ترجمة "أكبر اليقين القانوني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن شأن مثل هذا النظام أن يكون مصدرا لعدم اليقين القانوني. | Such a regime would be a source of legal uncertainty. |
وتجادل الدولة الطرف بأن مبدأ اليقين القانوني هذا يجب أن يعتبر أحد المبادئ الأساسية المتأصلة في النظام القانوني الدولي. | The State party argues that this principle of legal certainty must be considered as one of the fundamental principles inherent in the international legal order. |
ومثل هذا الحكم من شأنه أن يعزز اليقين القانوني فيما يتعلق بنطاق انطباق مشروع الاتفاقية. | Such a provision would enhance legal certainty regarding the scope of application of the draft convention. |
وهي توف ر اليقين للقطاع الخاص، وتزيل حوافز الاستيراد غير القانوني، وتحس ن الرصد وبالتالي الثقة بالاحصاءات. | It provides certainty for the private sector, creates disincentives to import illegally, and improves monitoring and thereby reliability of statistics. |
وبذلك يكون مبدأ اليقين القانوني قد أتاح للمحكمة أن تعين محكمين بعد انقضاء الأجل المحدد. | The principle of legal certainty thus allowed the Court to appoint arbitrators after the deadline had expired. |
64 ويؤيد وفده أيضا حذف مشروع الفقرة 1(ج) لأنه سيوجد حالة من عدم اليقين القانوني. | His delegation also supported the deletion of draft paragraph 1 (c), since it would create a situation of legal uncertainty. |
وهناك من أسباب اليقين القانوني ما حال دون إزالة الامتياز الذي تمتعت به هذه المجموعة بأثر رجعي. | Reasons of legal certainty militated against removing the privilege enjoyed by this group retroactively. |
وعلى وجه التحديد، فإن إضافة كلمة ضمنية في مشروع المادة 3 سوف تؤدي إلى انعدام اليقين القانوني. | In particular, the addition of the word implicitly in draft article 3 would create legal uncertainty Mr. Burman (United States of America) said that there seemed to be a consensus in favour of keeping the draft article unchanged. |
ونظرا لأن مفهوم التقييد الضمني سيكون مفتوحا لتفسيرات المحاكم، فإنه سيؤدي إلى قدر كبير من عدم اليقين القانوني. | As the concept of implicit derogation would be open to interpretation by courts, it would create considerable legal uncertainty. |
59 ويعني المنع من الوصول إلى العدالة عادة ، الحرمان من التمتع بحقوق الإنسان، والإقصاء السياسي، وانعدام اليقين القانوني. | Deprivation of access to justice usually means denial of human rights, political exclusion and legal uncertainty. |
ومن شأن هذا التوافق أن يكفل الحفاظ على مستوى اليقين القانوني الرفيع الذي بلغته التجارة الإلكترونية داخل الاتحاد الأوروبي. | Such compatibility would ensure that the high level of legal certainty of electronic commerce achieved within the EU was maintained. |
3 وأحرز تقدم نحو تعزيز أكبر لإطار العمل القانوني الخاص بتيمور ليشتي. | Advances were made towards the further strengthening of the Timorese legal framework. |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | And He , He is indeed the ultimate Reality . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | And indeed it is a certain Truth . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | yet indeed it is the truth of certainty . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | And verily it is the truth of assured certainty . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | And Verily , it ( this Quran ) is an absolute truth with certainty . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | Yet it is the absolute truth . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | Certainly it is a Truth of absolute certainty . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | And lo ! it is absolute truth . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | It is indeed certain truth . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | yet it is a certain truth . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | And indeed , it is the truth of certainty . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | This is the Truth beyond any doubt . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | And most surely it is the true certainty |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | it is the indubitable truth . |
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . | But verily it is Truth of assured certainty . |
وإن عدم اليقين القانوني السائد حاليا هو الذي يجيز القيام بممارسات تضر بمصالح الشعوب الأصلية وتهدد معارفها التقليدية فضلا عن مواردها الجينية. | The current situation of legal uncertainty allowed for practices that harm the interests of indigenous peoples and threatened their traditional knowledge as well as their genetic resources. |
(د) وأخيرا، ينبغي وضع قواعد واضحة تجعل من الممكن تحديد مكان الأطراف، بغية تفادي عدم اليقين القانوني، ولا سيما في حالة النـزاعات. | (d) Finally, clear rules should be established that make it possible to determine the location of the parties in order to avoid legal uncertainty, particularly in the case of disputes. |
اليقين ي خيفك. | Certainties frighten you. |
لقد تخلينا عن قوتنا، مقايضين عدم ارتياحنا بعدم اليقين بوهم اليقين الذي يقدمونه. | We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide. |
دول عدم اليقين العربي | Arab States of Uncertainty |
تغير المناخ وعلم اليقين | The Known Knowns of Climate Change |
حتى أتانا اليقين الموت . | Until the certainty ( of death ) had come upon us . |
حتى أتانا اليقين الموت . | Till death overcame us . |
حتى أتانا اليقين الموت . | till the Certain came to us . ' |
حتى أتانا اليقين الموت . | until there came to us the certainty . |
حتى أتانا اليقين الموت . | Until there came to us ( the death ) that is certain . |
حتى أتانا اليقين الموت . | Until the Inevitable came upon us . |
حتى أتانا اليقين الموت . | until the inevitable event overtook us . |
حتى أتانا اليقين الموت . | Till the Inevitable came unto us . |
حتى أتانا اليقين الموت . | until death came to us . |
حتى أتانا اليقين الموت . | till the certainty ( death ) overtook us ' |
حتى أتانا اليقين الموت . | Until there came to us the certainty . |
حتى أتانا اليقين الموت . | until death approached us . |
عمليات البحث ذات الصلة : اليقين القانوني - أكبر اليقين - توفير اليقين القانوني - مع اليقين القانوني - تعزيز اليقين القانوني - عدم اليقين القانوني - اليقين العقد