ترجمة "إطار المسلحة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إطار المسلحة - ترجمة : إطار - ترجمة :
الكلمات الدالة : Frame Tire Flat Tyre Framed Armed Armed Services Committee Commander

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

35 أحرز مزيد من التقدم في برنامج تسريح أفراد القوات المسلحة غير النظامية المضطلع به في إطار إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية حيث تشهد المرحلة الأولى من برنامج تسريح القوات المسلحة غير النظامية تقدما مرضيا.
The programme for the demobilization of the irregular armed forces personnel, as part of the restructuring of the armed forces of Liberia, has made further progress. Phase I of the programme to demobilize irregular armed forces is making satisfactory progress.
36 وفيما يتعلق بمشكلة التعذيب في إطار الصراعات المسلحة، التي أثارها مندوب جمهورية كوريا، أوضح المقرر الخاص أنه إذا كانت توجد سلطات للمراقبة في ميدان حقوق الإنسان، فإن الأمر مختلف بالنسبة للقانون الإنساني وتطبيقه في إطار الصراعات المسلحة.
With regard to the problem of the use of torture within the context of armed conflict, he noted that while monitoring bodies existed in the field of human rights, the same was not true of humanitarian law and its application in armed conflicts.
وتعتبر الخدمة المدنية أقل مشقة من الخدمة المسلحة حيث إن هذه الأخيرة تؤد ى في إطار المؤسسة العسكرية.
Civilian service was considered less onerous than armed service because the latter was performed within the military structure.
وقد وض ح حدود ولايته، إن كانت هناك أية حدود، فيما يتعلق بالاحتجاز الجاري في إطار الصراعات المسلحة.
It has clarified the limits, if any, of its mandate with regard to detention occurring in the context of armed conflicts.
وكذلك الأمر بالنسبة إلى إنشاء الإدارة الإقليمية وتعيين الضباط الكبار والصغار في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتشكيل لواء موحد في إطار القوات المسلحة في كيسانغاني والشرطة الوطنية.
So too are the introduction of regional government, the appointment of senior and junior officers in the armed forces of the Democratic Republic of the Congo and the establishment of a joint army and police brigade in Kisangani.
33 السيد شوياي ايك (جمهورية كوريا) أكد أن التعذيب ممارسة واسعة الانتشار، وخاصة لدى الصراعات الداخلية المسلحة، وتساءل عن الوسائل الأكثر فعالية لمكافحة التعذيب في إطار الصراعات المسلحة.
Mr. Cho Tae ick (Republic of Korea), noting that torture was practised almost everywhere in the world, especially during internal armed conflicts, asked what would be the most effective means of combating it in the context of armed conflict.
وأعتقد أن من أهم الموضوعات التي نتعامل معها، توفير القوات المسلحة التي تعمل في إطار عمليات اﻷمم المتحدة.
I believe that one of the most important questions to be dealt with is dealing with the provision of armed forces acting within the framework of United Nations operations.
٣٠٢ وفيما يتعلق بوضع عقيدة جديدة للقوات المسلحة، مما ورد في اتفاقات السلم، يﻻحظ أن القيادة العقائدية للقوات المسلحة مافتئت تعمل على وضع تفاصيل الخطوط اﻷساسية المحددة في إطار اﻻصﻻح الدستوري.
302. As far as the development of the new armed forces doctrine provided for by the peace agreements is concerned, the Doctrine Command of the Armed Forces has been working out the details of the broad outlines laid down under the constitutional reform.
17 ولقد طمست النزاعات المسلحة المعاصرة الفرق بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة الداخلية.
Contemporary armed conflicts have blurred the distinction between international and internal armed conflicts.
وتضطلع لجنة الصليب الأحمر الدولية، في إطار حركة الصليب والهلال الأحمر الدوليين، بدور تنسيق العمليات الإنسانية في حالات النزاعات المسلحة.
Within the International Red Cross and Red Crescent Movement, it is the ICRC's role to coordinate humanitarian operations in situations of armed conflict.
القوات المسلحة
Members of armed forces 4.2 2 5.4 3.9
بيد أن إطار حماية ضحايا الكوارث الطبيعية لا يزال حتى الآن أقل تطورا من الحماية المقدمة للمدنيين المتضررين من الصراعات المسلحة.
For the time being, however, the protection framework for the victims of natural disasters is less well developed than the protection afforded to civilians affected by armed conflict.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استخدام نظام الجزاءات بقدر أكبر في إطار القانون الدولي الذي يحظر تجنيد الأطفال ومشاركتهم في الصراعات المسلحة.
Moreover, there needs to be greater use of the sanctions regime under the international law that prohibits the recruitment of, and participation by, children in armed conflicts.
المﻻحظـــة ٢ ﻻ يشمل جدول الردود هذا عمليات نقل اﻷسلحة التي تمت في إطار شعبة الممتلكات التابعة للقوات المسلحة السوفياتية سابقا.
Remark 2 This table of replies does not include arms transfers effected within the framework of the division of property of the former Soviet Armed Forces.
٥٣٩ أشير إلى مختلف اﻷحكام المنطبقة في إطار اﻷطفال في المنازعات المسلحة، بما في ذلك اتفاقيات جنيف اﻷربع، والبروتوكوﻻن اﻹضافيان، وإعﻻن حماية النساء واﻷطفال في فترات الطوارئ والمنازعات المسلحة، وإعﻻن حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الطفل.
539. Reference was made to the different provisions applicable in the framework of children in armed conflicts, including the four Geneva Conventions, the additional Protocols, the Declaration on the Protection of Women and Children in Periods of Emergency and Armed Conflicts, the Declaration on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child.
في إطار إعادة التنظيم، وتحديد وتدمير الشبكات الإرهابية سواء في فرنسا وأفريقيا الناطقة بالفرنسية في أن تكون المهمة الأساسية للقوات المسلحة الفرنسية.
Under the reorganisation, the identification and destruction of terrorist networks both in metropolitan France and in francophone Africa will be the primary task of the French military.
ولا بد من النظر إلى حصول المرأة على التعليم في إطار التعليم في موزامبيق أثناء الحقبة الاستعمارية وكذلك في سياق الصراعات المسلحة.
Access of woman to education must be viewed in function of education in colonial Mozambique as well as in light of armed conflicts.
وفي إطار نظام أمن إقليمي، من المرجح إجراء تغييرات جذرية في حجم ودور ومهام القوات المسلحة في كل دولة من دول المنطقة.
In the context of a regional security regime, the size, the role and the function of the armed forces in individual States of the region are likely to undergo radical changes.
آخر الجماعات المسلحة
The Last Guerrillas
القوات المسلحة الكولومبية.
Colombian Armed Forces.
تهديدات الجماعات المسلحة
The threat of militias
الأطفال والصراعات المسلحة
Children and armed conflict
19 القوات المسلحة
Armed Forces
واو الجماعات المسلحة
Armed groups
أفراد القوات المسلحة
MEMBERS OF ARMED FORCES
أفراد القوات المسلحة
Members of armed forces
٣ القوات المسلحة
3. The armed forces
القوات الغانية المسلحة
Ghana Armed Forces
وزارة القوات المسلحة
Ministry of Armed Forces
زاي القوات المسلحة
G. The armed forces . 68 69 17
quot )النزاعات المسلحة(
quot (Armed conflicts)
متهم بالسرقة المسلحة.
Confessed.
85 وقد ت طرح مسألة السيطرة الإقليمية عندما ت عطى القوات المسلحة لدولة من الدول المسؤولية عن قطاع محدد في إطار عملية لدعم السلام(81).
There may be an issue of territorial control where the armed forces of a State are given responsibility for a particular sector in a peace support operation.
وينبغي النظر الى ذلك في إطار أوسع يشمل الوفاء بالتزامات أخرى تشكل، هي والصياغة الصريحة لهذا المذهب الجديد، إصﻻحا عاما وديمقراطيا للقوات المسلحة.
That fact should be assessed in the broader context of the fulfilment of other commitments which, together with the express formulation of the new doctrine, constitute a comprehensive and democratic reform of the armed forces.
وهـو ما يسمـى الجماعات المسلحة التي تجنـد الأطفال وتستخدمهم في الصراعات المسلحة.
57) against children. Armed groups that recruit and use children in armed conflicts are named.
27 تدرب الولايات المتحدة جميع أفراد القوات المسلحة على قانون النزاعات المسلحة.
The United States trains all members of its armed forces in the Law of Armed Conflict.
22 المجلس مصمم على زيادة الضغط على الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في الجزء الشرقي للكونغو، بالاشتراك في المبادرات التي تتخذ في إطار العملية الثلاثية.
The Council is determined to step up the pressure on the foreign armed groups present in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, in conjunction with the initiatives being taken within the framework of the tripartite process.
٧١ يقترح، في إطار اﻻتحاد اﻷوراسي، إبرام معاهدة بشأن التدابير المشتركة المتعلقة بتعزيز القوات المسلحة المحلية للدول أعضاء اﻻتحاد اﻷوراسي وحماية الحدود الخارجية لﻻتحاد.
17. It is proposed that the following agreement should be concluded within the framework of EAU a treaty on joint action to strengthen the national armed forces of the EAU member countries and protect the external borders of EAU.
باء القوات المسلحة الليبرية
Armed Forces of Liberia
المرأة في القوات المسلحة
Women in the Military
الأطفال في النزاعات المسلحة
Children in armed conflicts
(أ) مكونات القوات المسلحة
a) components of armed forces
48 الأطفال والنزاعات المسلحة.
Children and armed conflict.
والنزاعات المسلحة 26 10
information provided by unhcr 22 25 8
المشاركة في النزاعات المسلحة
Participating in armed conflicts Creating private armies Engaging in illicit arms trafficking Recruiting mercenaries Being involved in the illegal extraction of natural resources.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إطار من الخرسانة المسلحة - استجابة المسلحة - الجماعات المسلحة - القوات المسلحة - القوات المسلحة - القوات المسلحة - خدمة المسلحة - زوايا المسلحة - الخرسانة المسلحة - المقاومة المسلحة - العصابات المسلحة - المواجهة المسلحة - العمليات المسلحة - الخرسانة المسلحة