ترجمة "إدارة مالية سليمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة - ترجمة : سليمة - ترجمة : إدارة - ترجمة : إدارة مالية سليمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن الضروري تزويد المدير العام بقاعدة مالية سليمة. | It was important to give the new Director General a sound financial base. |
إدارة المشاريع )مالية( | Project (fin.) management |
ولهذا السبب ﻻ بد من وضع استراتيجية مالية سليمة. | For that reason, it is imperative to develop a sound financial strategy. |
واستمر المعهد في عدم احتفاظه بسجﻻت وتقارير مالية سليمة. | UNICRI continued to fail to maintain proper financial records and reports. |
في الولايات المتحدة تتعرض الولايات التي تنتهج سياسات مالية غير سليمة للعقوبة. | In the United States, individual states that follow unsound fiscal policies face a penalty. |
ورغم أن هذه المنظمة تتسم بطابع دولي، فانها تعمل على أساس تجاري وفق معايير مالية سليمة. | Although it is an international organization, INTELSAT is operated on a commercial basis according to sound financial practices. |
ومن شأن هذا النهج أن يقوض أية محاولة ﻹدارة موارد المشاريع إدارة سليمة. | This approach undermines any attempt to manage project resources properly. |
وستواصل جمهورية كوريا، بوصفها دولة بحرية تتصرف بمسؤولية، المشاركة بنشاط في العملية المستمرة لضمان إدارة المحيطات والبحار إدارة سليمة. | As a responsible maritime State, the Republic of Korea will continue to participate actively in the ongoing process of ensuring sound governance of the oceans and seas. |
إن التقرير يؤكد بحق على أهمية وجود قاعدة مالية سليمة لﻷمم المتحدة كي تستجيب لمختلف المطالب التي يفرضها النظام العالمي الجديد. | The report rightfully stresses the importance of a sound financial base for the United Nations to respond to the varied demands imposed by a new world order. |
٣٨ ومضى قائﻻ إن من الضروري تزويد البلدان النامية بموارد مالية إضافية من خﻻل نقل تكنولوجيات سليمة اقتصاديا وتعزيز قدراتها الوطنية. | 38. It was necessary to provide the developing countries with additional financial resources through the transfer of economically sound technologies and the strengthening of their national capacities. |
33 كما أن إدارة الأسمدة واستخدام مبيدات الآفات بصورة سليمة يمكن أن يؤديا إلى زيادة الغلال الزراعية. | Appropriate management of fertilizer and pesticide use can increase farm yields. |
فلن تتمكن المنظمة، دون إدارة سليمة للموارد، من أن تمضي بنجاح في مرحلة الدمج التي شرعنا فيها. | Without sound management of resources, the Organization will be unable to pursue successfully the phase of consolidation upon which we have embarked. |
ولضمان عدم تحول إصدارات السندات السيادية إلى كارثة مالية، فيتعين على هذه الدول أن تقيم هياكل سليمة، وبعيدة النظر، وشاملة لإدارة الديون. | To ensure that their sovereign bond issues do not turn into a financial disaster, these countries should put in place a sound, forward looking, and comprehensive debt management structure. |
ضلوعك سليمة | Ribs all right? |
)د( تهيئة جو من القــوة واﻻستقرار في اﻻقتصاد العالمي، وتوفير إدارة سليمة لﻻقتصاد الكلي على الصعيدين الوطني والدولي | (d) A setting of strength and stability in the world economy and sound macro economic management, nationally and internationally |
)أ( يضع قواعد وإجراءات مالية تفضيلية لضمان تحقيق إدارة اﻷنشطة المالية بفعالية واﻻقتصاد من النفقات ... | (a) Establish detailed financial rules and procedures in order to ensure effective financial administration and the exercise of economy ... |
ولهذا الغرض تضع الاتفاقية إجراء لمراقبة تنق ل مثل هذه النفايات عبر الحدود، وتشترط إدارتها إدارة سليمة من الناحية البيئية. | For this purpose, it establishes a procedure for the control of the transboundary movement of such wastes, and it requires their environmentally sound management. |
37 ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، تسهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية. | 37. We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. |
37 ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، ت سهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية. | We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. |
رحلة بحرية سليمة | Four hours, sailing around the Sound. |
خارطتي سليمة وصادقة | My chart is right and true! |
سليمة و جافة | Prisoners are surrendering in droves. |
(ب) لضمان الانتفاع بالمياه العابرة للحدود بهدف تحقيق إدارة مائية سليمة ورشيدة من الوجهة الإيكولوجية، وحفظ الموارد المائية والحماية البيئية | (b) To ensure that transboundary waters are used with the aim of ecologically sound and rational water management, conservation of water resources and environmental protection |
فبادئ ذي بدء، لم يتم ق ط تنفيذ ميثاق الاستقرار والنمو، الذي كان المقصود منه ضمان وضع سياسات مالية سليمة في منطقة اليورو، على النحو الصحيح. | For starters, the Stability and Growth Pact, intended to ensure sound fiscal policies in the eurozone, was never correctly implemented. |
حافظت الحكومة على سياسة مالية سليمة على الرغم من العجز في الميزانية في 2002 و 2003 على التوالي، ومستوى لا يكاد يذكر من الديون الخارجية. | The government has maintained a sound fiscal policy, despite consecutive budget deficits in 2002 and 2003, and a negligible level of foreign debt. |
وهذه اﻷنماط من اﻷنشطة ﻻ تنجم عنها، في حال إدارتها إدارة سليمة عواقب بيئية سلبية، فإن نجمت فعلى أساس الحد اﻷدنى. | These types of activities, if properly managed, have minimal, if any, adverse environmental consequences. |
كانت ليلى صديقة سليمة. | Layla was friends with Salima. |
وبقيت الأسس الهيكلية سليمة. | Structural foundations remained intact. |
معلومات الترخيص غير سليمة. | Invalid authorization information. |
ولوحظ أنها عموما سليمة. | These were found to be generally in order. |
وأحيانا تكون الأمور سليمة | And sometimes things are okay. |
أتمنى أن تكون سليمة | I hope it isn't hurt. |
وإلى جانب الإعفاء من الديون، أدت هذه السياسات إلى انخفاض مستويات الديون العامة، وانتهاج سياسات مالية سليمة نسبيا ، وفي المقام الأول من الأهمية ارتفاع مستويات المعيشة. | Many African countries have used the past decade to put in place sound and sustainable economic policies that have delivered robust growth and low inflation. Together with debt relief, these policies have resulted in low levels of public debt, relatively sound financial systems, and most important rising living standards. |
وفضلا عن ذلك، يلاحظ المجلس أن المسؤولية عن تقديم بيانات مالية سليمة تقع في النهاية على كاهل المفوض العام الذي تتبعه لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش مباشرة. | Furthermore, the Board notes that responsibility for proper financial statements ultimately rests with the Commissioner General, to whom the Audit Inspection Committee reports. |
وعلى ذلك فقد حرصت على الاستثمار في التعليم، والتكنولوجيا، وشجعت الادخار، واستنت قوانين اجتماعية فع الة، وتبنت سياسات سليمة في إدارة الاقتصاد الشامل. | It invested in education and technology, pushed a high savings rate, enacted a strong and effective affirmative action program, and adopted sound macroeconomic policies. |
ما الذي يمكن عمله من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين ولدى الجمهور العام وتشجيع ممارسات إدارة النفايات بطرائق سليمة بيئيا | What can be done to raise awareness among the main stakeholders and general public and to foster environmentally sound waste management practices? |
4 في الفقرة 71 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة اتباع إجراءات سليمة في إدارة الحسابات المصرفية والنقدية. | In paragraph 71 of the report of the Board of Auditors, it recommended that the Administration should ensure that proper bank and cash management processes are in place. |
وبمعونة مالية مقدمة من صندوق أوراسيا، وفي إطار مركز المبادرات النسائية، تم إنشاء مدرسة للتدريب على إدارة المؤسسات. | A school for teaching business management was opened at a centre for women's initiatives with the financial support of the Eurasia Foundation. |
وفي بلدان أخرى تتوفر إدارة مالية أنسب ولكنها يمكن أن تستفيد من نهج عصري يتضمن تطبيق التكنولوجيا الحديثة. | In other countries, financial management is more adequate, but would benefit from a more up to date approach, including the application of modern technology. |
وإذ تؤكد أهمية الالتزام بوجود قطاعات مالية محلية سليمة تسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبار ذلك عنصرا مهما في أي هيكل مالي دولي داعم للتنمية، | Stressing the importance of commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development, |
ولكن من المؤسف أنه في حين قد تكون ضريبة الثروة وسيلة سليمة لمساعدة أي بلد على الخروج من أزمة مالية عميقة، فإنها ليست علاجا سحريا لكل العلل. | Unfortunately, while a wealth tax may be a sound way to help a country dig out of a deep fiscal pit, it is hardly a panacea. |
ولا بد من إدارة الأنشطة البشرية التي تؤثر بالفعل على التنوع البيولوجي البحري إدارة سليمة وفقا للأنظمة القانونية السارية للتقليل إلى الحد الأدنى من آثارها، ولضمان استخدام التنوع البيولوجي البحري بطريقة مستدامة. | Human activities already affecting marine biodiversity must be properly managed in accordance with existing legal regimes in order to minimize their impact and to ensure sustainable use of marine biodiversity. |
ليلى أجمل بكثير من سليمة. | Layla is much prettier than Salima. |
(ب) استئناف المفاوضات بنية سليمة. | (b) Resumption of negotiations in good faith. |
وهذه الوثيقة ليست وثيقة سليمة. | This document is not a valid document. |
عمليات البحث ذات الصلة : حالة مالية سليمة - سياسة مالية سليمة - سياسات مالية سليمة - إدارة اقتصادية سليمة - نظام إدارة سليمة - إدارة بيئية سليمة - إدارة مالية جيدة - بطريقة سليمة - حالة سليمة - سياسة سليمة - معلومات سليمة - تربية سليمة - ترك سليمة