ترجمة "أكثر نضجا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أكثر - ترجمة : أكثر نضجا - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يعيش الناس أطول وأصبحت المجتمعات أكثر نضجا. | People are living longer and societies are getting grayer. |
قد تظن بأننا أصبحنا أكثر حكمة (نضجا) منذ ذلك الحين. | You'd think we might have grown up since then. |
قد تظن بأننا أصبحنا أكثر حكمة (نضجا) منذ ذلك الحين. | You think we might have grown up since then. |
كل شيء حكيم وبارع تم قوله منذ وقت طويل... بعقول أكثر نضجا... ومواهب أكبر بكثير من الألغام. | Everything wise and witty has long since been said by minds more mature and talents far greater than mine. |
والمادة ملائمة للاستخدام مع الشابات وأيضا مع النساء الأكثر نضجا. | This material is appropriate for use with young women as well as more mature women. |
وفي هذا الصدد، سوف تسهم إعادة تشكيل صندوق الرابطة في تحقيق مزيد من اﻻعتماد على النفس وإقامة عﻻقة أكثر نضجا وتوازنا مع شركاء الحوار. | In this connection, the restructuring of the ASEAN Fund would contribute to greater self reliance and a more mature and balanced relationship with the dialogue partners. |
1850s و 1860s أيضا علامة على الخط الفاصل بين ما يراه بعض العلماء المثالية، ماركس الشاب هيغلي من كتابات ماركس أكثر نضجا علميا التفكير في فترة لاحقة. | The 1850s and 1860s also mark the line between what some scholars see as idealistic, Hegelian young Marx from the more scientifically minded mature Marx writings of the later period. |
4 وأثناء سير الحملة، واجهه العديد من المشاكل، أدت به إلى أن يخرج منها أكثر نضجا وأكثر ثقة بما ينبغي القيام به من أجل اليونيدو ومع اليونيدو. | In the course of the campaign, he had been challenged on many issues, and had as a result grown more mature and more confident about what needed to be done for and with UNIDO. |
ومن المهم الذكر أن شعب النيجر أظهر نضجا كبيرا وسلك مسلكا مثاليا طوال هذه العملية. | It is important to note that throughout the process the people of Niger demonstrated great maturity and behaved in an exemplary manner. |
١٠ إن ميثاق اﻷمم المتحدة يجعل من الممكن تطوير فكرة التنمية اﻷساسية بشكل أكثر نضجا، إﻻ انه أوكلت إلينا، في العقود اﻷخيرة من القرن العشرين، مهمة محاولة تحقيق مفهوم التنمية. | 10. The Charter of the United Nations makes possible a maturing elaboration of the crucial idea of development, but it has been left to us in the last decades of the twentieth century to try to bring the concept of development to fulfilment. |
وهذه الحاجة كبيرة للغاية في سياق التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بالطاقة المتجددة، حيث المؤسسات والهياكل الأساسية لتبادل المعلومات أقل نضجا مما هي عليه بالنسبة لتكنولوجيات الطاقة التقليدية. | This need is particularly great in the realm of new renewable technologies where the institutions and infrastructures for information sharing are less mature than for more traditional energy technologies. |
وهذه النتيجة تمخضت عنها الجهود المشتركة التي بذلها المجتمع الدولي والاتحاد الأفريقي والمبادرة الإقليمية، وفوق كل شيء شعب بوروندي ذاته، الذي أظهر نضجا سياسيا كبيرا في اختياره للسلام والديمقراطية. | This outcome is the result of joint efforts by the international community, the African Union, the Regional Initiative and, above all, the people of Burundi themselves, who have demonstrated great political maturity in choosing peace and democracy. |
!أنا أكثر، أكثر و أكثر خيبة | I am even more, more, more disappointed! |
ونحــــن نشيد بحكمة وشجاعة الزعماء في جنوب افريقيا، الذين اظهروا نضجا سياسيا مثاليا وصبرا ومثابرة في جهودهم للتوصل إلى اﻻتفاقات التي فتحت الطريق أخيرا أمام انشاء المجلس التنفيذي اﻻنتقالـــي، وأرست اﻷسس القانونية لﻻنتخابات الديمقراطية التي ستجرى في نيسان أبريل القادم. | We commend the wisdom and courage of the South African leaders, who displayed exemplary political maturity, patience and perseverance in their efforts to reach the agreements that finally opened the way to the establishment of the Transitional Executive Council and laid the legal foundations for the democratic elections to be held next April. |
أكثر قليلا ، أكثر قليلا | A little higher. A little higher. |
إنها أكثر ... أكثر نضجا . | She is more... more mature. |
حروب أكثر,كنوز أكثر. | More wars, more treasure. |
أكثر... أكثر منك أيضا. | More than... more than even you. |
هل سنجعل المجتمع مملا أكثر و متماثلا أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا | Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile? |
كل يوم كان الإزدحام أكثر أكثر ضوضاءا و أكثر طمعا | Each day the crowd got bigger noisier, greedier. |
كلما وشيت أكثر، أكلت أكثر. | The more you snitched, the more you ate. |
لذا انفلتنا أكثر و أكثر. | So we got looser and looser. |
أكثر إيلاما و أكثر رعبا | It's more painful, more frightening. |
ربما أكثر أو أكثر قليلا | Maybe more, maybe a little longer. |
أن أعطيتهم أكثر, سيطلبون أكثر. | The more you give, the more they take. |
أشخاص معينين أكثر, أماكن خاصة أكثر | More special people, more special places. |
هناك صور أكثر. هناك مصورين أكثر . | There are more pictures. There are more photographers. |
كلما أعطيت أكثر , كلما جنيت أكثر | The more you give, the more you get. |
وأصبحوا أكثر صحة. وجنيت أموال أكثر. | They got healthier. I made more money. |
وكلما تعلمنا أكثر ، كلما تعززت أكثر . | And the more we learn, the more that was reinforced. |
و لكنى سأشترى أكثر و أكثر | But I'll buy again and again! |
بل أكثر من ذلك أكثر بكثير | It's more than that. Much more. |
وحينئذ وحده يمكننا القول إننا أنقذنا بحيرات أكثر وأنهرا أكثر وفيلة أكثر. | Then, and only then, can we focus on saving more lakes, more rivers and more elephants. |
إنها مفعمة بالأمل أكثر ، إنها أكثر إنسانية وطريقة أكثر فائدة لفهم بيئتنا. | It is a more hopeful, it is a more human, and is a more useful way of understanding our environment. |
ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. | But we need much more privacy and much more freedom and much more autonomy at work. |
مثل قليلا أكثر، أكثر من هنا لأن الكربون كهربية أكثر، ونحن نرى الكربون أكثر بكثير كهربية من الهيدروجين. | like a little bit more is, over here because carbon is more electronegative, we see carbon is much more electronegative than hydrogen. |
انت لست عصبية أكثر من الآخرين .. ولكنك صريحة أكثر .. بعصبيتك أكثر من الآخرين | It's not that you're more neurotic than everyone else it's just that you're more honest about how neurotic you are. |
نعم نحتاج أكثر ونحتاج أن نتقدم أكثر | Yes, we need more. We need to move forward. |
لا تحتاج لشئ أكثر لشرح شئ أكثر. | You don't need something more to explain something more. |
وكلما بحثوا أكثر وجدوا عجائب إستثنائية أكثر | The more they searched, the more exceptional objects came to light. |
آضغطي على الوقود أكثر قليلا ! أكثر قليلا | Press the gas a bit more! A little more! |
الدم يصبح أكثر لزوجة أو أكثر سميكة. | The blood would become more viscous or more thick. |
يرقصون، يمثلون وكلما فعلوا أكثر، ي مدحون أكثر. | They dance, they act and the more they do, they are praised. |
وإذا أصبحت أكثر نجاحا سأصبح أكثر سعادة. | And if I'm more successful, then I'll be happier. |
نكون أكثر تقديرا، أكثر انفتاحا على المصالحة. | We're more appreciative, more open to reconciliation. |
عمليات البحث ذات الصلة : أصبحت أكثر نضجا - أسواق أكثر نضجا - الأكثر نضجا - أقل نضجا - أكثر صرامة - أكثر تقلبا - أكثر ميال - أكثر تجانسا - أكثر سلبية - أكثر متوفرة