ترجمة "أكثر غير مواتية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : مواتية - ترجمة : مواتية - ترجمة : أكثر غير مواتية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد كانت لعمليات حفظ السلام لحظات مواتية وأخرى غير مواتية. | Peacekeeping has had its ups and downs. |
ومن غير المرجح أن يشهد الأمر أي إنجاز مفاجئ، ولكن النتيجة قد تكون مواتية أكثر مما يتوقع العديد من الناس. | No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect. |
١٦ كانت التطورات غير مواتية في معظمها على الصعيد الدولي. | Developments at the international level have mostly been unfavourable. |
٤ تنطوي تهيئة بيئة مواتية على ما هو أكثر من إزالة العقبات. | 4. Creating an enabling environment involves more than removing obstacles. |
ونتائج اغتيال السيد الحريري برأيهم غير مواتية للجمهورية العربية السورية بداهة. | The consequences of Mr. Hariri's assassination are, in their view, obviously unfavourable to the Syrian Arab Republic. |
١٦ وفي ظل هذا السيناريو، وضعت المسنات في حالة غير مواتية بالمرة. | 61. Elderly women, under this scenario, have been placed in a particularly disadvantaged situation. |
الاشخاص في أماكن غير ملائمة لهم لظروف غير مواتية يمكن لابداعاتهم الشخصية ان تغير من الاحوال | leaving their original intended career and going into something else where their creativity could make a difference, that depressions and all kinds of other unfortunate events can have a paradoxically stimulating effect on creativity. |
وقد تطيل عوامل خارجية غير مواتية زمن التكيف وتزيد من عبء تكلفته اﻻجتماعية. | Unfavourable external factors might prolong the time frame of adjustment and worsen its social costs. |
٦٧ وتعتبر اﻷحوال الطبيعية في غوام غير مواتية نسبيا للزراعة على نطاق تجاري. | 67. Guam has relatively poor natural conditions for commercial agriculture. |
٩٥ وتعتبر اﻷحوال الطبيعية في غوام غير مواتية نسبيا للزراعة على نطاق تجاري. | 59. Guam has relatively poor natural conditions for commercial agriculture. |
هي مواتية تماما. | This fits perfectly. |
فهذه هي القوة والسلطة في نظره اتخاذ قرارات صعبة في ظل ظروف غير مواتية. | For him, this is what power is about taking hard decisions under unfavorable circumstances. |
٥٤ وخﻻل الثمانينات، كانت البيئة الدولية بالنسبة لغالبية البلدان النامية غير مواتية بشكل عام. | The international environment for most developing countries was generally unfavourable during the 1980s. |
تصف الفصول 3 الأولى عموما التكتيكات للاستخدام في حالات المفيد ، في حين أن 3 فصول مشاركة تحتوي على الحيل التي هي أكثر ملاءمة ل أوضاع غير مواتية . | The first three chapters generally describe tactics for use in advantageous situations, whereas the last three chapters contain stratagems that are more suitable for disadvantageous situations. |
لقد كان يضطلع بمسؤوليات اﻷمم المتحدة في كثير من اﻷحيان في ظل ظروف غير مواتية. | The United Nations responsibilities have often been undertaken under most unfavourable conditions. |
فرغم المبادرات الدولية وخطط السلم ﻻ تزال اﻵفاق الفعليـــة ﻹيجــــاد حـــل دائم ومنصف غير مواتية. | Despite international initiatives and peace plans, the actual prospects for an equitable and lasting solution are not very good. |
والتفاعل بيــن اﻻتجاهات والمفاهيم الناشئة يمكن أن يهيـئ ظروفــا مواتية لقيام أمم متحدة تكون أكثر فعالية واستجابة. | Interaction between emerging trends and concepts could create auspicious conditions for a more effective and responsive United Nations. |
ربما تكون الرياح الآن مواتية لبايرو أكثر من أي وقت مضى، ولكن بدون الانهيار غير المرجح لواحد من المرشحين الأساسيين، لن يتسنى له التأهل للصعود إلى الجولة الثانية. | Bayrou has never had it so good, but, barring the unlikely collapse of one of the two leading candidates campaigns, he will fail to qualify for the second round runoff. |
كما أن الاتجاه الحالي في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة واليورو غير مواتية أيضا لهذا النقل. | The current trend in the United States dollar and euro exchange rates was also not favourable to such a move. |
ألا ترين أنها فرصة مواتية | Maybe this is a chance. |
ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية | Creating an enabling environment for business |
)ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية | (b) A favourable international trade and financial environment |
١٩٤ وليس هناك دليل على أن الخدمات اﻻدارية أثرت بصورة غير مواتية على التبرعات المقدمة إلى البرنامج اﻻنمائي. | 195. There is no evidence that the use of management services has had an adverse impact on voluntary contributions to UNDP. |
كما يتم التشديد على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة، فيما تحظى وسط أفريقيا بآفاق مواتية أكثر لإحلال السلام والأمن. | Emphasis is also placed on the implementation of the recommendations contained in the mission's report, at a time when Central Africa has more favourable prospects for peace and security. |
بيد أن أهداف أخرى، مثل الترويج للديمقراطية وحقوق الإنسان، يتسنى تحقيقها على نحو أفضل بالاستعانة بالقوة الناعمة، القادرة أيضا على خلق بيئة مواتية أو غير مواتية، كما اكتشفت الولايات المتحدة في أعقاب غزو العراق. | But other goals, such as the promotion of democracy and human rights, are better achieved by soft power, which can also create an enabling or disabling environment, as the United States discovered in the aftermath of the invasion of Iraq. |
فهذه القواعد واﻷنظمة تصاغ على نحو يوفر مزايا للرجل سواء كصاحب عمل أو كموظف وهي غير مواتية للمرأة وﻻحتياجاتها. | These are formulated to provide advantages to men as both employers and employees, and they are unfavourable to women and their needs. |
وقد يكون ذلك أكثر تحقيقا لفعالية التكلفة من استحداث صناعات تصديرية جديدة، ﻻ سيما إذا كانت احتماﻻت التصدير غير مواتية بفعل أسباب تقنية أو اقتصادية أو بفعل حواجز حمائية في أسواق اﻻستيراد الرئيسية. | It may be more cost efficient than the development of new export industries, especially if prospects for exports are not favourable for either technical or economic reasons, or protectionist barriers in the main import markets. |
ومن العوامل الأساسية لهذه الزيادة تحسن الأداء الاقتصادي، وظهور بيئة مواتية أكثر على صعيد السياسة العامة، وربحية أكثر للشركات، إضافة إلى زيادة عمليات اندماج الشركات وشرائها في المنطقة. | Improved economic performance, a more favourable policy environment and corporate profitability, as well as an increase in M A activity in the region, are key underlying factors. |
(و) إيجاد بيئة مواتية لنمو وتنمية القطاع الخاص | (f) Creating an environment conducive to private sector growth and development |
(ز) تهيئة بيئة مواتية لمكافحة التصحر وبناء القدرات. | (g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building. |
وينبغي تسهيل هذه الجهود بتهيئة بيئة دولية مواتية. | Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment. |
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية | II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT 4 35 4 |
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية | II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT |
غير أن الواقع أكثر تعقيدا. | The reality is more complex. |
أكثر من المعارضة غير العنيفة. | Nothing scares the army more than nonviolent opposition. |
واليوم أصبحت الظروف مواتية للفحص الهادئ المتروي غير المنحاز للماضي الروسي، بداية من ثورة 1917 إلى أيام الركود تحت حكم بريجينيف . | Today, good conditions exist for calm and unbiased examination of Russia s past, from the Revolution of 1917 to the days of stagnation under Brezhnev. |
لتأمين تجديد هذه العقود، قد يكون القضاة عرضة للنظر أن من الضروري اتخاذ قرارات غير مواتية لا لرغبات أو مصالح الحكومة. | To secure renewal of these contracts, judges may be prone to consider it necessary to take decisions not unfavourable to the wishes or interests of the Government. |
٨ وبالرغم من اﻷداء اﻻقتصادي الكلي المرضي، استمرت اﻷوضاع اﻻجتماعية اﻻقتصادية على صعيد اﻷسر المعيشية والصعيد الفردي غير مواتية أو صعبة. | 8. Socio economic conditions at the household and individual levels continued to be unfavourable or difficult, despite the satisfactory macroeconomic performance. |
وفي حين ازدادت موارد الجامعة بالقيم المطلقة، فإن وجود التضخم مقترنا ببيئة نقدية دولية غير مواتية أدت الى تآكل قيمتها الحقيقية. | While the University apos s resources had increased in absolute terms, the combination of inflation and an unfavourable international monetary climate had eroded their real value. |
كلما بدا الكون مفهوما أكثر، بدا غير ذي نفع أكثر. | The more the universe seems comprehensible, the more it seems pointless. |
107 ويجد مؤتمر الأطراف نفسه الآن في ظروف مواتية. | The Conference of the Parties now finds itself at a propitious juncture. |
ولم نكن لنحقق النجاح بدون توفر بيئة دولية مواتية. | We could not have succeeded without a favourable international environment. |
لكن يوم القرصنة للأطفال هي نسخة مواتية للأطفال منه | Kids Hack Day is a kid friendly version of a hackathon. |
علاوة على ذلك، يمكن أيضا جعل البيئة الدولية مواتية أكثر لمشاريع البلدان النامية عن طريق تحسين تنسيق العون وأنشطة منظمات المانحين المتعددة الأطراف والثنائية. | Moreover, the international environment can also be made more conducive to developing country enterprises through better coordinating aid and the activities of the main multilateral and bilateral donor organizations. |
لقد تمكنت البانيا ومنغوليا والهند من تخطي اختبارات اكثر تعقيدا وقدمت بعض الدروس المفيدة في التحول الديمقراطي تحت ظل ظروف غير مواتية. | Albania, Mongolia, and India successfully passed more complicated tests and offer some useful lessons in democratic transitions under unfavourable conditions. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير مواتية - غير مواتية - غير مواتية - غير مواتية ل - بيئة غير مواتية - شروط غير مواتية - أكثر من ذلك بكثير مواتية - بيئة مواتية - مواتية للأعمال - بيئة مواتية - بيئة مواتية - مواتية جدا