ترجمة "أهمية حاسمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أهمية حاسمة - ترجمة : أهمية - ترجمة : أهمية - ترجمة : أهمية حاسمة - ترجمة : حاسمة - ترجمة : أهمية حاسمة - ترجمة : أهمية حاسمة - ترجمة : أهمية حاسمة - ترجمة : أهمية حاسمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولدعم المجتمع الدولي أهمية حاسمة.
The support of the international community will be crucial.
إن عامنا هذا يشكل أهمية حاسمة.
This year is crucially important.
إنها مهمة إنسانية ذات أهمية حاسمة.
This is a critically important humanitarian function.
سوف يشكل مستوى إقبال الناخبين أهمية حاسمة.
The crucial issue will be turnout.
وكان أسطول من أهمية حاسمة بالنسبة لنجاح الثورة.
The fleet was of crucial importance to the success of the revolt.
وسأذكر مجالين لهما أهمية حاسمة للطفل الفييتنامي اليوم.
I will mention two areas of crucial importance for Vietnamese children today.
ولتدريب مسؤولي الجمارك أهمية حاسمة في هذا الصدد.
For this the training of customs officers is crucial.
ولهذا، فإن مسألة التمثيل العادل لها أهمية حاسمة.
This is why the question of equitable representation is of crucial importance.
تلك امور مهمة جدا، أهمية حاسمة بالنسبة لنا.
Those are very important, critically important to us.
وتشكل مثل هذه المعلومات أهمية حاسمة لاتخاذ قرارات جيدة.
Such information is crucial for making good decisions.
وتشكل القضية الإسرائيلية الفلسطينية أهمية حاسمة لكل الأسباب الواضحة.
The Israeli Palestinian issue is crucial for all the obvious reasons.
ونرى أن هذه بلا شك سابقة ذات أهمية حاسمة.
We believe that this is undoubtedly a crucial precedent.
فإن لذلك الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي أهمية حاسمة.
That support by the international community is of crucial importance.
وسيكون للتنفيذ المبكر أهمية حاسمة في إدامة هذه العملية.
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process.
ونجاح جولة أوروغواي أمر ذو أهمية حاسمة لﻻقتصاد العالمي.
The success of the Uruguay Round was crucial for the world economy.
هذه كلها جوانب ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكل دولة.
These are all aspects of critical importance to every State.
وهنا يشكل السياق التاريخي أهمية حاسمة في تقييم قضية دوكدو.
Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue.
ووجود شبكة من التعاون الفعلي له أهمية حاسمة لنجاح المحكمة.
A network of effective cooperation is critical to the success of the Court.
وفي هذا السياق، يكتسب إنشاء لجنة بناء السلام أهمية حاسمة.
In that respect, the establishment of a Peacebuilding Commission is crucial.
ويشكل التوقيت فضلا عن ذلك أهمية حاسمة عند اختيار مكان العمل.
Moreover, timing is crucial when choosing where to play.
والتنفيذ العملي في الميدان ستكون له أهمية حاسمة في السنة المقبلة.
Practical implementation on the ground will be of critical importance in the coming year.
ولهذا يكتسي بناء السلام في حالات ما بعد الصراع أهمية حاسمة.
That is why post conflict peacebuilding is so crucial.
وتكتسي استعادة السلم والأمن على سبيل الاستعجال في العراق أهمية حاسمة.
Restoring peace and security expeditiously in Iraq is critical.
وكل هذه المبادئ، التي تحظى بتأييد هنغاريا التام، لها أهمية حاسمة.
All those principles, which Hungary supports unreservedly, are of crucial importance.
وفي هذا المجال بالذات يكتسب التدريب المعجل واﻻجراءات اﻹيجابية أهمية حاسمة.
Accelerated training and affirmative action in that particular realm were of crucial importance.
٢١ ٢١ وﻹدارة المعلومات أهمية حاسمة في تحقيق كفاءة اﻻدارة العامة.
21.21 Information management is crucial to efficient public administration.
وقد يكون لأصوات المزارعين أهمية حاسمة في تغليب صوت أي من الجانبين.
Their votes could prove crucial in a tight contest.
ولكن بالنسبة لأوروبا، فإن الدور الذي تلعبه روسيا يشكل أهمية استراتيجية حاسمة.
For Europe, however, Russia s role is of critical strategic importance.
وعموما ، فإن اللوجستيات ونظم التوزيع (ما عدا التكنولوجيا) تكتسي أهمية حاسمة للتدويل.
In general, logistics and distributions systems (not technology) are crucial to internationalization.
٤ ـ وفي هذا الجهد أثبت الوجود الدولي أنه ذو أهمية حاسمة.
4. In this effort, international presence proved to be of crucial importance.
لذلك فإن ازالة العقبة الرئيسية أمام هذه العملية أمر يكتسى أهمية حاسمة.
It is therefore critically important to eliminate the major obstacle to this process.
٣٢ وواصل كﻻمه أن هذا الموضوع له أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية.
32. That subject was of critical importance to developing countries.
٣ وانصب التشديد على ما لهذه المشاورات من طابع ذي أهمية حاسمة.
3. The critical nature of the consultations was stressed.
إن للدعم الدولي أهمية حاسمة في سبيل التنفيذ الفعال لهذه المبادرة الهامة.
International support is critical to the effective implementation of this important initiative.
والعديد من تلك المسائل ذو أهمية حاسمة لعدد كبير من الدول اﻷعضاء.
Many of those issues are of crucial importance to a large number of Member States.
فهو يساعد في إنتاج المعرفة الضمنية التي تشكل أهمية حاسمة في وقت الأزمات.
It produces the tacit knowledge that is crucial in a crisis.
هناك قضيتان تشكلان أهمية حاسمة في ليبيا لمنع المزيد من المآسي في المستقبل.
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies.
ولسوف يشكلون أهمية حاسمة في الولايات المتأرجحة مثل كولورادو، ونيو مكسيكو، وفلوريدا، ونيفادا.
They will wield decisive importance in swing states like Colorado, New Mexico, Florida, and Nevada.
وهذا ما جعل للتعاون والتنسيق الدوليين الوثيقين بين القطاعين العام والخاص أهمية حاسمة.
Here, close international cooperation and coordination between the public and private sectors are crucial.
ولهذا فإنه مما له أهمية حاسمة ألا نهدر فرصة الاستثمار في المستقبل هذه.
It is therefore crucial that we do not squander this opportunity to invest in the future.
37 السيد شيكاندا (زمبابوي) قال إن عبارة وإذ يلاحظ أهمية عبارة حاسمة الأهمية.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that the words Noting the importance were crucial.
50 بالنسبة لبرنامج المنطقة برمته، فإن للتعاون الجديد بين اليونيسيف والأونروا أهمية حاسمة.
For the entire area programme, the emerging cooperation between UNICEF and UNRWA is crucial.
ثالثا ، إن العلاقة بين المنظمات الإقليمية ولجنة بناء السلام ستكون ذات أهمية حاسمة.
Thirdly, the relationship between regional organizations and the Peacebuilding Commission will be crucial.
فلتكنولوجيا المعلومات أهمية حاسمة في دعم تدفق المعلومات وإدارة المعارف بين المقر والميدان.
IT is crucial for supporting the flow of information and knowledge management between Headquarters and the field.
وتعميم معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية على صعيد العالم أمر ذو أهمية حاسمة.
The universalization of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty is crucial.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ذات أهمية حاسمة - لها أهمية حاسمة - أهمية حاسمة ل - عملية حاسمة - حاسمة نحو - لحظة حاسمة