ترجمة "إخطار فترة سماح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : إخطار - ترجمة : إخطار - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : سماح - ترجمة : إخطار فترة سماح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مع فترة سماح توافر الكبل، توصيل إلى الموصل P36A | With sufficient slack in the cable, connect the plug to the P36A connector |
وجدول الدفع بالنسبة للخيار الثاني هو ٢٣ سنة بدون فترة سماح. | The payment schedule of the latter option is 23 years without a grace period. |
أما الباقي فتتم إعادة جدولته بأسعار السوق على مدى فترة ٢٥ سنة مع فترة سماح مدتها ٥ سنوات. | The remainder would be rescheduled at market rates over 25 years with a five year grace period. |
)ز( إنهاء الخدمة بإخطار أو بدون إخطار أو التعويض عن فترة اﻹخطار | (g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof |
لا تقتلوا الكفار في مكة، ولكن ﺑامكانكم، يسمح لكم، ولكن بعد انتهاء فترة سماح فقط. | Not You must kill unbelievers in Mecca, but you can, you are allowed to, but only after a grace period is over and only if there's no other pact in place and only if they try to stop you getting to the Kaaba, and only if they attack you first. |
إخطار | notice |
والديون التساهلية ستجري إعادة جدولتها على مدى ٣٠ عاما، مع فترة سماح لتسديد رأس المال مدتها ١٢ عاما. | Concessional debt will be rescheduled over 30 years, with 12 years apos grace on principal repayments. |
وبموجب هذه الشروط، يمكن إعادة جدولة القروض التساهلية التكاملية على مدى ٢٠ عاما، مع فترة سماح مدتها ١٠ أعوام. | Under these terms, consolidated concessional loans may be rescheduled over 20 years, with a 10 year grace period. |
أي إخطار | What postcard? |
كما أوفدت الحكومة الصينية أفرقة طبية وأفرقة للإنقاذ إلى المناطق المتضررة بعد فترة إخطار قصيرة جدا. | The Chinese Government has also dispatched medical and rescue teams to the affected areas at very short notice. |
وفي بعض الحاﻻت جرى تلقي الطلبات العاجلة ب عيد فترة إخطار قصيرة جدا وبمواعيد تسليم ضيقة للغاية. | In some cases, walk in presentations were received at very short notice with extremely tight delivery schedules. |
ووفقا لهذه الشروط تتم إعادة جدولة قروض المساعدة اﻻنمائية الرسمية على مدى ٢٠ سنة مع فترة سماح مدتها ١٠ سنوات. | The terms reschedule ODA loans over 20 years with a grace period of 10 years. |
ويمكن إعادة جدولة ائتمانات التصدير والقروض الرسمية غير التساهلية على مدى ١٥ سنة تشمل فترة سماح تمتد الى ثماني سنوات. | Export credits and non concessional official loans can be rescheduled over 15 years including a grace period of up to eight years. |
وهذا الخيار يؤدي الى إعادة هيكلة خدمة الديون المستحقة خﻻل فترة التوحيد بأسعار السوق، ولكنه يعيد جدولتها على مدى ٢٥ سنة مع فترة سماح مدتها ١٤ سنة. | This option restructures the debt servicing due during the consolidation period at market rates, but reschedules it over 25 years with a 14 year grace period. |
فى وسط 9001 الناس ي ص يحون ، سماح! | In the mid1 900s, the bombs, the people calling out, All clear! |
إخطار الرسائل الجديدةName | Notification of new messages |
وستعاد جدولة اعتمادات وقروض التصدير التكاملية غير التساهلية على مدى ١٥ عاما، بما في ذلك فترة سماح تصل الى ثمانية أعوام. | Consolidated export credits and loans, other than concessional, will be rescheduled over 15 years, including up to eight years apos grace. |
٩٢ وقد استجابت الدول اﻷعضاء من جانبها بصورة إيجابية إلى مناشدات توفير اﻷفراد بعد فترة إخطار وجيزة نسبيا. | 29. For their part, Member States have responded positively to my appeals for the provision of personnel at relatively short notice. |
ومن شروط كل هذه اﻻتفاقات اﻷربعة فترة سماح لمدة ثﻻث سنوات بعد السحب المبدئي، مع سنة سابعة يكون فيها السداد بﻻ فائدة. | The terms of all four include a three year grace period following initial drawdown and a seven year, interest free repayment period. |
وبموجب أحد هذين الخيارين يقوم الدائنون بشطب ٥٠ في المائة من الديون المستحقة على مدى فترة زمنية معينة وإعادة جدولة البقية بأسعار السوق مع فترة سداد تبلغ ٢٣ عاما بما فيها فترة سماح تبلغ ٦ سنوات. | Under one option, creditors write off 50 per cent of the eligible debt over a certain period and reschedule the rest at market rates, with a repayment period of 23 years including a grace period of six years. |
إخطار الدول الأطراف المعنية | A communication under article 21 of the Convention may be referred to the Committee by either State party concerned by notice given in accordance with paragraph 1 (b) of that article. |
اضبط إخطار الإجازة لي رسل | Configure vacation notifications to be sent |
إخطار من المدير التنفيذي | Notification by the Executive Director |
لا إخطار هل تفهم | Look. No postcard, understand? |
أعطاني رجال الشرطة إخطار | The cops gave me notice. |
)ب( تاريخ تلقي إخطار الخﻻفة. | b Date of receipt of notification of succession. |
طه )طاهر( أبو سماح )أو مساحة(، ٣٢ أو ٣٥ | Taha(r) Abu Samah (or Masahah), 32 or 35 |
فقط كان هناك فترة سماح هامشية في يوم الفالنتين لتصدير كمية لا تزيد عن 25 ألف زهرة، وهي كمية لا تسمن ولا تغني من جوع. | The meagre concession for Valentine s Day, enabling a pathetic export of 25,000 flowers, was just that meagre and pathetic. |
الإجراءات في حال عدم وجود إخطار | Procedures in the absence of notification |
71 إخطار الدول الأطراف المعنية 90 | Rule Page |
86 إخطار الدول الأطراف المعنية 170 | Notification by the States parties concerned 154 87. |
وقد تم إخطار الجانب اﻻلباني بالحادث. | The incident was reported to the Albanian side. |
هل عدم سماح لها بتدريب لانك تعتقد بأنك قد تخسر | Are you not letting her practice because you think you might lose? |
وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا | The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs |
ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات. | They welcomed or noted with interest the proposal for the creation of a strategic reserve available at short notice to assist United Nations missions in times of crisis. |
سلطت سماح أنور الضوء على زي الرجال الكويتيين، الذين يرتدون الثوب | Samah Anwar tackles the dress code of Kuwaiti men, who wear a long flowing gown called a thobe. |
وقد سدد هذا القرض بمجرد سماح اﻻشتراكات المقررة لتلك العملية بذلك. | This loan was repaid as soon as contributions to UNTAC permitted. |
وهكذا فلقد حصل حاملو سندات الولايات والسندات الفيدرالية على سلة من السندات الطويلة الاجل وبعضها بمعدل فائده مقداره 3 واخرى بمعدل 6 ( مع فترة سماح مقدارها عشر سنوات). | Holders of both state and federal bonds were thus offered a basket of long dated bonds, some with an interest rate of 3 , and others with 6 (with a ten year grace period). |
١١٠ يدعو بروتوكول مونتريال إلى القضاء التدريجي على المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون مثل الكربونات الكلورية الفلورية والهالونات بحلول عام ٢٠٠٠. ومنحت البلدان النامية فترة سماح مدتها ١٠ سنوات. | 110. The Montreal Protocol called for the phase out of ozone depleting substances (ODS) such as CFCs and halons by the year 2000, with developing countries allowed a ten year grace period. |
وبينما قد يقرر المقرر الخاص إخطار السلطات مسبقا بالمراكز التي ينوي زيارتها، فإن الوصول إلى جميع الأماكن يعني أن المقرر الخاص سيقوم بزيارات بناء على إخطار قصير المهلة أو دون إخطار بالمرة. | While in some cases he may indicate to the authorities in advance which facilities he intends to visit, access to all places implies that he will also conduct visits with little or no prior notice. |
أما الفترات التقليدية القصوى التي يقدمها نادي باريس للبلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى بشأن تسديد ديونها فتبلغ ١٠ سنوات ﻻستحقاق الدين، بما في ذلك فترة سماح مدتها ٥ سنوات. | Conventional maximum repayment terms offered by the Paris Club to middle income countries had been a 10 year maturity, including 5 years apos grace. |
ومع إخطار الشخص المستفيد من الحماية بالقرار المذكور. | The protected person should be notified about the decision. |
وتعتبر عمليات التفتيش بدون إخطار أساسية لفعالية اللجنة. | No notice inspections are essential to the effectiveness of the Commission. |
٢٣ وتأخذ شروط نادي باريس المعيارية التي تطبق على جميع البلدان اﻷخرى خدمة الديون التي يحين موعد سدادها على الديون المستحقة خﻻل فترة التوحيد وتعيد جدولتها على مدى ١٠ سنوات مع فترة سماح مدتها ٥ سنوات على مدفوعات أصل الدين. | The standard Paris Club terms that are applied to all other countries take the debt servicing that falls due on the eligible debt during the consolidation period and reschedule it over 10 years with a grace period of five years on principal payments. |
وثمة دعوى أولى للمطالبة بالتعويض عن الضرر إزاء سماح الدولة بوجود هذا الحزب. | The first involve an action for tort because the State allows the SGP to exist. |
عمليات البحث ذات الصلة : فترة سماح - فترة سماح - فترة سماح - فترة سماح - فترة سماح الفائدة - فترة سماح مدتها - لا فترة سماح - فترة سماح الفداء - فترة سماح للتطبيق - فترة سماح معقولة - فترة سماح النهائية - فترة سماح طويلة - فترة سماح براءات الاختراع