ترجمة "إعادة تقييم الأصول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : الأصول - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : إعادة - ترجمة :
Re

إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إعادة تقييم حاجات البعثات
Reassessment of requirements for missions
وتجرى دوريا، للأغراض المحاسبية، إعادة تقييم الأصول والخصوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة حسب معدلات الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
Periodically, assets and liabilities in currencies other than the United States dollar are revalued for accounting purposes at the prevailing United Nations operational rates of exchange.
وربما بالغ الناس في أوروبا وأميركا في تقييم بعض هذه الأصول ولكن الأصول لا تزال موجودة عموما.
They may have overvalued some of these assets but the assets are, by and large, still there.
فحين تتحرك أسعار الأصول تضطر الشركات المالكة لهذه الأصول إلى إعادة تقييمها في دفاتر موازناتها كل ربع عام.
When asset prices move, firms that own these assets are forced to revalue them on their balance sheets quarter by quarter.
والفرق بين مركز صافي الأصول الأجنبية للولايات المتحدة وتراكم حالات العجز الماضية في الحساب الجاري هو التغيير في تقييم هذه الأصول بسبب التغييرات في أسعار الأصول وفي أسعار الصرف.
The difference between the net foreign asset position of the United States and the accumulation of past current account deficits is the change in the valuation of those assets, due to changes in asset prices and in exchange rates.
وفي أعقابه نبدأ دوما في إعادة تقييم نظرتنا للاقتصاد.
In its aftermath, we start to reinvent our view of economics.
إن هذه الصعوبة في تقييم هذه الأصول الجديدة السامة تظل في صميم صعوبات الائتمان اليوم.
This difficulty in valuing the now so called toxic assets remains at the core of today s credit difficulties.
3 وأدى هذان الاتجاهان معا إلى ضرورة إعادة تقييم بعض النهج التقليدية المستخدمة في تقييم الإدارة العامة.
In combination, these two tendencies have produced the need to re evaluate some of the traditional approaches used for evaluating public administration.
باء الفريق العامل المعني بمسألة إعادة الأصول إلى بلدانها الأصلية التابع لمجموعة الكومنولث
Commonwealth working group on asset repatriation
ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاما .
Reforestation efforts appear to benefit from more systematic and regular evaluations.
ويبدو أن جهود إعادة التحريج تخضع لعمليات تقييم أكثر منهجية وانتظاما .
Reforestation efforts appear to benefit from more systematic and regular evaluations.
ثانيا إعادة تقييم شاملة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
II. COMPREHENSIVE REASSESSMENT OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS . 5 6 3
ثانيا إعادة تقييم شاملة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS
)د( ينبغي إعادة تقييم الموارد الﻻزمة لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
(d) Resources required for implementing IMIS should be reassessed.
ويستدعي ذلك إعادة تقييم مستفيض لفعالية التدابير الحالية المتعلقة بهذه المسألة.
This calls for a thorough re evaluation of the effectiveness of existing measures concerning this issue.
وقد م الفريق عددا من التوصيات لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن إعادة الأصول إلى بلدانها الأصلية.
The group has made a number of recommendations to advance effective action in asset repatriation.
وسيستمر تقييم الهياكل الإدارية الداخلية على نحو متدرج في إطار إعادة الهيكلة.
Assessment of internal management structures will continue in a phased manner as part of the restructuring.
ومن الضروري إعادة تقييم موقفنا من تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
It is crucial to re evaluate our stance on arms control, disarmament and non proliferation.
2 إعادة تقييم النمو الاقتصادي النمو الاقتصادي ليس خيرا في حد ذاته.
Re assessment of economic growth Economic growth is not in and of itself a good.
ويتضمن ذلك إعادة تقييم اﻷولويات وإعادة تخصيص الموارد بما يتفق مع اﻷولويات.
It implies a reassessment of priorities and a reallocation of resources in line with priorities.
ولم يكن باﻹمكان إجراء إعادة تقييم لحالتهم الصحية وﻻحتياجاتهم نظرا للظروف اﻷمنية.
A reassessment of their state of health and needs has not yet been carried out because of security conditions.
وبغية مواجهة هذه الحتميات الجديدة، يتعين أن تمر اﻷمم المتحدة بعملية إعادة تنظيم عميقة وعملية إعادة تقييم متأنية لمواردها.
In order to meet the new imperatives, the United Nations ought to undergo a profound reorganization and a careful reassessment of its means.
ففي مستهل الأمر أعلنت عدم إمكانية إعادة تقييم الأصوات في عملية فرز مستقلة.
First, she declared that the vote could not be re assessed by an independent tally.
لقد حان الوقت كي يبدأ الغرب في إعادة تقييم سياساته على نحو جوهري.
The time has come for the West to reassess its policies in a fundamental way.
وأفضت هذه الحالة إلى إعادة تقييم للأولويات والأهداف الاستراتيجية داخل المجتمع المدني الفلسطيني.
This has resulted in a re evaluation of priorities and strategic goals within Palestinian civil society.
ومن المقرر إعادة تقييم هذه العمليات التجريبية على ضوء الخبرة المكتسبة في الميدان.
These trial operations were to be reappraised in the light of experience on the ground.
وقـد جعـل هـذا من الصعب تقييم اﻷثر الحقيقي لعملية إعادة التشكيل على البرامج.
That made it difficult to assess the real impact of restructuring on programmes.
وتؤيد حكومتي تمام التأييد الدعوة الى إعادة تقييم دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
My Government fully supports the call for a re evaluation of the role of the United Nations in development.
وحين لاحت الفرصة، بدأنا في إعادة خصخصة الأصول، وفي غضون بضعة أعوام أغلقت الحكومة بنك Securum .
As opportunities appeared, we began to re privatize assets, and within a few years Securum was closed.
فالسبيل الوحيد لخروج اليونان من أزمتها في نهاية المطاف يتلخص في إعادة تقييم الديون من خلال إعادة الهيكلة أو التضخم.
Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation.
٣٥ واقترح أيضا أن إعادة تقييم دور المرأة قد يستلزم إعادة توزيع لﻷدوار والمسؤوليات اﻻجتماعية التي يضطلع بها الرجل والمرأة.
53. It was also suggested that the re evaluation of the roles of women might necessitate a redistribution of the social roles and responsibilities of women and men.
ونحن نسعى إلى إعادة تقييم تنفيذها، وإعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي، وإعادة تأكيد عزمنا.
We are now seeking to re evaluate its implementation, reiterate the international community's commitment, and reconfirm our determination.
ومع ذلك، فإن اللجنة تحث العملية على إعادة تقييم مستويات توظيفها في هذا الإطار.
The Committee nonetheless urges ONUB to reassess its staffing levels in this respect.
واﻷردن يضم صوته إلى مجموعة البلدان التي دعت إلى إعادة تقييم بنية مجلس اﻷمن.
Jordan adds its voice to the host of countries that have called for a reassessment of the structure of the Security Council.
لذلك فأننا نؤيد إجراء إعادة تقييم دقيق لهيكل مجلس اﻷمن ودوره وإجراءاته بغية اصﻻحه.
We are, therefore, in favour of a searching reassessment of the structure, role and procedures of the Security Council with a view to its reform.
وينبغي تقييم إعادة تشكيل اﻷمانة العامة حتى ي رى مدى استجابتها للمطالب الجديدة الموجهة إليها.
The restructuring of the Secretariat should be evaluated to see how it was responding to the new demands placed on it.
ولكن التغييرات في مسار وطابع التنمية العالمية دعت الى إعادة تقييم هذا التفرع الثنائي.
Changes in the course and character of global development are leading to a reassessment of this dichotomy.
quot apos ٤ apos ينبغي إعادة تقييم الموارد الﻻزمة لتنفيذ نظام المعلومات اﻻدارية المتكامل.
quot (iv) Resources required for implementing IMIS should be reassessed.
٤٣ واستطرد يقول إن اليونيدو بدأت بحق في إعادة تقييم أولوياتها وتعزيز قدراتها المؤسسية.
UNIDO had rightly begun to re evaluate its priorities and strengthen its institutional capacities.
أما الأصول الفائضة (الناتجة عن تخفيض عملية ما أو إنهائها والموجودة بانتظار إعادة نشرها) فلم يشملها الإبلاغ.
The surplus assets (due to the phasing down or closure of an operation, awaiting redeployment) were not reported.
وفي هذا السياق فإن باستطاعة المنظمات، عند إعادة تقييم أهدافها البرنامجية، أن تقوم أيضا بإعادة تقييم الموارد البشرية الﻻزمة لتنفيذ البرامج التي تقوم بها.
In that context, in reassessing programme objectives, the organizations would also be able to reassess the human resources needed to execute the programmes to be carried out.
الأصول
Assets
الأصول.
So assets.
على ضوء الانسحاب الأميركي الوشيك، تسعى القوى الإقليمية إلى إعادة تقييم مصالحها وأهدافها في المنطقة.
In light of America s impending withdrawal, the regional powers are reassessing their interests and objectives.
إعادة تقييم قواعد تصنيف المعلومات السرية مما من شأنه أن يساعد على تبادلها بصورة سريعة.
the overhaul of classification rules that hinder the rapid exchange of information.

 

عمليات البحث ذات الصلة : احتياطي إعادة تقييم الأصول - إعادة الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول - تقييم الأصول