ترجمة "أن يكون مسؤولا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يكون - ترجمة : أن - ترجمة : يكون - ترجمة : مسؤولا - ترجمة : يكون - ترجمة : أن يكون مسؤولا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
13 لن يكون مكتب الأخلاقيات مسؤولا عن أي مهام تحقيقات. | The ethics office will not have investigation functions. |
كيف يمكنني، رجل واحد وحيد يكون مسؤولا عن كل هؤلاء الوحوش | How can I, one lone man, be responsible for all these savages? |
يكون الأمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية. | Keeping the members informed |
3 1 يكون وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مسؤولا أمام الأمين العام. | 3.1 The Under Secretary General for Management is accountable to the Secretary General. |
كنت مسؤولا عن انتاج محتوى يكون له وقع لدى جمهور الشرق الأوسط | My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience. |
7 يكون فرع التيسير مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في القسم الرابع عشر أدناه. | The facilitative branch shall be responsible for applying the consequences set out in section XIV below. |
لا يريد احد ان يكون مسؤولا عن جوع سيدة تبلغ من العمر 90 عاما | Nobody wants to starve a ninety year old woman. I mean it just doesn't happen. |
ستكون مسؤولا أن تجعل أيامها الأخيرة أياما سعيدة | It is your responsibility to make her final days happy ones. |
3 يكون المدير التنفيذي مسؤولا عن إدارة هذه الحسابات المالية ويقدم تقارير إلى المجلس عنها. | The Executive Director shall be responsible for, and report to the Council on the Administration of the financial accounts. |
يرأس المكتب الرئيسي موظف رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. | The Principal Office is headed by a Principal Officer, who is accountable to the Director of the Office of the Under Secretary General for Management. |
ولكنهم بحاجة إلى معاملة خاصة، ومعلومات للتكيف وإلى تعيين وصي يكون مسؤولا عن تقديم الرعاية والمساعدة. | But they need special treatment, adapted information and the appointment of a guardian to be responsible for providing help and assistance. |
4 يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تحديد ما إذا كان طرف ما مدرج في المرفق الأول | The enforcement branch shall be responsible for determining whether a Party included in Annex I is not in compliance with |
8 3 يرأس وحدة الرقابة محلل إداري أقدم، يكون مسؤولا أمام رئيس مكتب الرقابة والعدل الداخلي. | 8.3 The Oversight Unit is headed by a Senior Management Analyst, who is accountable to the Chief of the Office for Oversight and Internal Justice. |
وفي الإجراء التنفيذي فإن الشريك الزواجي لا يكون مسؤولا عن الديون التي على شريكه قبل عقد الزواج. | in the executive procedure the marital partner does not answer for the liabilities his marital partner had before entering the marriage. |
يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها. | Financial implications of proposals |
(ج) لا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم به | (c) A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement. |
(د) لا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم به | (d) A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement. |
8 2 يرأس وحدة إقامة العدل مستشار قانوني أقدم يكون مسؤولا أمام رئيس مكتب الرقابة والعدل الداخلي. | 8.2 The Administration of Justice Unit is headed by a Senior Legal Adviser, who is accountable to the Chief of the Office for Oversight and Internal Justice. |
10 1 يرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. | 10.1 The Executive Office is headed by an Executive Officer, who is accountable to the Director of the Office of the Under Secretary General for Management. |
أنت ستكون مسؤولا عن فرقته. | Well, he'll be fine. |
تشوك هايغل ليس خيارا مسؤولا. | Chuck Hagel is not a responsible option. |
والان اصبح مسؤولا في كتيبة . | Now he's in command of a battalion. |
أي خطأ في إجرائيات المعلومات الخلوية يكون مسؤولا عن أمراض خطيرة مثل السرطان وأمراض المناعة الذاتية وداء السكري. | Errors in cellular information processing are responsible for diseases such as cancer, autoimmunity, and diabetes. |
جيم يكون كل طرف مسؤولا، وعلى نفقته الخاصة، عن تأمين سفر موظفي الاتصال الميدانيين إلى نقطة العمل المقترحة. | C Each Party shall be responsible for providing, at its own expense, for the travel of its Field Liaison Officers to the proposed point of work. |
وتكل م فيه 35 مسؤولا رفيع المستوى. | Statements were made by 35 high level officials. |
أجعل نفسي مسؤولا بلا تحفظ لك. | I make myself unreservedly responsible for you. |
سوف اكون مسؤولا عن هذا الاجتماع | I'll take responsibility. |
لا، لست مسؤولا عما يعتقدونه الناس | No, I'm not responsible for what people think. |
إذا انقطع العميل (client ) في منتصف العملية، لا يكون أي جزء من النظام مسؤولا عن تنظيف الحالة الراهنة للخادم. | If a client dies in mid transaction, no part of the system needs to be responsible for cleaning up the present state of the server. |
وللمساعدة في حل هذه المشكلة، أوصى مكتب الممثل السامي بإنشاء فريق عامل يكون مسؤولا عن تنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي. | In order to help resolve this problem, the Office of the High Representative recommended that a working group responsible for the implementation of EU recommendations should be established. |
الصندوق ملزم بالدفع لضحايا التلوث عندما تتجاوز الأضرار مسؤولية مالك السفينة وعندما لا يكون مالك السفينة مسؤولا أو عندما يكون مالك السفينة المسئول عاجز عن الدفع. | The fund is obliged to pay victims of pollution when damages exceed the shipowner's liability, when there is no liable shipowner, or when the shipowner is unable to pay its liability. |
1 يكون الشاحن مسؤولا تجاه الناقل عن الخسارة والأضرار والإصابة التي تسببها البضاعة، وعن الإخلال بالتزاماته بمقتضى المادتين 28 و30. | The shipper is liable to the carrier for loss, damage and injury caused by the goods, and for breach of its obligations under article 28 and article 30. |
وفيما يتعلق بالالتزام بإبلاغ الناقل، فإن الشاحن لا يكون مسؤولا إلا إذا لم يكن للناقل إلمام بطريقة أخرى بخطورة البضاعة. | Regarding the obligation to inform, the shipper is only liable if the carrier does not otherwise have knowledge of the dangerous character of the goods. |
ولا يكون موظف الاتصال الميداني مسؤولا عن أي نقل أو دعم لوجستي مطلوب من موظفي الاتصال الميدانيين في مراكز العمل. | The Field Office staff shall not be responsible for any transport or logistical support required by the Field Liaison Officers at the work sites. |
وسيكون مقر القيادة التكتيكية مسؤولا أمام البعثة. | The tactical headquarters would report to UNMIL. |
أضعك مسؤولا عن الرجال جهز السفينة للانطلاق | I'm leaving you in command. Get the ship operational. |
أنا لست مسؤولا عن تصرفات الضباط الآخرين | I know it. I'm not responsible for the actions of other officers. |
37 وقال وفد إنه يحبذ حكما يكون فيه الشاحن الفعلي مسؤولا إذا كان يوافق على تسميته في تفاصيل العقد باعتباره الشاحن. | Another delegation favours a provision where the actual shipper will be liable if it agrees to be named as the shipper in the contract particulars. |
5 1 يرأس أمانة اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق أمين يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. | 5.1 The secretariat of the Fifth Committee of the General Assembly and of the Committee for Programme and Coordination is headed by a Secretary who is accountable to the Under Secretary General for Management. |
أنا مقتنع، أخبرت مسؤولا ألمانيا مع البنك الدولي، | I'm convinced, I told a German official with the World Bank, |
ولذلك، سوف تشمل البعثة ستة قطاعات مستقلة، وسيرأس كل منها مدير قطاع مدني يسانده قائد للقطاع يكون مسؤولا عن جميع الأفراد العسكريين. | Therefore, the mission area would include six distinct sectors, each headed by a civilian sector director supported by a sector commander in charge of all military personnel. |
3 2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للمنظمة. | 3.2 The Under Secretary General is responsible for the formulation of the Organization's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Organization. |
6 يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في القسم الخامس عشر أدناه في حالات عدم الامتثال المذكورة في الفقرة 4 أعلاه. | The enforcement branch shall be responsible for applying the consequences set out in section XV below for the cases of non compliance mentioned in paragraph 4 above. |
كما ستضم القيادة العليا للبعثة قائدا للقوة، يكون مسؤولا عن عناصر البعثة المتصلة بنشر أفراد الأمم المتحدة العسكريين على نطاق السودان وبعملياتهم ومساندتهم. | The senior leadership of the mission would also include a Force Commander, responsible for those elements of the mission related to the deployment, operation and support of United Nations military personnel across the Sudan. |
وكان الفريق الاستشاري مسؤولا بوجه خاص عن الأمور التالية | NEOMAP was in particular responsible for |
عمليات البحث ذات الصلة : يكون مسؤولا - يكون مسؤولا - يكون مسؤولا - يكون مسؤولا - يمكن أن يكون مسؤولا - يمكن أن يكون مسؤولا - يجب أن يكون مسؤولا - سوف يكون مسؤولا - يكون مسؤولا عن - لا يكون مسؤولا - يكون مسؤولا عن - قد يكون مسؤولا - قد يكون مسؤولا - يكون مسؤولا عن