ترجمة "إجراءات التقاضي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إجراءات - ترجمة : التقاضي - ترجمة : إجراءات التقاضي - ترجمة : إجراءات التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : إجراءات التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : إجراءات التقاضي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومهما يكن من أمر، فإن من شأن إجراءات التقاضي أن تكون شاقة ومكلفة وباهظة التكاليف.
In any event, such a process of litigation would be laborious, onerous and the costs prohibitive.
(أ) التقاضي
(a) suing or being sued and
ويطرح استخدام المحاكم أو الهيئات القضائية الخاصة أيضا مشاكل إذ إنها كثيرا ما لا تستخدم إجراءات التقاضي المنشأة وفق الأصول.
The use of special courts or tribunals is also problematic because they often do not use the duly established procedures of the legal process.
46 إن طريقة عمل لجنة الممارسات التجارية المنصفة تتمثل في تفضيل التوصل إلى تسويات متفاوض بشأنها على إجراءات التقاضي التي تعتبر ملاذا أخيرا .
It is the modus operandi of the Commission to favour negotiated settlements over adversarial prosecutions, which are considered a last resort.
وهذا ما نصت عليه المادة 130 من الدستور والتي نصها كالآتي التقاضي حق مصون ومكفول للناس كافة، ويبين القانون إجراءات وأوضاع ممارسة هذا الحق .
This principle is enunciated in article 130 of the Constitution, which states The right to seek legal redress is safeguarded and is guaranteed to all. The law shall specify the procedures and circumstances under which this right shall be exercised.
كما تضمن حق التقاضي بدرجاته لكل شخص خاضع لولايتها .
They shall also guarantee every person subject to their jurisdiction the right to seek a legal remedy before courts of all levels .
وهذان الحكمان يمنحان اﻷمم المتحدة أهلية التقاضي أمام المحاكم الوطنية.
These two provisions give the United Nations the capacity to sue in national courts.
ومن هذا الاعتبار تعتبر العلاقات العامة في التقاضي مرتبطة بإدارة السمعة.
In this regard, litigation PR is akin to reputation management.
67 والحق في التقاضي هو فعلا اللازمة الضرورية في إطار سيادة القانون.
The right to a judge is an indispensable corollary of the rule of law.
وهناك قضية أخرى في قائمة المحكمة نشطت بشأنها المفاوضات بعد أن طلب الطرفان من المحكمة منحهما تأجيﻻ في إجراءات التقاضي لتمكين المفاوضات من اﻻستمرار، ولمعرفة ما إذا كان من الممكن التوصل إلى تسوية.
There is another case on the Court apos s list in which negotiations are active, the Court having been asked by both Parties to grant a delay in the procedures to enable the negotiations to continue in order to see whether it might be possible to reach a settlement.
وما لم تكن الموانئ مدرجة في القائمة، يجوز أن يكون الطرفان كلاهما ملزمين بأن يكون التقاضي بشأن المسألة في مكان داخلي في حين يفض لان كلاهما أن يكون التقاضي في ميناء.
Unless ports are on the list, both sides may be bound to litigate a matter at an inland location when both would prefer the litigation to be in a port.
المفهوم الثاني العلاقات العامة في التقاضي تهتم بحماية سمعة العميل قبل وأثناء المحاكمة.
The Second Concept Litigation PR is to protect the client s reputation before and during the trial.
96 غير أن حق التقاضي يستتبع دوما بالضرورة أن يكون القاضي مستقلا ومحايدا .
However, access to a judge always and necessarily implies that the judge is independent and impartial.
تكلفة الرعاية الصحية العالية في الولايات المتحدة يعود جزئيا إلى تكاليف التقاضي والتأمين
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs.
فالقانون الفرنسي، على سبيل المثال، لا يتضمن أي حكم يحمي الحق في التقاضي مباشرة.
French law, for example, contains no provisions which directly protect this right it can only be inferred from other constitutional rights or principles and procedural rules.
و بتقليل التقاضي للممارسات الخاطئة دعاوى الممارسات الخاطئة ليست مشكلة أفريقية، إنها مشكلة أميركية.
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
عمل لاتيمر بمهنة مهندس ومصمم وشاهد خبير في التقاضي حول براءات الاختراع على المصابيح الكهربائية.
Latimer worked as an engineer, a draftsman and an expert witness in patent litigation on electric lights.
كما أعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات إضافية عن حالات التقاضي بشأن العنف المنزلي.
She wished to know whether there had been any cases of prosecution for domestic violence.
55 وفي الفقرة 1 من المادة 7، ينص الميثاق الأفريقي على أن حق التقاضي مكفول للجميع.
Under article 7, paragraph 1, of the Charter, every individual shall have the right to have his cause heard.
وينطوي الحق في التقاضي على لزوم الاستقلال والحياد اللذين بدونهما لا توجد حماية فعلية للحقوق والحريات.
The right to a judge underpins the requirement of independence and impartiality, without which there can be no effective protection of rights and freedoms.
واستخدم المستثمرون المحليون تلك التقارير للحصول على التمويل أو التقاضي بشأنه، واتفاقات التنمية، أو المشاريع المشتركة.
These reports are used by local investors to obtain or negotiate financing, development agreements, or joint ventures.
البطء في إجراءات التقاضي، وامتدادها لأشهر وسنوات، (عبر محاكم أو لجان قضائية غير اختصاصية لجنة تسريح العاملين) يستغلها أرباب العمل لإرهاق العامل أو العاملة التي قد لا تقوى على انتظار نتائجها، رغم النصوص القانونية التي تعتبر دعاوى العمل مستعجلة.
The slowness of legal proceedings and the fact that they may be prolonged for months and years (through courts or judicial committees that have no jurisdiction the Committee on Workers' Dismissal), a situation which is exploited by employers to make excessive demands on workers who may be unable to cope with awaiting the outcome of such proceedings, all this in spite of the legal provisions which consider employment cases to be urgent
إجراءات
Actions
إجراءات
Actions
إجراءات
No description available
ورئي أنه يصع ب تأييد بند بشأن الولاية القضائية الحصرية يمكن أن يسمح للناقل في بعض الحالات بفرض مكان الولاية القضائية، خصوصا عندما يكون من شأن البعد الجغرافي لمكان التقاضي في النـزاعات وتكاليف ذلك التقاضي أن يسببا غبنا لمتعهدي الشحن.
It was suggested that it would be difficult to support an exclusive jurisdiction clause that might allow the carrier in some situations to dictate jurisdiction, particularly where a remote geographic location and the costs of litigating disputes could put cargo interests at a disadvantage.
ولم تكن كل نتائج التقاضي بشأن المسائل المتعلقة بأراضي الشعوب الأصلية وحقوق السكن في صالح أصحاب الدعاوى.
The results of litigation on issues related to indigenous land and housing rights have been mixed.
94 وللحق في التقاضي، وهو مبدأ عام يدحض كل إفلات من العقاب، ب عد عام آخذ في الاتساع.
The right to a judge, a general principle that precludes any form of impunity, is broad in scope and is broadening further.
EXIF إجراءات
EXIF Actions
إجراءات المجلس
Action by the Board
إجراءات تشغيلية
Item 4 of the provisional agenda
إجراءات الطعون
Appeals process
إجراءات التعيين
appointment procedures
إجراءات تحكيم
arbitral proceedings
اضبط إجراءات
Configure Actions
اضبط إجراءات.
Configure Actions...
إجراءات الإدخالComment
Input Actions
إجراءات الجهازComment
Device Actions
إجراءات البطارية
Battery Actions
إجراءات الإزاحة
Indentation Actions
إجراءات أكثر
More Actions
إجراءات أخرى...
Other Actions...
ملاحظة إجراءات
Note Actions
إجراءات النظام
System Actions
تحرير إجراءات
Edit Actions

 

عمليات البحث ذات الصلة : إجراءات التقاضي البراءة - التقاضي - التقاضي مستمر - المطالبات التقاضي