ترجمة "أمر لا مفر منه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : لا - ترجمة :
No

أمر - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : منه - ترجمة : منه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنه أمر لا مفر منه.
It is unavoidable.
إنه أمر لا مفر منه.
It's inevitable.
إن ارتفاع تكاليف العمالة أمر لا مفر منه.
Rising labor costs are inevitable.
مع كل ذلك, الأخطاء أمر لا مفر منه.
Given all of that, mistakes are inevitable.
ولكن هذا أمر لا مفر منه في أي بلد.
But that is inevitable in any country.
quot وهذا أمرمفر منه.
quot This is a must.
ان لابتكار أمر لا مفر منه. ولكن ذلك ليس صحيحا.
But it's not.
لا مفر منه
No channels to go through.
ولا أظن أن الصراع على الهيمنة أمر محتم لا مفر منه.
I do not think that a struggle for hegemony is inevitable, or that it would be desirable.
وأخيرا ، حسنا، هناك أولئك الذين يعتقدون أن الفساد أمر لا مفر منه.
And finally, well, there are those who believe that corruption is unavoidable.
وهذا يعني أن نشوء الانقسامات داخل حركات المعارضة أمر حتمي لا مفر منه.
Divisions within the opposition movements are thus inevitable.
فالمواقف العصيبة لا مفر منه.
Stressful situations are unavoidable.
وهذا بالطبع ليس فشلا وهذا أمر لا مفر منه مجموعات النموذج الفوضى بل مؤسسة .
This is of course not a failure this is unavoidable groups form even anarchism is an institution.
لا، هذا هو جميل، لا مفر منه.
No, this is beautiful, inevitable.
خاصية منح الحق من قبل الدولة ، وهو أمر ضروري لحل فشل السوق لا مفر منه.
It's an exclusive right, a monopoly right, a property right granted by the State, which is necessary to solve an inevitable market failure.
وقد تكون الجغرافيا مصيرا لا مفر منه.
Perhaps geography is destiny.
لكي نحصل على صورة واضحة لصحة البنوك ماليا فإن تقدير قيمة أصولها السامة أمر لا مفر منه.
To get a good picture of banks financial health, estimating the value of their toxic assets is unavoidable.
وهكذا وجدت نفسي أمام موضوع لا مفر منه.
So there was the topic, inescapably, right in the middle of the room.
ربما تطلقين على الأمر حادث لا مفر منه
It's what you might call an unavoidable accident.
ويتعين على البلدان الأوروبية أن تخفض عجزها بطريقة محابية للنمو، ولكن خفض الديون أمر حتمي لا مفر منه.
European countries need to reduce their deficits in a growth friendly fashion, but reduce them they must.
إن الوصول إلى طريق مسدود أمر لا مفر منه، أي أن اللعب على عنصر الوقت ليس بالحل الوارد.
An impasse is inevitable, so playing for time is not a solution.
ولذلك فإن التمثيل اﻷوسع واﻷكثر توازنا للدول اﻷعضاء في المجلس أمرمفر منه.
A more balanced and expanded representation for Member States in the Council is therefore inevitable.
وكان مما لا مفر منه التركيز على أحداث بعينها.
Inevitably, this has focused on specific events.
مع مرور كل يوم يصبح من الواضح على نحو متزايد أن إعادة هيكلة ديون اليونان أمر لا مفر منه.
With each passing day, it becomes more apparent that a restructuring of Greek debt is unavoidable.
لا شيء من هذا حتمي أو لا مفر منه حتى الآن.
None of this is inevitable yet.
ومن هذين السيناريوهين تنشأ بعض الملاحظات المثيرة للاهتمام. الأولى أن تقليص المديونية المالية بشكل متطرف عنيف أمر لا مفر منه.
Two intriguing observations emerge from these two scenarios.
وعندما ننظر حول العالم اليوم، نرى أن آفاق تزايد تلك العمليات أمرمفر منه.
And as we look around the world today, the prospect of even more operations has to be seen as inevitable.
الآن ، بالقول أنه من الضروري حل فشل السوق لا مفر منه ،
Now, by saying that it's necessary to solve an inevitable market failure,
إن الصراعات اﻻنسانية أمرمفر منه، إﻻ أن الحــروب المدمرة الناجمة عن هــذه الصراعات ليســت كذلك.
Human conflicts are inevitable, but destructive wars resulting from such conflicts are not.
فهو يقودنا إلى استنتاج مفاده أن الحرب أمر حتمي لا مفر منه، وأن البشرية محكوم عليها بالهلاك، وأننا مسيرون بفعل قوى لا يمكننا التحكم فيها.
It leads to the conclusion that war is inevitable, that mankind is doomed, that we are gripped by forces we cannot control.
بيد أن تكنولوجيات الشركة تصبح موحدة وسلعية على نحو لا مفر منه.
But, inevitably, the firm s technologies become standardized and commoditized.
وهذا أمر لا شك منه،
But he says
هذا أمر لا بد منه
That is a must.
وهو أمر لا مفر منه، لأن حجم المجازفة في العديد من الاستثمارات المجبولة على عدم اليقين غير قابل للقياس، كما أشار جون ماينارد كينز.
This is inevitable, because, as John Maynard Keynes pointed out, the riskiness of many investments, being subject to inherent uncertainty, is immeasurable.
لا مفر
No way!
ولهذا السبب تعثرت اليونان وأصبحت عملية إعادة الهيكلة القسرية أمرا لا مفر منه.
This is why Greece is insolvent and a coercive restructuring of its public debt is inevitable.
ومن شأن ذلك أن يتيح تفاوتا كبيرا في النهج وأوجه التركيز واﻷولويات، وهو أمرمفر منه في الواقع.
This will allow the wide divergence in approaches, emphases and priorities that is inevitable in reality.
وكانت المناقشة حول الحكم المطلق والاستبداد محكومة على نحو لا مفر منه بعناصر أخرى.
The discussion about autocracy was inevitably bound up with others. Autocracy has been defended in Russia as necessary for empire.
انه أمر لا مفر منه أنه في هذه النقطة يجب أن تقطع السرد مرة أخرى ، عن بعض السبب مؤلم جدا أن يتم في الوقت الحاضر واضح.
It is unavoidable that at this point the narrative should break off again, for a certain very painful reason that will presently be apparent.
هذه المخططات التي تعرض أن النووية بطريقة ما تتنتج الكثير من غازات الدفيئة الكثير من تلك الدراسات تتضمن، حسنا بالطبع ستكون الحرب أمر لا مفر منه
These diagrams that show that nuclear is somehow putting out a lot of greenhouse gases a lot of those studies include, Well of course war will be inevitable and therefore we'll have cities burning and stuff like that, which is kind of finessing it a little bit, I think.
هذا أمر لا يجب ان نقلق منه
Well, that's one thing we haven't got to worry about.
و لكنه يعني المثابرة في مواجهة ازعاجهم الذي لا مفر منه عندما، على سبيل المثال،
But it does mean persisting in the face of their inevitable annoyance when, for example, we want them to explain things to us in language that we can actually understand.
يحصل التقدم عندما تكون جميع العوامل التي تحققه جاهز، ومن ثم فإنه لا مفر منه.
Progress happens when all the factors that make for it are ready and then it is inevitable.
وتعتبر الكويت أن إعادتها أمر لا بد منه.
Kuwait considers their return essential.
وقد صرح المسؤولون الأتراك في العديد من المناسبات بأن التغيير في العالم العربي أمر حتمي لا مفر منه ولابد وأن يعكس المطالب الشعبية المشروعة المنادية بالعدالة والحرية والازدهار.
Turkish officials have stated on various occasions that change in the Arab world is inevitable and must reflect people s legitimate demands for justice, freedom, and prosperity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التغيير أمر لا مفر منه - هذا أمر لا مفر منه - ألم أمر لا مفر منه - هذا أمر لا مفر منه - لا مفر منه - لا مفر منه - لا مفر منه - حادث لا مفر منه - فمن لا مفر منه - تأخير لا مفر منه - مسألة لا مفر منه - الفشل لا مفر منه - تراجع لا مفر منه