ترجمة "إخطار بوقف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إخطار - ترجمة : إخطار - ترجمة : إخطار بوقف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إخطار
notice
أي إخطار
What postcard?
إخطار الرسائل الجديدةName
Notification of new messages
إخطار الدول الأطراف المعنية
A communication under article 21 of the Convention may be referred to the Committee by either State party concerned by notice given in accordance with paragraph 1 (b) of that article.
اضبط إخطار الإجازة لي رسل
Configure vacation notifications to be sent
إخطار من المدير التنفيذي
Notification by the Executive Director
لا إخطار هل تفهم
Look. No postcard, understand?
أعطاني رجال الشرطة إخطار
The cops gave me notice.
مهددا بوقف التمويل
He screeched that he would block the financing.
)ب( تاريخ تلقي إخطار الخﻻفة.
b Date of receipt of notification of succession.
الإجراءات في حال عدم وجود إخطار
Procedures in the absence of notification
71 إخطار الدول الأطراف المعنية 90
Rule Page
86 إخطار الدول الأطراف المعنية 170
Notification by the States parties concerned 154 87.
وقد تم إخطار الجانب اﻻلباني بالحادث.
The incident was reported to the Albanian side.
لقد قاموا بوقف تقليد أنفسهم.
They knock themselves off.
هل نقوم بوقف ذلك، رائد
We going to stop that, Major?
٧٧ وفي رسالتين مؤرختين ١٦ آذار مارس ١٩٩٤، موجهتين الى رئيسي الدولتين، أعرب رئيس المحكمة عن ارتياحه وأبلغهما بأن القضية ستشطب من الجدول، وفقا ﻷحكام ﻻئحة المحكمة، حال إخطار الطرفين له بقرارهما بوقف الدعوى.
77. In letters dated 16 March 1994, addressed to the Presidents of both States, the President of the Court expressed his satisfaction and informed them that the case would be removed from the list, in accordance with the terms of the Rules of Court, as soon as the Parties had notified him of their decision to discontinue the proceedings.
وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا
The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs
وبينما قد يقرر المقرر الخاص إخطار السلطات مسبقا بالمراكز التي ينوي زيارتها، فإن الوصول إلى جميع الأماكن يعني أن المقرر الخاص سيقوم بزيارات بناء على إخطار قصير المهلة أو دون إخطار بالمرة.
While in some cases he may indicate to the authorities in advance which facilities he intends to visit, access to all places implies that he will also conduct visits with little or no prior notice.
إصدار الأوامر المتعلقة بوقف العمليات المالية
Issuing decrees on the suspension of financial transactions
ومع إخطار الشخص المستفيد من الحماية بالقرار المذكور.
The protected person should be notified about the decision.
وتعتبر عمليات التفتيش بدون إخطار أساسية لفعالية اللجنة.
No notice inspections are essential to the effectiveness of the Commission.
وإني أدعو الطرفين إلى تقديم قوائم تفصيلية بحجم ومكان جميع قواتهما إلى اللجنة العسكرية المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار وكفالة تقديم إخطار في الوقت المناسب وعبر الآليات المناسبة عما يطرأ على القوات من عمليات تنظيم وإعادة انتشار.
I call on the parties to submit to the Ceasefire Joint Military Committee detailed lists of the size and location of all their forces, and to ensure that timely notification of troop dispositions and redeployments is submitted through the appropriate mechanisms.
ولن تكون المحادثات مصحوبة بوقف إطلاق النار.
A ceasefire will not accompany the talks.
وبدأ البرنامج الخاص بوقف تشغيل هذه الوحدة.
The decommissioning programme has been set.
تقرير اللجنة الفرعية المعنية بوقف اطﻻق النار
The report of the cease fire subcommittee
والتوصية اﻷولى تتصل بوقف إطﻻق النار وباﻻستفتاء.
The first relates to a cease fire and referendum.
المصدر إخطار الحكومة الموجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
Source Notification of the Government to the United Nations Secretary General.
ونتقيد بوقف أحادي الطرف لمزيد من التجارب النووية.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests.
وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا عن هذه الحوادث
The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs
ويتولى الأمين العام تعيين الأعضاء، بعد إخطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
The members are to be appointed by the Secretary General, after notification has been given to the Economic and Social Council.
كان هناك غضب أن الحكومة لم تعط الشعب أكثر من إخطار.
There is anger that the government did not give people more notice.
وبالنسبة لستة مواد أخرى، استوفى إخطار واحد جميع معايير المرفق الثاني.
For another six chemicals, only one notification fulfilled all the criteria of Annex II.
ويجب أن يتضمن إخطار التصدير هذا المعلومات المبينة في المرفق الخامس.
The export notification must include the information set out in Annex V, and must be provided for that chemical prior to the first export following adoption of the corresponding final regulatory action.
11 ينبغي إخطار المدير التنفيذي بأي تغيير يطرأ على تشكيل الوفد.
Any later change in the composition of the delegation should also be submitted to the Executive Secretary.
ويجب إخطار جميع الدول المعنية واﻻضطﻻع بالتقييم في حدود اﻹمكان طبعا.
Needless to say, notification of all concerned and the assessment should be carried out as quickly as possible.
)ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق.
(c) Visit any establishment or place freely without giving prior notice.
كما تعهد الإيرانيون بوقف عرقلة عملية السلام الإسرائيلية العربية.
The Iranians also pledged to stop obstructing the Israeli Arab peace process.
وكتدبير مؤقت، أوصت كذلك بوقف جميع أحكام الإعدام وإبدالها.
As an interim measure, TRC also recommended a moratorium on and commutation of all death sentences.
وهي ﻻ تعترف بمعاهدات السﻻم أو بوقف إطﻻق النار.
They recognize no peace treaty or cease fire.
ولهذا نؤيد اﻻقتراح بوقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
We therefore support the proposal to introduce a moratorium on the export of anti personnel land mines.
فقد نشأ العمل وآثاره لحظة إخطار فنزويلا بغض النظر عن رد فعلها.
The origin of the act and its legal effects came into being at the time Venezuela was notified, regardless of its reaction.
وبعد ذلك، يقدم إخطار التصدير قبل التصدير الأول خلال أي سنة تقويمية.
The requirement to notify before export may be waived by the designated national authority of the importing Party.
كما يتوجب إخطار وحدة مواجهة غسل الأموال والحالات المشبوهة بشأن المعاملات المشبوهة.
In addition, the unit on money laundering and suspicious cases must be notified of suspicious transactions.
توجيه إخطار سنوي شامل إلى الدول الأعضاء بشأن أنصبتها المقررة غير المسددة
a In accordance with General Assembly resolution 58 298 (para.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تأمر بوقف - تهدد بوقف - إخطار الحادث - إخطار كتابي - إخطار رسمي - إخطار ارسال - إخطار منحة - إخطار الضرائب - تقديم إخطار - إخطار كتلة - إخطار العطاء - يتم إخطار