ترجمة "أكثر قبولا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر قبولا - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر قبولا - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر قبولا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جعل هذا الشيء قليلا أكثر قبولا. | This made the thing a bit more plausible. |
وإننا مستعدون للعمل مع مقدمي مشروع القرار لجعله أكثر قبولا لعدد أكبر من الوفود. | We are prepared to work with its sponsors to make it more acceptable to a larger number of delegations. |
وتلقى هذه الحجج قبولا. | The arguments are gaining acceptance. |
تعتبر نظرية الانفجار العظيم من أكثر النظريات قبولا في النطاق العلمي لشرح المراحل المبكرة من تطور الكون. | Formation The Big Bang theory is the most widely accepted scientific theory to explain the early stages in the evolution of the Universe. |
وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أكثر صكوك حقوق الإنسان المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة قبولا، | Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, |
ولكن الدول ذات الدخل المنخفض والبلدان الأقل نموا تحتاج إلى المساعدة في رفع هذه الأرضية إلى مستويات أكثر قبولا. | However, low income and least developed countries need assistance in raising the floor to more acceptable levels. |
وأصبح مفهوم التنوع في خدمة التكامل أكثر قبولا لدى مختلف الشعوب بصرف النظر عن خلفياتها الثقافية والحضارية ومعتقداتها الدينية. | It promotes integration and has been widely accepted by various peoples, irrespective of their cultural and religious backgrounds. |
اذن ما الذي يجعل العامة اكثر قبولا للفشل الحكومي | What, then, might make the public more accepting of government failure? |
ولكن كلايس عمل قبولا لها في جامعة لويولا للقانون. | But Claes made homage to it in the Loyola Law School. |
1 تحسين وضع المرأة يعمل المجلس جاهدا على جعل مشاركة المرأة في المجتمع أكثر قبولا، من خلال مكافحة كل أنواع التمييز. | Improvement of Women's Status NCWT strives to make women's participation more accepted in society, by fighting against all typed of discrimination. |
وثمة تفسير أكثر قبولا، وهو أن الاختلافات المؤسسية في القدرة على الاقتراض تملي إلى حد ما التفاوت في معدلات الادخار بين البلدان. | A more plausible explanation is that institutional differences in the ability to borrow dictate to some extent the disparity in savings rates across countries. |
حقيقى انا لا اكرهك اى شئ تفعله سيلقى قبولا منى | Really, I don t. |
صوت أكثر دراية من هذه الأغطية قد يكون أكثر قبولا لدى الجماهير البيضاء، قد يكون هناك عنصر التحيز، ولكن التسميات التي تستهدف السوق الأبيض أيضا شبكات توزيع أفضل بكثير، وعموما كانت أكثر ربحية. | The more familiar sound of these covers may have been more palatable to white audiences, there may have been an element of prejudice, but labels aimed at the white market also had much better distribution networks and were generally much more profitable. |
وتلقى الصياغة المقترحة بشأن سلطة حق النقض قبولا واسع النطاق بالفعل. | The proposed language concerning the veto power has already found broad acceptance. |
ولذا فهي تجد قبولا أكبر لدى المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى. | They are therefore of greater appeal to civil society and other major groups. |
وعدم الرد بحلول ذلك الأجل يعتبر قبولا للتعديل (التعديلات)، على النحو التالي | Failure to respond by this date shall be considered as acceptance of the adjustment(s), as follows |
لم تكسب أيا من هذه النظريات والتسميات الجديدة حتى الآن قبولا واسع النطاق. | None of these new theories and labels have so far gained very widespread acceptance. |
ويتعين على المجتمع الدولي أن ينشئ نظاما تجاريا واقتصاديا عالميا يلقى قبولا مشتركا. | The international community must develop a universal, mutually acceptable trade and economic regime. |
وبعد مرور أكثر من ثلاث سنوات وضع وزير الخزانة الأميركي الجديد نيكولاس برادي برنامجا أكثر قبولا، حيث تحصل البنوك بمقتضاها على قائمة خيارات تشتمل على أسعار فائدة أقل على الديون وخصم سخي على القرض الأصلي. | More than three years passed before new US Treasury Secretary Nicholas Brady set out a more satisfactory program, in which banks would be given a menu of options that included lower interest rates on the debt and a hefty discount on the principal. |
وفيما يبدو، لقى التأكيد على الالتزام العميق من جانب الاتحاد الأوروبي بالبوسنة والهرسك قبولا طيبا. | The emphasis placed on the European Union's deepening commitment to Bosnia and Herzegovina appears to have been well received. |
الصياغة المنطقية للرياضيات البحتة التي اقترحها برتراند راسل من حيث كمية هيكل الاقتراح ق يبدو أكثر وأكثر قبولا، وأجزاء كبيرة من الرياضيات، وبالتالي أصبح axiomatised البسيطة تخضع لمعايير برهان دقيق. | The logical formulation of pure mathematics suggested by Bertrand Russell in terms of a quantifier structure of propositions seemed more and more plausible, as large parts of mathematics became axiomatised and thus subject to the simple criteria of rigorous proof . |
لاقت هذه النظرية قبولا إلى حد كبير في جميع أنحاء العالم الغربي لأكثر من 1000 سنة. | This theory is largely accepted throughout the western world for over 1000 years. |
ومع توافر المواد مجانا في الوقت الحالي عن طريق الانترنت، فإننا على ثقة من أن هذا النهج الجديد الذي يقوده الشباب إزاء التثقيف بشأن التنمية المستدامة سيصبح أكثر قبولا في جميع أنحاء العالم. | With the materials now freely available to all via the Website, we are confident that this new youth led approach to sustainable development education will become more popular around the world. |
وكانت كلية الاداب ادنى في المرتبة، ولكن كانت أكبر مكان لطلاب الدراسات العليا وواحدة من أعلى الكليات قبولا. | The Faculty of Arts was the lowest in rank, but also the largest, as students had to graduate there in order to be admitted to one of the higher faculties. |
وقد نفذت إدارة بريد الأمم المتحدة مشروعا للطوابع ذات الطابع الشخصي، وهو مشروع لقي قبولا لدى زوار المقر. | The United Nations Postal Administration has implemented a personalized stamp project, which has proven popular with visitors at Headquarters. |
2 لا تعتبر موافقة دولة ما على تطبيق قانون دولة أخرى قبولا منها لممارسة محاكم تلك الدولة الأخرى لولايتها. | 2. Agreement by a State for the application of the law of another State shall not be interpreted as consent to the exercise of jurisdiction by the courts of that other State. |
ومن الأمور المشجعة أن هناك قبولا متزايدا بين غير المشاركين لتدابير الفريق الاسترالي كمعيار دولي للضوابط الفعالة على الصادرات. | Encouragingly, there is a growing acceptance among non participants of Australian Group measures as an international benchmark for effective export control. |
ونوافق على الرأي في أنه يجب إيجاد طرق لضمان قدر أكبر من الملكية والقدرة فيما بين الجهات الفاعلة المحلية لضمان اعتماد برنامج لبناء السلام بعد انتهاء الصراع يكون أكثر قبولا واستدامة وتكون له قابلية أكبر للتنفيذ. | We agree with the view that ways must be found to ensure greater ownership and capacity among local actors to ensure a more acceptable, implementable and sustainable post conflict peacebuilding programme. |
وإذ تكرر أيضا التأكيد على أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أوسع صكوك حقوق الإنسان المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة قبولا، | Reiterating also the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, |
47 وتشير المحكمتان إلى أن التدابير المبينة أعلاه لقيت قبولا حسنا لدى الموظفين وساهمت في تحسين وضع التوظيف، إلى حد ما. | The Tribunals indicate that the measures enumerated above have been well received by Staff and have contributed to improving the staffing situation to some extent. |
ولقي الإعلان قبولا في دارفور على الرغم من إبداء بعض التحفظات المتعلقة بحقوق الأراضي القبلية، والحوار المقبل بين أطراف دارفور، والأمن. | It was favourably received in Darfur, despite some reservations related to tribal land rights, the future Darfur Darfur dialogue, and security. |
وبذلك أثبت الغوي والغانا أنهم ليس فقط لا يخشون التغيير، بل أنهم مستعدون لقبوله قبولا تاما إذا تم على النحو المناسب . | In so doing the Gwi and Gana demonstrated that not only were they unafraid of change, but if appropriately delivered they were willing to embrace it. |
وبالرغم من أن المقترح لقي قبولا جيدا في أنحاء المنطقة، فلم تنشأ إلا صيغة أكثر تواضعا سنة 2000، عندما أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا وجمهورية كوريا والصين واليابان نظاما من ترتيبات التبادل الثنائي للعملة، والمعروف بمبادرة شيانغ ماي. | Though the proposal was well received throughout the region, only a more modest version was created in 2000, when the Association of Southeast Asian Nations, China, Japan and the Republic of Korea created a system of bilateral currency swap arrangements known as the Chiang Mai Initiative. |
وذكر أن هناك قبولا لصيغة سويسرية الطابع تؤدي إلى تقليص معدلات الرسوم العالية، إلا أن هذا النهج ينطوي على مجال واسع من الإمكانيات. | It is reported that there is acceptance of a Swiss type formula that has the effect of compressing higher rates of duty, but there is a range of possibilities within this approach. |
ويحدونا الأمل أن يتمكن الرئيس من إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسالة ومن التوصل إلى حل توفيقي أوسع قبولا بين الدول الأعضاء. | It is our hope that the President will be able to conduct further consultations on this matter and to reach the widest acceptable compromise among Member States. |
52 لقد س جلت مكاسب مثيرة للإعجاب في الماضي، وهي تعكس قبولا ملموسا متزايدا للأوجه الاجتماعية والثقافية والمتعلقة باستدامة الغابات، وذلك أمر يستحق الثناء. | There have been impressive gains in the past displaying an increasingly concrete acceptance of the social, cultural and sustainability aspects of forests, and this should be applauded. |
ويكمن أهمية هذا الاكتشاف في أنه قد يعطي قبولا للنظرية المغناطيسية، والتي هي قد تكون نتيجة حركة موجهة لصفوف من الجزيئات تحمل شحنة ستاتيكية. | The Importance of this discovery consists in that it may afford a plausible theory of magnetism, namely, that magnetism may be the result of directed motion of rows of molecules carrying static charges. |
في الحالات التي تستلزم بموجب المادتين 18 و 19 قبول الإجراءات الجبرية، لا يعتبر قبول ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 7 قبولا ضمنيا لاتخاذ الإجراءات الجبريـة. | Where consent to the measures of constraint is required under articles 18 and 19, consent to the exercise of jurisdiction under article 7 shall not imply consent to the taking of measures of constraint. |
وأوضح أن هذه المنهجية لقيت قبولا من مرفق البيئة العالمي وغيره من الأجهزة الدولية، وانه تم وضع منهج تدريبي لمساعدة البلدان النامية في صياغة خطط عمل. | That methodology had been accepted by the Global Environment Facility (GEF) and other major international bodies, and a training curriculum had also been devised to help developing countries in the formulation of action plans. |
وأشعر أيضا بالسرور إذ أبلغ بأن معايير الوكالة للسلامة تتلقى بشكل متزايد قبولا واسعا بوصفها المرجعية العالمية لحماية الأشخاص والبيئة من وقوع الحوادث النووية والتعرض الضار للإشعاع. | I am also pleased to report that IAEA safety standards are receiving increasingly broad acceptance as the global reference for protecting people and the environment against nuclear accidents and harmful radiation exposure. |
32 وعلى الرغم من أن الأرقام الإجمالية لتدفقات الموارد المحلية تمثل تقديرا تقريبيا، فإنه التقدير الأكثر قبولا نظرا إلى نقص البيانات في الغالب وعدم قابليتها للمقارنة الكاملة. | Although the global figure of domestic resource flows is a rough estimate, it is the most plausible one, given the fact that data are often incomplete and not entirely comparable. |
وعلى العكس من ذلك، حاول تقرير للجنة القانونية في الهند عام 2003 البرهنة على أن الشنق يمثل طريقة إعدام مؤلمة للغاية ودل ل على أن الحقنة المميتة تلقى الآن قبولا بوصفها أكثر طرائق تنفيذ عقوبة الإعدام تحض را ، ذلك أن الألم الذي تسب به ليس سوى الألم الناتج عن وخز الإبرة . | Status of capital punishment in December 2003 completely abolitionist countries and territoriesa |
وهناك أداة برامجية اسمها المعلومات الإنمائية (DevInfo) استحدثتها منظومة الأمم المتحدة لجمع وتحليل المؤشرات بشكلها المعياري وشكلها الخاص الذي يحدده المستعمل، وتلقى الأداة حاليا قبولا متزايدا على صعيد التطبيق. | DevInfo, a software tool developed by the United Nations system for the collection and analysis of both standard and specific user defined indicators, is finding wider application. |
وعلاوة على ذلك، أ شير في إحدى المقالات البحثية() إلى أن البلدان التي يمارس فيها الفساد بقدر أكبر تشهد قبولا متدنيا بالمؤسسات القائمة وضعفا في المؤسسات السياسية وقصورا في النظام القضائي. | Furthermore, it has been suggested that countries with more corruption experience lower acceptance of established institutions, weakened political institutions and a deficient court system. |
68 وأوضح أن ملاحظته الخامسة تتصل بمشروع المادة 19 التي لاقت قبولا حسنا من جانب حكومته لأنها تؤكد أن يبقى بغير تأثر حق دولة جنسية أعضاء الأطقم في ممارسة الحماية الدبلوماسية. | His fifth observation pertained to draft article 19, which had been favourably received by his Government, since it confirmed that the right of the State of nationality of crew members to exercise diplomatic protection remained unaffected. |
عمليات البحث ذات الصلة : أكثر قبولا من - قبولا واسعا - معظم قبولا - أقل قبولا - يشكل قبولا - تجد قبولا - الأكثر قبولا - وجدت قبولا - الأكثر قبولا - الأكثر قبولا - يشكل قبولا - الأثناء قبولا