدودة في ممارسة حقها التقديري في ممارسة الحماية الدبلوماسية. | The State should have unlimited freedom to exercise its discretionary right to exercise diplomatic protection. |
الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية | Right to exercise diplomatic protection |
يتمتع المواطنين بحرية ممارسة الديــن. | Citizens enjoy the freedom to practice a religion. |
وأعطاها طعاما لقاء ممارسة الجنس. | In exchange for sex, he gave her food. |
1 تدين ممارسة اختطاف الأطفال | Condemns the practice of abduction of children |
وتبدو هذه الممارسة ممارسة متناقضة. | That practice would appear to be contradictory. |
وينبغي استمرار ممارسة دعوة الخبراء. | The practice of inviting experts should be continued. |
ممارسة اﻹرهاب في أماكن محلية | In situ terrorization |
إنه ممارسة الدفاع عن النفس. | It is the exercise of self defence. |
عمليات البحث ذات الصلة : ممارسة العلم - ممارسة التدقيق - ممارسة الفقيرة - ممارسة فيزيولوجي - ممارسة الاستشارات - ممارسة الحكم - ممارسة الجراحة