ترجمة "أكثر شرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر شرا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي بعض التحليلات تحول التأثير الخبيث إلى نوايا خبيثة أكثر شرا. | In some analyses, malign impact turned into a more sinister malign intent. |
أيها يجب اعتباره شرا العنصرية... | And which ones to say are evil Racism... |
و كنت أعرف أنه شرا | And I know it for evil. |
وقال لا تفعلوا شرا يا اخوتي. | He said, Please, my brothers, don't act so wickedly. |
يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي . | They reward me evil for good, to the bereaving of my soul. |
وقال لا تفعلوا شرا يا اخوتي. | And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. |
يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي . | They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. |
انه لايحمل شرا لأى أحد على رسلك | He's no match for anybody. Take it easy. |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And whosoever has done even an atom 's weight of evil will behold that . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And whoever does an evil deed equal to the weight of the minutest particle , will see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | and whoso has done an atom 's weight of evil shall see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And whosoever hath worked ill Of an atom 's weight shall behold it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And whosoever does evil equal to the weight of an atom ( or a small ant ) , shall see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And whoever has done an atom 's weight of evil will see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | and whoever does an atom 's weight of evil shall see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And whoso doeth ill an atom 's weight will see it then . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | and whoever does an atom s weight of evil will see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | and whosoever has done an atom 's weight of evil shall see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And whoever does an atom 's weight of evil will see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | will see it and whoever has done an atom 's weight of evil , will also see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And he who has done an atom 's weight of evil shall see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | while whoever has done the smallest particle of evil will see it . |
ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ير جزاءه . | And anyone who has done an atom 's weight of evil , shall see it . |
وان فعلتم شرا فانكم تهلكون انتم وملككم جميعا | But if you shall still do wickedly, you shall be consumed, both you and your king. |
ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب | if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary), |
لانهم نصبوا عليك شرا. تفكروا بمكيدة. لم يستطيعوها . | For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed. |
وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي | They have rewarded me evil for good, and hatred for my love. |
لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخل صك. | Don't say, I will pay back evil. Wait for Yahweh, and he will save you. |
تصنع له خيرا لا شرا كل ايام حياتها. | She does him good, and not harm, all the days of her life. |
منك خرج المفتكر على الرب شرا المشير بالهلاك | There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness. |
وان فعلتم شرا فانكم تهلكون انتم وملككم جميعا | But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king. |
ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب | If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy ) |
لانهم نصبوا عليك شرا. تفكروا بمكيدة. لم يستطيعوها . | For they intended evil against thee they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. |
وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي | And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love. |
لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخل صك. | Say not thou, I will recompense evil but wait on the LORD, and he shall save thee. |
تصنع له خيرا لا شرا كل ايام حياتها. | She will do him good and not evil all the days of her life. |
منك خرج المفتكر على الرب شرا المشير بالهلاك | There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counseller. |
يالهي هذا الطفل فقط يقول اشياء الاكثر شرا | Goodness that youngster just says the darnest things. |
إنه أقل شرا من الطريقة التي تسمعونها به. | It's less naughty than it sounds. |
لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا. | Don't devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you. |
المحبة لا تصنع شرا للقريب. فالمحبة هي تكميل الناموس | Love doesn't harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law. |
لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا. | Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. |
المحبة لا تصنع شرا للقريب. فالمحبة هي تكميل الناموس | Love worketh no ill to his neighbour therefore love is the fulfilling of the law. |
وان قربتم الاعمى ذبيحة أفليس ذلك شرا وان قربتم الاعرج والسقيم أفليس ذلك شرا. قر به لواليك أفيرضى عليك او يرفع وجهك قال رب الجنود. | When you offer the blind for sacrifice, isn't that evil? And when you offer the lame and sick, isn't that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person? says Yahweh of Armies. |
وان قربتم الاعمى ذبيحة أفليس ذلك شرا وان قربتم الاعرج والسقيم أفليس ذلك شرا. قر به لواليك أفيرضى عليك او يرفع وجهك قال رب الجنود. | And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts. |
عمليات البحث ذات الصلة : تفعل شرا - لا أسمع شرا - أكثر صرامة - أكثر تقلبا - أكثر ميال - أكثر تجانسا - أكثر سلبية - أكثر متوفرة - أكثر بالكثير - تبادلت أكثر