ترجمة "إلى أن يصور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : أن - ترجمة : إلى - ترجمة : يصور - ترجمة : إلى أن يصور - ترجمة : يصور - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب أن تجعليه يصور | You must get him to film! |
لأن المرء يستطيع أن يصور أشياء مختلفة... | You can click onto the different... |
هو أنه أسهل لرجل الكميرا أن يصور | And reason number two it's much easier for the camera guy to film |
يصور الكتاب رعب الثلاثينات. | The book brings to life the horrors of 1930s. |
انه يصور الاتصالات العالمية. | This is visualizing international communications. |
أعتقد أن ضعف بصري هو الذي يصور لي هذا الشبح الغريب | I think it is the weakness of my eyes that shapes this monstrous apparition. |
كريس جوردن يصور بعض الإحصاءات الصادمة | Chris Jordan pictures some shocking stats |
و جي أوه يصور دراما قصيرة | Ji Oh is filming a short drama. |
السيد ديميل يصور الأن هل لديك موعد | He's shooting. Got an appointment? |
لقطة من فيديو يصور دهس سيارة الشرطة للمتظاهرين | Screenshot of video showing the police van ramming protesters. |
ولكنه قال بأنه لن يصور إلا 10 فقط | But Sohn Kyu Ho said he would only do 10. |
وهو يصور الرسائل النصية المرسلة في مدينة امستردام. | And it's visualizing SMS messages being sent in the city of Amsterdam. |
وكما يقال، فقد تراهن على أن بإمكانه أن يصور فيلما طويلا كاملا في أقل من ثلاثة أيام. | Supposedly, he had made a bet that he could shoot an entire feature film in less than three days. |
تم تجاهل الأغلبية السوداء أو يصور على أنه تهديد . | The black majority was ignored or depicted as a threat. |
وهذا يصور تناقصا مستمرا في معدل الخصوبة في التسعينات. | This reflects a continued decrease in fertility during the 90s. |
ونظـام كشـف المرتبات القائـم يمكـن استخدامه كمثال يصور ذلك. | The existing payroll system can serve as an illustration of this point. |
وكان يريد ان يصور فلم وثائقي بحسب توجيهات محرريه .. | He wanted to do a documentary on what his editors wanted. |
من يصور سيكون في موقع التصوير أين غير ذلك | Someone filming would be on site. Where else? |
خلال ساعة كان يصور كل شئ الأشياء الجيدة والغريبة | Within an hour he was photographing everything from soup to nuts. |
أين يصور السيد ديميل في الأستوديو 18، آنسة ديزموند . | Where's Mr DeMille shooting? |
هذا العمل يصور بشكل انتقادي بإشارته إلى الخجل من مائدة الثراء المبسوطة فوق علم الفلبين الممزق . | This painting is described by a critic as an allusion to the embarrassments of affluence resting on a tattered Philippine flag. |
شاهدت مؤخرا إعلانا تجاريا عن بطاقة ائتمان يصور أبا يسافر مع ابنه إلى النرويج لتتبع أصول عائلتهما. | A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family s origins. |
نتيجة لكل هذا فلم يعد هيرشمان يبدو كالخارج على الجماعة كما كان يحب أن يصور نفسه. | As a result, Hirschman looks less and less the maverick that he fancied himself to be. |
لا أحد غير جابرييل جارسيا ماركيز يستطيع أن يصور حالة الترقب في انتظار موت فيدل كاسترو . | The death watch for Fidel Castro is something that only Gabriel Garcia Marquez could get right. |
هذا الفيلم يصور محاولة المتظاهرين إيقاف قوات الأمن فى طهران | They clashed with Iranian police who used tear gas and water cannons to disperse them. At least 19 people were killed in Tehran. Here is a film showing people trying to stop security forces in Tehran |
يصور الفيديو قاطني الأحياء المتدنية الخدمات ويعرض لنا حياتهم اليومية. | In the Tunisian dialect, the adjective Houmani derives from the noun Houma, which could be translated to a 'working class district'. |
إذن هم يرينونني فيديو يصور ما حدث في اللحظة التي | So they're just showing me a video of what happened the moment when |
على الرغم من أن الفكرة الأولية دعت إلى أن يصور كل رئيس من الرأس حتى الخصر، لكن نقص التمويل أجبر على إيقاف البناء في نهاية أكتوبر 1941. | Although the initial concept called for each president to be depicted from head to waist, lack of funding forced construction to end in late October 1941. |
هذا هو السبب الأول ، والسبب الثاني هو أنه أسهل لرجل الكميرا أن يصور أذا كنت أستخدم الدخان | That's reason number one. And reason number two it's much easier for the camera guy to film If I'm using smoke. |
ميلتون يصور المحادثة على أنها فن الإبداع حيث يمكن للناس أن تتلاعب بها وتمنحها جزءا من الحياة. | Milton portrays conversation as an art or creation that people can play with and give life to. |
لقد كنت أريد أن أكون الرجل، والصوت، الرجل الذي يملك آلة التصوير يصور القصة بعدساتها وليس بالرصاص. | I wanted to be the man, the voice the man with the camera shooting the story with lens not with bullets. |
يصور الشريط التأثير الذي يتركه تجنيد الأطفال على العائلات وعلى المجتمع. | The video looks at the effects of child recruitment on families and the broader community. |
لاهذا اخبرتك ان الشخص الذي يجيد اخد الصور يجب ان يصور | That's why, only those who've had practice are photogenic. |
فالأدب الإباحي الياباني الذي يصور فتيات المدارس كثيرا ما يلقى رواجا كبيرا . | Japanese porn features schoolgirls, often bound. |
وهو يصور تعقيد تلك الحالات، ولا سيما في أفريقيا وفي الشرق الأوسط. | It depicts the complexity of those situations, particularly in Africa and in the Middle East. |
مشهد من فيلم Difret يصور رجال يمتطون الجياد وهم يخطفون الفتاة، الشخصية الرئيسية. | A scene from Difret depicts the horseback kidnapping of the main character. |
الفيلم يصور قصة مجموعة ق رى شاركت بالثورة ضد الإستعمار الفرنسي في تلك الحقبة. | This movie depicts a Malagasy village's struggles for independence from French colonial rule during that period. |
يصور الفيديو مجموعة من الفتيان والفتيات في نزهة، وتم تصويره في يوم واحد. | The video, which shows a group of teenage boys and girls on a picnic, was shot in a day. |
ذلك الفتى قام بنشر فيديو يصور فيه تفاصيل تعذيبه لتلك الهرة على اليوتيوب. | This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube. |
ونشرت الرسامة البولندية كاسيا بابيز ملصق ا بالإنجليزية تدعو فيه الناس للانضمام إلى احتجاج أسود ، كما يصور الرسم بعض العواقب المحتملة لسن القانون. | At the time of this writing, the poster has more than 3,000 likes on Facebook and more than 1,800 shares, including one by noted libertarian and Wikipedia founder Jimmy Wales. |
ولكن فيلم ثورة كوكب القرود يصور رودمان بوصفه شخصا منعزلا ، على حد تعبير فرانكو. | Rise of the Planet of the Apes, however, portrays Rodman as, in Franco s words, a cold, isolated person. |
يصور المسلسل أغلب الشخصيات على الجانب الأميركي من الحدود بقدر كبير من التعاطف والعمق. | Most of the characters on the US side of the border are portrayed with sympathy and depth. |
في الواقع، الكاريكاتير لا يصور الرئيس عبد العزيز بوتفليقة ولايسميه في الرسم الغير منشور. | In fact, President Bouteflika is not represented or even directly mentioned in the unpublished cartoon. |
لكنه لا يصور الثورة الفرنسية التي يتكلم عنها الناس عندما يتكلمون عن الثورة الفرنسية | But that is not depicting the French Revolution that people talk about when they talk about the French Revolution. |
ولم يذكر المقرر الخاص القتال العنيف الذي دار داخل المدينة وحولها، واختار أن يصور النزاع كعمليات انتقامية تعمدت القوات الحكومية شنها. | The Special Rapporteur failed to mention the intense combat which took place within and around the town, and chose to portray the conflict as reprisals undertaken by Government troops in cold blood. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن يصور - يمكن أن يصور - الكائن يصور - يصور شخصية - يصور أدناه - انه يصور - يصور الجدول - يصور مع - كان يصور - الواقع يصور - يصور مع - بيانيا يصور