ترجمة "إنتاج متوازن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متوازن - ترجمة : إنتاج - ترجمة : إنتاج - ترجمة : متوازن - ترجمة : متوازن - ترجمة : إنتاج متوازن - ترجمة : إنتاج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونرى أنه متوازن.
We believe that it is well balanced.
فهو تفاعل متوازن .
It's an equilibrium reaction.
وهو متوازن للقذف
And it's balanced for throwing.
مثل نافورة ببكاء متوازن
like a fountain with its rhythmical sobs.
تحقيق النمو في عالم متوازن
Achieving Growth in a Rebalanced World
فهو هش وغير متوازن ومحدود.
It is fragile, unbalanced, and limited.
إن بدء المفاوضات حول معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية كجزء من برنامج عمل متوازن سوف يتطلب الالتزام والمرونة من ق بل جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
To initiate FMCT negotiations as part of a balanced programme of work will require commitment and flexibility on the part of all CD members.
وتميل العملة المبالغ في خفض قيمتها أيضا إلى إنتاج نموذج نمو غير متوازن من النوع المعاكس قطاع قابل للتداول ضخم الحجم وطلب كلي محلي غير كاف.
An undervalued currency also tends to produce an unbalanced growth model of the opposite kind an outsize tradable sector and insufficient domestic aggregate demand.
العقب الذي يحتاج الإسناد لإبقائه متوازن
A butt that needs cushioning to keep it on balance?
إن نظام سعر الصرف السائد غير متوازن.
The prevailing exchange rate system is lopsided.
وهذا النظام غير متوازن بطبيعته، ولابد من تصحيحه.
This system is inherently unbalanced, and must be corrected.
وهذا ما يجعلنا نشعر أنه قرار غير متوازن.
We therefore feel that it is an unbalanced resolution.
هذا هو جمال الخلق، كل شيء متوازن برقة.
This is the beauty of creation, everything is tenderly balanced.
متوازن بتلك برقة، هذا يعني أن... هذا يظهر
It is so tenderly balanced, that means.. that shows that manifests the mastery of the Creator.
٨٥ واﻷمر يتطلب التصدي لهذه المسألة من منظور متوازن.
A balanced perspective is called for in regard to this issue.
إنتاج.
Producing.
15 وكان التقدم المحرز غير متوازن أيضا في مؤسسات أخرى.
In other institutions, progress has also been uneven.
إنتاج TEDxBerlin
Produced by TEDxBerlin amp red onion
إنتاج TEDxBerlin
Produced by TEDxBerlin
إنتاج صعقة
A CED production (support us and there will be more ))
إنتاج صعقة
Un production CED
إنتاج محدود
Limited edition?
إنتاج أيه .
Wardrobe
وترى اللجنة أن توزيع المسؤوليات فيما بين الأفرقة الثلاثة غير متوازن.
The Committee finds the allocation of responsibilities among the three teams to be uneven.
وترى المجموعة الأفريقية أن مشروع القرار متوازن ومعد للتصدي لتحديات عصرنا.
The African Group considers the draft to be balanced and tailored to meet the challenges of our time.
وإذ تعتبر أن التكوين الحالي لمجلس الأمن غير منصف وغير متوازن،
Considering that the present composition of the Security Council is inequitable and unbalanced,
17 وينبغي الحفاظ على نهج متوازن بين أعمال الأونكتاد التحليلية والتنفيذية.
A balanced approach should be maintained between UNCTAD's analytical and operational work.
وإن زيادة الفقر المدقع لتقتضي إعادة توزيع الموارد بشكل متوازن وعادل.
The rise of extreme poverty called for a balanced and fair redistribution of resources.
quot إن هذا القرار غير متوازن ويشوه دور وسياسة حكومة اسرائيل.
quot This resolution is unbalanced, distorting the role and policy of the Government of Israel.
تستهدف سياستنا اﻻقتصادية بناء اقتصاد متوازن ومزدهر يقوم على مبادئ السوق.
Our economic policy aims to build a balanced and prosperous economy based on market principles.
وعلى سبيل المثال، فإن التمثيل الجغرافي الحالي في المجلس غير متوازن.
For example, present geographical representation on the Council is unbalanced.
وتقديم تلك الضمانات شرط سياسي مسبق ﻷي نظام متوازن لعدم اﻻنتشار.
The provision of such assurances is a political precondition for a balanced non proliferation regime.
فالدولة التي تتمتع بحساب جار متوازن لا تحتاج إلى رأسمال أجنبي إضافي.
A country that has a balanced current account does not need any additional foreign capital.
ومن أجل توجيه هذه العملية، ينبغي إنشاء لجنة تنفيذية بتشكيل متوازن إقليميا.
To guide the process, an executive committee with regionally balanced composition should be created.
وهذه مسألة لم نستطع برغم الجهود الجارية التوصل إلى اتفاق متوازن بشأنها.
This is an issue on which, despite ongoing efforts, we were unable to reach a balanced agreement.
17 وقال بوجوب المحافظة على نهج متوازن بين أعمال الأونكتاد التحليلية والتنفيذية.
A balanced approach should be maintained between UNCTAD's analytical and operational work.
ونحن نؤيد إيجاد حل متوازن لهذه المشكلة يحمي المصالح المشروعة لجميع الأطراف.
We are in favour of finding a balanced solution to this problem that would protect the legitimate interests of all parties.
إن إقامة الديمقراطية وحمايتها يقتضيان التوصل إلى معدل نمو عالمي متوازن ومنصف.
The establishment and preservation of democracy involves reaching a balanced and equitable global growth rate.
وتعتبر تركيا القرار محاولة ناجحة لتقديم تحليل متوازن ﻷنشطة الوكالة في ١٩٩٣.
Turkey considers the report as a successful attempt to present a well balanced analysis of the Agency apos s activities in 1993.
أنا أقول لكم أن هؤلاء الناس الذين عملهم متوازن لا يمكنكم تصوره.
I'm just telling you that these are balanced people who do unthinkable work.
بعد إذنك سيدتي، و لكن الظل على العين اليسرى غير متوازن تماما
Madame will pardon me, the shadow over the left eye is not quite balanced.
في إنتاج البوليستيرين.
in the production of styrofoam.
إنتاج المشروبات ٨,٧
Production of beverages 8.7
)أ( إنتاج المحاصيل
(a) Crop production
)ب( إنتاج المواشي
(b) Livestock production

 

عمليات البحث ذات الصلة : حساب متوازن - صندوق متوازن - شخص متوازن - نمو متوازن - المدخلات متوازن - الوزن متوازن - مزيج متوازن - صوت متوازن - متوازن بين - المزاج متوازن - نطاق متوازن