ترجمة "أكثر تواضعا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر تواضعا - ترجمة : أكثر تواضعا - ترجمة :
الكلمات الدالة : More Most Ever Better Humble Modest Modesty Agreeable Servant

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ما يجعل الشركات أكثر تواضعا، وأكثر ضعفا وأكثر إنسانية.
That should make them more humble, more vulnerable and more human.
يبدو أنها تسير في طريق نمو أكثر تواضعا ، كما تعلمون.
They seem to go in a more humble growth way, you know.
لتركع تواضعا له
They'll humble you before him.
انه ليس تواضعا.
It's not modesty.
فإن هدفنا أكثـــر تواضعا.
Our aim is more modest.
هذه النماذج هي أكثر تواضعا ، إلى الهوى والخيال من لوحات جدارية أو غيرها من الأثاث أغلى.
These forms are more agreeable to the fancy and imagination than fresco paintings or other the most expensive furniture.
في الوقت الحالي، انا و زملائي، هدفنا أكثر تواضعا من هذا بكثير أن نجد شبكات عصبية جزئية
At the present time, my collaborators and I, what we're aiming for is much more modest just to find partial connectomes of tiny chunks of mouse and human brain.
سيكون تواضعا منى ان اقول انها كانت فكرتى ، الى اللقاء
It would be modest of me to say that this idea was mine, Good bye!
ومن المرجح أن يتباطأ النمو وتصبح الزيادة في الأجور الحقيقية أكثر تواضعا، وهو ما من شأنه أن يعكس اتجاه التوقعات المتفائلة للأسر البرازيلية.
Slower growth and more modest real wage increases are likely, which will reverse households optimistic expectations.
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And weeping they kneel down , and this increases their humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And they fall down on their faces weeping , and this Qur an increases their humility . ( Command of prostration 4 ) .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And they fall down upon their faces weeping and it increases them in humility . '
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And they fall down on their chins weeping , and it increaseth them in humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And they fall to their chins , weeping , and it adds to their humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And they fall down upon their faces , weeping , and their humility increases when ( the Qur 'an ) is recited to them .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
They fall down on their faces , weeping , and it increaseth humility in them .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
Weeping , they fall down on their faces , and it increases them in humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
They fall down upon their chin , weeping and it increases them in humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And they fall upon their faces weeping , and the Qur 'an increases them in humble submission .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
They bow down in prostration and weep and it makes them more humble ( before the Lord ) .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
And they fall down on their faces weeping , and it adds to their humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
They fall down upon their faces weeping , and the Quran increases their humility .
ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله .
They fall down on their faces in tears , and it increases their ( earnest ) humility .
انت تتكلم الآن، لكن هناك في الميدان معنا ستصبح اكثر تواضعا
You no talk now, but out in the fieldwith us you sing different song.
السيدات مثل سكينة و ليا و لايما قد ملأوني تواضعا و غيروني
Women like Sakena and Leah and Leymah have humbled me and changed me and made me realize that I should not be so quick to jump to assumptions of any kind.
في الوقت الحالي، انا و زملائي، هدفنا أكثر تواضعا من هذا بكثير أن نجد شبكات عصبية جزئية في قطع صغيرة من مخ الفأر و المخ البشري.
At the present time, my collaborators and I, what we're aiming for is much more modest just to find partial connectomes of tiny chunks of mouse and human brain.
وكان هناك تقدم في مجال تهيئة نظم سياسية قائمة على المشاركة، أما فيما يخص تحسين الشفافية ونظم تفويض الحكومات واحترام المساواة ومكافحة الفقر، فإن النتائج ذات الصلة كانت أكثر تواضعا.
Progress had been achieved in the development of participatory political systems, but results had been more modest in the enhancement of transparency and accountability in government, the implementation of the rule of law, and the fight against corruption.
بل يجب أن يتأتى ذلك من التجربة، التي تشير إلى الحاجة إلى بداية متواضعة بل أكثر تواضعا بكثير من مبلغ اﻟ ٥٠ ٧٥ مليون دوﻻر المقترح )لفترة ٣ ٤ سنوات(.
It has to arise, rather, from experience, which points to the need to start modestly much more modestly than with the US 50 75 million proposed (for 3 4 years).
وفي أماكن أخرى، ما زالت الخطط أكثر تواضعا، ولكن يتضح أن الطاقة النووية تبرز من جديد بطريقة ما كانت ليتوقعها سوى قلة من الأشخاص قبل فترة قصيرة لا تتجاوز مجرد بضع سنوات.
Elsewhere, plans remain more modest, but it is clear that nuclear energy is re emerging in a way that few would have predicted just a few years ago.
ولكن من خلال التركيز السليم والاستعانة بموارد أكثر تواضعا، تستطيع أن تحسن إلى حد كبير جودة صوامع الغلال حيث ي تل ف أكثر من 30 من المواد الغذائية ــ غالبا تلك التي تقع بالقرب من المناطق الريفية الفقيرة ــ إلى الحد الذي يجعلها غير صالحة للاستهلاك الآدمي.
But, with the right focus and much more modest resources, they could dramatically improve the quality of grain silos where more than 30 of food typically located close to the rural poor spoils to the point of being unfit for human consumption.
وفي حين أن البعض سيكون لديه مشاريع كبيرة (من قبيل اقتناء أسلحة متطورة، أو تجنيد الأعوان أو توفير الرعاية لهم) تستلزم قدرا كبيرا من التمويل على المدى الطويل، هناك آخرون تكون احتياجاتهم المالية أكثر تواضعا.
Whereas some will have major projects (such as the acquisition of sophisticated weaponry, recruitment or the provision of welfare to their supporters) that require significant long term funding, others will have more modest financial needs.
وفي السنة التالية، كان معدل الزيادة أشد تواضعا )٤,٨ في المائة(، غير أن المساهمات قفزت في ١٩٩٠ بنسبة ٥٠ في المائة.
A much more modest rate of increase (4.8 per cent) was experienced in the following year but in 1990 contributions jumped by 50 per cent.
وبالرغم من أن المقترح لقي قبولا جيدا في أنحاء المنطقة، فلم تنشأ إلا صيغة أكثر تواضعا سنة 2000، عندما أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا وجمهورية كوريا والصين واليابان نظاما من ترتيبات التبادل الثنائي للعملة، والمعروف بمبادرة شيانغ ماي.
Though the proposal was well received throughout the region, only a more modest version was created in 2000, when the Association of Southeast Asian Nations, China, Japan and the Republic of Korea created a system of bilateral currency swap arrangements known as the Chiang Mai Initiative.
كذلك بينما حقق عدد من المشاريع منتجاته المطلوبة بكفاءة، كان بلوغ اﻷهداف النهائية للمشاريع أكثر تواضعا بسبب اﻻفراط في التفاؤل عند التقييم المبدئي ﻻحتماﻻت أثرها في مناطق المشاريع، كما حدث مثﻻ في مشروع لبناء طريق في بوروندي وإعادة التحريج فيها.
Furthermore, while a number of projects have efficiently achieved their intended outputs, the attainment of ultimate project objectives has been more modest because of excessive optimism in the initial assessment of impact potential in project areas, as happened, for instance, in the case of a road and reafforestation project in Burundi.
كما يولي وفدي أولوية عالية لﻷنشطة التي تعتزم اﻷمم المتحدة اﻻضطﻻع بها كوسيلة لتشجيع بحوث الفضاء في البلدان ذات البرامج الفضائية والموارد المتاحة اﻷكثر تواضعا.
My delegation also attaches high priority to the activities which the United Nations plans to carry out as a means of encouraging space research in countries whose space programmes and available resources are more modest.
السيدات مثل سكينة و ليا و لايما قد ملأوني تواضعا و غيروني و جعلوني أدركك أنه لا يجب أن أسرع في القفز إلى إفتراضات من أي نوع.
Women like Sakena and Leah and Layma have humbled me and changed me and made me realize that I should not be so quick to jump to assumptions of any kind.
لكن الهدف المحدد لاردوجان هذه المرة كان اكثر تواضعا مقارنة بسنة 2010 لإن تركيا لا تريد ان تلعب دور الوسيط ولن تسعى للتفاوض فيما يتعلق بتفاصيل اتفاقية ما.
But Erdoğan s specific objective was more modest this time than it was in 2010, because Turkey does not want to play the role of mediator and will not seek to negotiate the details of an agreement.
أما الأحداث الأكثر تواضعا، ولكن القادرة مع ذلك على تهديد الحضارة وإلحاق أضرار جسيمة بالناس والممتلكات، فتقع بمعدل تواتر أكبر بكثير، مرة كل عدة مئات أو آلاف من السنين.
More modest events, but events nevertheless capable of threatening civilization and causing considerable damage to people and property, occur at a much more frequent rate, of the order of hundreds or thousands of years.
ان من المفارقات ان مهمة اردوجان وان كانت اكثر تواضعا مقارنة بسنة 2010 اصبحت اليوم اكثر صعوبة بسبب امكانية فرض عقوبات على ايران بما في ذلك منع صادرات النفط ابتداءا من يوليو .
Paradoxically, however, Erdoğan s task, while more modest than in 2010, is also more difficult, owing to the prospect of new sanctions on Iran, including a ban on oil exports, that are to enter into force in July.
وبذلك توفر هذه المقاعد اﻟ ١٠ القابلة للتجديد كل سنة، فرصة لكل دولة عضو، بما فيها الدول ذات الموارد اﻷشد تواضعا، للمشاركة في الجهود المتضافرة من أجل الدفاع عن السلم واﻷمن الدوليين.
These 10 seats, renewable on an annual basis, would provide an opportunity for each Member State, including those with the most modest resources, to participate with other nations in defending international peace and security.
!أنا أكثر، أكثر و أكثر خيبة
I am even more, more, more disappointed!
وعملت بوليفيا والمكسيك أيضا على إبطاء معدل الزيادات في اﻷسعار المحلية الى ١١ و ٣١ في المائة على التوالي بينما عملت بشكل متزامن على توسيع نطاق اﻻنتاج، ولكن معدﻻت نموهما كانت اكثر تواضعا.
Bolivia and Mexico also managed to slow the rate of domestic price increases to 11 and 13 per cent respectively, while simultaneously expanding production, but their growth rates were more moderate.
أكثر قليلا ، أكثر قليلا
A little higher. A little higher.
إنها أكثر ... أكثر نضجا .
She is more... more mature.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكثر تواضعا، - الأكثر تواضعا - الأكثر تواضعا - أكثر صرامة - أكثر تقلبا - أكثر ميال - أكثر تجانسا - أكثر سلبية - أكثر متوفرة