ترجمة "أن يؤهل كما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : كما - ترجمة : كما - ترجمة : أن يؤهل كما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ما الذي يؤهل شخص ما ليكون صحوة
What qualifies someone to be a revivalist?
ويبدو أنه لا يؤهل للقبول إلا القلة القليلة من سكان الجزر.
If approved, the first report of the Special Rapporteur would be made to the fifty eighth session of the Sub Commission.
إن ما يؤهل هذه الفكرة، هذه الشراكة الجديدة، للنجاح هو التصميم الأفريقي على إنجاحها.
This idea, this new partnership for success will become a reality because of the African determination to make it succeed.
مما يؤهل الرجال والنساء للحصول على استحقاقات صندوق التأمينات العام، والمكافآت وغير ذلك من استحقاقات التقاعد.
This makes men and women eligible for General Provident (G.P.) Fund, Gratuity and other pension benefits.
يؤهل هذا القسم الكوادر الفنية القادرة على فهم عمل الشبكات الدولية مثل الانترنت او الشبكات المحلية وكيفية بناءها وتطويرها.
This department qualifies technical personnel capable of understanding the inner workings of international networks such as the Internet or local area networks, and how to build and develop such networks.
)و( يؤهل الموظفون المقترحون لﻹعارة الخاصة للنقل الى اﻷمم المتحدة في أي وقت في خﻻل فترة إعارتهم الخاصة بموافقة جميع اﻷطراف
(f) Staff members proposed for special secondment shall be eligible for transfer to the United Nations at any time during the period of their special secondment with the agreement of all parties
الحقيقة أن فرض ضريبة على الطاقة لن يعكس النظرة إلى الأوروبيين باعتبارهم ركاب المجان فحسب، حين يتصل الأمر بأمور الدفاع بل إن هذا من شأنه أيضا أن يؤهل أوروبا لتولي دور الزعامة فيما يتصل بأمور الدفاع.
Indeed, an energy tax would not only effectively counter the argument that Europeans are free riders when it comes to defense it would be tantamount to defense leadership.
ومراعاة للحالة اﻻقتصادية الراهنة في البلدين، اتخذ مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقررا يؤهل أوكرانيا وجمهورية بيﻻروس ﻷن تصبحا من البلدان المتلقية للمساعدة الدولية.
Taking into account the existing economic situation in both States, the Governing Council of the United Nations Development Programme took a decision qualifying the Republic of Belarus and Ukraine as recipients of international assistance.
انا أكسب عيشي من الالعاب. لقد كنت محظوظه لأفعل هذا منذ عمر ال 15, وهذا ايضا يؤهل لأنني لم اعمل في حياتي في وظيفه حقيقيه
I make my living from games, I've been lucky enough to do this since I was 15, which also qualifies as I've never really had a real job.
ومن الضروري أن يؤهل هؤلاء الموظفون للتدريب الرسمي في الإجراءات المالية للأمم المتحدة وأن يكلفوا بمسؤوليات الإدارة المالية للمعاملات شبيهة بتلك الموكلة لموظفي الأمم المتحدة الحاليين وأن يجرى تدريبهم تدريبا شاملا في جميع جوانب مكتب الشؤون المالية.
It is essential that these staff be eligible for formal training in United Nations financial procedures, be assigned responsibilities for financial management of transactions similar to existing United Nations staff and be cross trained in all aspects of the finance office.
كما يذكر أن
It also says that
كما يذكر أن
and that
وأفادت التقارير الصحفية بأن الحاكم آدا قرر أﻻ يطلب إلى الدولة القائمة باﻻدارة إصدار إعﻻن كارثة كان من شأنه أن يؤهل غوام للحصول على ١,٦ مﻻيين دوﻻر من المساعدة اﻻتحادية لمعالجة حاﻻت الكوارث، وذلك حتى ﻻ يؤثر على السياحة في غوام.
According to press reports, in order not to affect the tourist industry on Guam, Governor Ada decided not to request the administering Power to issue a disaster proclamation, which would have made Guam eligible for 1.6 million in federal emergency management assistance.
ليس كما أود أن أكون_BAR_ بل كما أنا،
Not as I'd like to be, but as I am.
12 تلاحظ مع الارتياح أن إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي يؤهل نيروبي إلى حد كبير لتصبح مكانا لعقد مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة، وتحيط علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها حاليا مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لجذب المزيد من الاجتماعات إلى مرافقه
12. Notes with satisfaction that the creation of a permanent interpretation service at Nairobi offers great potential for Nairobi as a venue for United Nations conferences and meetings, and takes note with appreciation of the efforts being made by the United Nations Office at Nairobi to attract more meetings to its facilities
٠٣١ كما كتب أن
130. He also wrote that
!كما أن طعمها حسن
And tastes good too!
أن تبنى كما صممها
That it must be built as he designed it.
وحتى الآن وأعتقد أن عيني هي جيدة كما كما لك.
And yet I believe that my eyes are as good as yours.
عن طيب خاطر كما نود أن تعطي علاج كما نعرف.
We would as willingly give cure as know.
ولكن كما ترون أن الصف الأول يبقى دائما كما هو
But we see the first row always stays the same. So the first row is always going to be the same thing.
كما أن الناس , كما افترض لم تتح لهم الفرصة أيضا
And the people ... well I suppose they never had the chance either.
ينبغي أن تحذف، كما أن العبارة اﻵتية
should be deleted and the phrase
... (سيجدنا معا ، يا (لورا ، كما كنا دائما .. كما يجب أن نكون دائما كما سنكون دائما
He'll find us together, Laura... as we always have been, as we always should be, as we always will be.
أريدها أن تبق كما كانت.
I would like her to remain just the way she is.
كما يفترض بها أن تكون.
like it was supposed to be.
تقريبا كما لو أن.. يقول....
Almost as if to... say....
كما أن لديها حاسة اللمس.
And they have touch.
كما أن والداي اثبتا ذلك
So I did that, right?
كما أن الحكومة والصناعة أهملتهم
They were widely ignored by government and industry.
كما أعتقد أن مهارات التواصل،
And I think communication skills
كما يجب أن ننتظر 43، . .
As we might have to wait as long as, uh...
أريد أن نبقى كما نـحن
I want us to stay as we are.
أن ينفذ عملى كما هو
My work done my way.
كما قلنا الأفضل أن تموت
It's like we said You're better off dead
كما يمكننا أن ن ريكم الغرب
Then we can show you the west
كما ينبغي له أن يكون
As it should to you
سميه كما شئت أن تسميه
Call it what you will.
لابد أن تحبيني كما احبك
You must love me exactly as I love you.
تستطيع أن تبقى كما تعلم
You could stay, you know.
جاهزين كما يجب أن يكون
As ready as we'll ever be.
أظننت أن أظل كما كنت
Did you think I'd stay the same?
يمكنني أن أهديك كما أشاء.
I can treat you if I like.
أقول ، كما تعلمون ، أن زميل لك جيفيس ، كما تعلمون هو كروكر.
I say, you know, that fellow of yours Jeeves, you know is a corker.
كما أن ميزانيتها يجب أن ت طهر من التبديد.
Its major organs need to be reconstituted and revitalized to serve purposeful priorities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يؤهل ل - هذا يؤهل - كما أن - كما أن - هذا يؤهل ل - يؤهل لي ل - كما أن الدعم - كما لاحظ أن - كما أن مقارنة - كما أن تجد - كما أن ل - كما أن القسم - كما أن العكس - كما أن جميع