ترجمة "أي تحسن ملموس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحسن - ترجمة : أي - ترجمة :
Any

أي - ترجمة : تحسن - ترجمة : تحسن - ترجمة : أي - ترجمة : ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : تحسن - ترجمة : ملموس - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم يترتب على تنفيذها أي تحسن ملموس في الحالة السائدة.
Execution of the plan has not led to any substantial improvement in the current situation.
لكن أي تحسن ملموس على هذه الجبهات لن يحدث بدون تجديد شامل لعملية اتخاذ القرار في البلاد.
But no significant improvement on these fronts can occur without thoroughly refashioning the country s decision making process.
٣ تحقق تحسن ملموس في استغﻻل اﻷموال المتاحة في فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣.
3. There was considerable improvement in the utilization of available funds during 1992 1993.
ب إ٣ ٤٩ وقد تحقق تحسن ملموس في بيع المنشورات خﻻل فترتي السنتين الحالية والسابقة.
IS3 Significant improvement has been made in the sale of publications during the current and preceding bienniums.
٤٨ لم يحدث أي تغير ملموس.
48. There has been no significant change.
٤٩ لم يحدث أي تغير ملموس.
49. There has been no significant change.
٥٠ لم يحدث أي تغير ملموس.
50. There has been no significant change.
٥٢ لم يحدث أي تغير ملموس.
52. There has been no significant change.
وقد س جل تحسن ملموس في مؤشرات صحة المرأة، كما أن غالبية الأخصائيين الصحيين هم من النساء.
There had been tangible improvements in women's health indicators, and women made up the majority of health workers.
٦٤ ولم تؤد محاوﻻت اﻷخذ بإجراءات السداد الجزئي، بالرغم من أنها مفيدة، إلى تحسن ملموس في الحالة.
Attempts to introduce partial reimbursement procedures, useful as they are, have not led to a significant improvement of the situation.
وكان غريغور تؤكل ، وكيف انه قد تصرفت هذه المرة ، وعما إذا كان طفيفا ربما وكان تحسن ملموس.
Gregor had eaten, how he had behaved this time, and whether perhaps a slight improvement was perceptible.
ولكن حتى الآن لم يتخذ أي إجراء ملموس.
Yet no concrete action is taken.
انها تحسن وظائف الدماغ بنفس تأثير أي دواء.
It enhances brain function as powerfully as any medication.
فقد أسفرت التطورات الأخيرة عن تفاؤل حذر وجددت الأمل فى تحسن ملموس من حيث الحالة الأمنية والظروف الاجتماعية الاقتصادية للشعب الفلسطينى.
Recent developments had led to cautious optimism and renewed hope for a tangible improvement in terms of the security situation and the socio economic conditions of the Palestinian people.
ولم يفض ذلك بعد إلى تحسن ملموس في النفاذ إلى الأسواق في المجالات التي تهم البلدان النامية، وبوجه خاص في الأسلوب 4.
This has not yet resulted in substantial improvement in market access in areas of interest to developing countries, particularly in mode 4.
وحث الوزراء المجتمع الدولي على تعبئة الموارد حتى يتبين أن اﻻتفاق يسفر عن تحسن ملموس في أمن الفلسطينيين واﻻسرائيليين وفي حياتهم اليومية.
The Ministers urged the international community to mobilize resources in order to see that the agreement produces tangible improvements in the security and daily lives of Palestinians and Israelis.
)د( أن يتضمن مقترحات محددة لمواجهة مشاكل الوثائق بغية تحقيق تحسن ملموس من حيث النوعية ودقة مواعيد التقديم والكفاءة من حيث التكاليف
(d) Contain specific proposals to address documentation problems in order to achieve significant improvement in terms of quality, timeliness of submission and cost efficiency
ولكن هناك أمر مذهل فسواء أنصت المرء إلى الجمهوريين أو الديمقراطيين أو المراقين المحايدين، فإنه يخرج بانطباع مفاده أن الإحصاءات الاقتصادية لا تظهر أي تحسن ملموس حول الوقت الذي تولى أوباما منصبه.
But here is the remarkable thing whether one listens to the Republicans, the Democrats, or the middle ground observers, one gets the impression that economic statistics show no discernible improvement around the time that Obama took office.
هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس.
This is real, tangible change, real, tangible change.
ويبذل الاتحاد كل ما في وسعة من أجل التعجيل في الصرف وتنفيذ البرامج بغية تحقيق تحسن ملموس في ظروف الحياة وخفض مستوى الفقر.
The European Union is doing what it can to accelerate disbursements and programme implementation, in order to tangibly improve living conditions and reduce poverty in Haiti.
ومن الطبيعي أن ضحايا الفصل العنصري لديهم تطلعات كبيرة في أن النظام الديمقراطي الجديد سيعني بالنسبة لهم تحسن حالتهم اﻻقتصادية واﻻجتماعية بشكل ملموس.
Rightly, the victims of apartheid have high expectations that the new democratic order will be tantamount to tangible economic and social advancement for them.
ومنذ ذلك التاريخ لم يﻻحظ أي تحسن في سير هذه اﻵلية.
Since then, no improvement in the functioning of this mechanism has been noted.
وفي ظل غياب أي تحسن ملموس على الساحة السياسية المكفهرة في الشرق الأوسط، فإن فشل الردع النووي المتبادل من شأنه أن يجر العالم أجمع إلى أعظم ما تخشاه البشرية في عصرنا النووي اندلاع حرب نووية.
Absent a dramatic improvement in the Middle East s grim political landscape, the failure of deterrence would bring the sum of all the fears of our nuclear age upon us.
وبعد عشرين عاما في ١٩٣٨ قررت لجنة عطوفة أن الحالة المؤسفة القائمة آنذاك في بلدي تتطلب تكريس أموال عامة ضخمة ونية صادقة لتحقيق تحسن ملموس.
Twenty years later in 1938 a sympathetic Commission was to determine that the deplorable conditions then extant in my country required massive infusions of public finance and good will in order to achieve a marked turn around.
وقد أدت التغييرات التي أجريت، بما فيها إدماج المعلومات في وثيقة واحدة وتنقيح اﻻستبيانات المنقحة مؤخرا وإضافة فروع جديدة، إلى تحسن ملموس في نوعية الردود.
The changes introduced including the integration of information into one single document, the newly revised questionnaires, and additional sections have resulted in significant improvement in quality of responses.
٥١ لم يحدث أي تغير ملموس، وإن كان العديد من الموظفين القضائيين يواصلون تأكيد استقﻻلهم ويقاومون أي تدخل.
51. There has been no significant change, although many judicial officers continue to assert independence and to resist interference.
٤٥ وترى جبهة الكاناك اﻻشتراكية للتحرير الوطني، أنه بعد انقضاء خمس سنوات علــى تنفيــذ اتفاق ماتينيون أودينو لم يحدث أي تحسن ملموس في حالة شعب الكاناك اﻷصلي، وهو الضحية الرئيسية لﻻستعمار في كاناكي، مما يشير الى أنه ليس هناك أي إنهاء حقيقي لﻻستعمار في اﻹقليم.
54. In the view of FLNKS, five years after implementation of the Matignon Oudinot Agreement there had been no significant improvement in the situation of the indigenous Kanak people, the principal victims of colonization in Kanaky, which would have indicated that any real decolonization was under way in the Territory.
لا شئ ملموس .
Nothing material.
وتعتبر لائحة المجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 1334 2000 نقل أي شيء غير ملموس تصديرا.
According to the Council Regulation (EC) No 1334 2000 an intangible transfer is considered as export.
فماذا تعني في الواقع لهؤﻻء السكان قيم السلم والحرية والعدالة والمساواة انها مجرد كلمات وتجريدات ﻻ معنى لها إذا لم تؤد إلى تحسن ملموس في ظروفهم المعيشية.
What, indeed, would it mean to those populations if the values of peace, liberty, justice and equality were only words and pointless abstractions, and if they were not to lead to a concrete improvement in their living conditions?
إنها الصين، تتجه نحو تحسن في الصحة، هناك تحسن
It's China there, moving against better health there, improving there.
إنها الصين، تتجه نحو تحسن في الصحة، هناك تحسن
Can you see there? It's China there, moving against better health there, improving there.
2 تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد
2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country
مما قلته، أفترض بأنك لن تحسن أوضاعك أو تطلب من رؤساءك أي شيء
From what you've said i presume you won't improve your condition or ask your superiors for anything.
تحسن الوضع.
It's gotten better.
تحسن قريبا .
Get well soon.
ولكن ما الذي شهدناه منذ عام ١٩٧٥ لم يحدث أي تطور ملموس في مشكلة مايوت.
But what have we seen since 1975? No concrete evolution of the problem of Mayotte.
وإلى وقت قريب، لم يصل إلى علم اﻷمانة العامة أي دليل ملموس أو حالة معينة.
Until quite recently, no concrete evidence or specific case has come to the attention of the General Secretariat.
الآن من الصعب جدا التفكير في أي شيء مجرد مثل هذا دون مجاز ملموس وجيد.
Now it's really hard to think about anything abstract like this without a good concrete metaphor.
ومرة أخرى، من الصعب أن نرى إلى أي مدى تستطيع أوروبا أن تحسن الموقف.
And, again, it is difficult to see how more Europe would improve the situation.
لذلك هناك تطور ملموس
So, it's a bit of a curve, that.
ولكن هناك أمر مذهل فسواء أنصت المرء إلى الجمهوريين أو الديمقراطيين أو المراقين المحايدين، فإنه يخرج بانطباع مفاده أن الإحصاءات الاقتصادية لا تظهر أي تحسن ملموس حول الوقت الذي تولى أوباما منصبه. والواقع أن الحقيقة مختلفة تماما عن هذا الانطباع.
But here is the remarkable thing whether one listens to the Republicans, the Democrats, or the middle ground observers, one gets the impression that economic statistics show no discernible improvement around the time that Obama took office.
اليورو في تحسن
The Euro on the Mend
إنه تحسن هائل.
It's a tremendous improvement.
تحسن كثيرا , أشكرك
Oh, much better. Thank you.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحسن ملموس - تحسن ملموس - أي تحسن - أي تحسن - ملموس - ملموس - ملموس - تحسن - تحسن