ترجمة "أفضل البلدان ذات التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : التكاليف - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل البلدان ذات التكاليف - ترجمة : التكاليف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وذ كر أن على البلدان أن توازن توازنا دقيقا بين التكاليف والمزايا ذات الصلة.
The point was made that countries need to weigh carefully the costs and benefits involved.
وتحتاج فوائد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وﻻسيما فعاليته من حيث التكاليف ومﻻءمته، الى تقييم أفضل.
The benefits of TCDC, especially its cost effectiveness and appropriateness, needed to be appreciated better.
فالنية تظل تتمثل في ضمان إقامة أفضل وأنجع تعاون تقني فعال من حيث التكاليف للوفاء باحتياجات البلدان النامية.
The intent remains to ensure the delivery of the best and most cost effective technical cooperation to meet the requirements of the developing countries.
)ب( في البلدان المرتفعة التكاليف
(b) In high cost countries
وتحتاج فوائد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وﻻسيما فعاليته من حيث التكاليف ومﻻءمته، الى أن ت قيﱠم بطريقة أفضل.
The benefits of TCDC, especially its cost effectiveness and appropriateness, needed to be appreciated better.
عمليات تقاسم التكاليف معهد هذه أفضل الممارسات الإدارية.
Cost sharing processes to institute these best management practices.
وعﻻوة على ذلك فإن البلدان المنخفضة الدخل لن يكون بإمكانها تمويل التكاليف ذات الصلة المتكبدة داخلها تمويﻻ كامﻻ.
Moreover, the low income countries will not be able fully to fund the related in country costs.
)ج( التكاليف اﻷخرى ذات الصلة باﻷفراد العسكريين
(c) Other costs pertaining to military personnel .
البلدان ذات الأولوية
Priority countries
وجميع البلدان والشعوب ذات السيادة والمستقلة، حرة في اختيار شكل الحكم الذي يناسب ظروفها ومتطلباتها على أفضل وجه.
All sovereign and independent countries and peoples are free to choose the form of governance that best suits their conditions and requirements.
وفيما يلي العوامل الرئيسية للتسويات ذات الصلة في التكاليف
Key factors for the relevant cost adjustments are as follows
ويرد فيها أيضا موجز لمجموع التكاليف ذات الصلة بالمدنيين.
A summary of the total civilian related costs is also provided.
وﻻ يغطي تقدير التكاليف سوى رسوم الشحن ذات الصلة.
The cost estimate provides for the related freight charges only.
هذه التكاليف تقل نوعا ما في البلدان النامية.
These costs are somewhat lower in developing countries.
153 مراجعة رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات
Audit of reimbursements to troop contributing countries
160 مراجعة رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات
Audit of reimbursements to troop contributing countries
تحديد أسعار الطاقة بحيث تعكس بشكل أفضل التكاليف اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية
energy pricing to better reflect economic, social and environmental costs
البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
Countries with special needs
وتحدد التكاليف الفعلية في نهاية الجلسات ولدى إنجاز الأعمال المتصلة بها، بتسجيل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات.
The actual costs will be determined after the closure of the sessions and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts.
(ج) تعميم أفضل الممارسات ومبادرات البحوث ذات الصلة.
(c) To disseminate best practices and relevant research initiatives.
الهندسة المعمارية ذات المصدر المفتوح هو أفضل طريقة.
Open source architecture is the way to go.
لغرض هذا المقرر، ي قصد بعبارة التكاليف الإضافية التكاليف المفروضة على البلدان الضعيفة لتلبية احتياجاتها الفورية في مجال التكيف.
Version 31 05 05 9 11 AM
وفضﻻ عن ذلك، فإن تحقيق وصول تجاري أفضل الى اﻷسواق، ﻻ سيما بالنسبة لبعض البلدان ذات الدخل المتوسط، يمكن أن يفعل الكثير ﻹطﻻق موارد المعونة الى أقل البلدان نموا.
In addition, better trade access to markets, particularly for some middle income countries, could do much to free aid resources for the least developed countries.
كلما كانت تدخلاتنا ذات هدف , كما كان ذلك أفضل .
The more targeted our interventions, the better.
وهذا سيدفع عقارك لأن يبدو بصورة ذات تأثير أفضل.
And so you're bound to make your new drug look better.
وإن شعوب البلدان النامية تستحق مستوى حياة أفضل.
The peoples of the developing countries are entitled to an improved standard of life.
التكاليف البرنامجية ذات الصلة بإيرادات متنوعة سددت الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Programme costs relating to miscellaneous income refunded to UNDP (24 275) (24 275)
(2) لغرض هذا المقرر، ي قصد بعبارة التكاليف الإضافية التكاليف المفروضة على البلدان الضعيفة لتلبية احتياجاتها الفورية في مجال التكيف.
For the purpose of this decision additional costs means the costs imposed on vulnerable countries to meet their immediate adaptation needs.
بيد أن الاتفاق لم يتطرق إلى توزيع التكاليف على البلدان المشاركة.
But the agreement fails to specify who will undertake what costs.
وتتلقى أقل البلدان نموا، بوصفها البلدان ذات اﻷولوية، ثلث موارد الصندوق.
LDCs, as priority countries, are receiving one third of the resources of the Fund.
البلدان ذات الدخل المتوسط, البلدان الناشئة, انهم يقتربون من الدول المتطورة
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up.
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض.
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries.
)ح( وضع سياسات وإجراءات جديدة للتوظيف ذات توجه ميداني أفضل.
(h) Establishing new recruitment policies and procedures with a better field orientation.
فنحن نهتم بإقامة أفضل عﻻقات ممكنة مع البلدان المجاورة.
We are interested in the best possible relations with neighbouring countries.
)أ( ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، حسب اﻻقتضاء( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف تقيدا بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة ٢١ ١ وسائر اﻻلتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في اﻻتفاقية.
Priority should be given to the funding of agreed full costs (or agreed full incremental costs, as appropriate) incurred by developing country Parties in complying with their obligations under Article 12.1 and other relevant commitments under the Convention.
وأبلغت اللجنة أن التكاليف ذات الصلة تقدر اﻵن بما قيمته ٥٧,٥ مليون دوﻻر.
The Committee was informed that the related costs are now estimated at 57.5 million.
)ج( أن يوصي بمؤشرات أداء تشمل قياس نوعية خدمات المؤتمرات ودقة مواعيدها والمساءلة المتعلقة بها وكفاءتها من حيث التكاليف، وأن يضع نظاما لحساب التكاليف يوفر معلومات أفضل عن التكاليف الحقيقية لخدمة المؤتمرات.
(c) Recommend performance indicators that would include measurements of quality, timeliness, accountability and cost efficiency of conference services and develop a cost accounting system that would provide better information on the real costs of conference servicing.
النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا
Growth in the more diversified economies
وطبقا للرأي التقليدي فإن المنافسة العالمية تعمل على نقل الوظائف وفرص العمل إلى البلدان ذات التكاليف المتدنية وتفرض ضغوطا على الأجور في كل مكان آخر من العالم.
After all, according to conventional wisdom, global competition moves jobs to low cost countries and puts downward pressure on wages everywhere else.
29 ولارتكاب الجرائم الاقتصادية والمالية عدد من التكاليف المباشرة في البلدان النامية.
The perpetration of economic and financial crimes has a number of direct costs in developing countries.
وكما هو متوقع، ﻻ تستعمل جميع البلدان الطرق ذاتها بالضبط لتقدير التكاليف.
As might be expected, not all countries use exactly the same methods for estimating costs.
ويتعين على البلدان الغنية أن تضع على الطاولة مبالغ حقيقة كافية لمساعدة البلدان النامية في مواجهة هذه التكاليف.
Rich countries need to put serious money on the table.
٣ اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي يتعين تمويلها. )ينبغي أن يﻻحظ أن اللجنة قد أعطت اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻻضافية الكاملة المتفق عليها، حسب اﻻقتضاء( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف تقيدا بالتزاماتها بموجب المادة ٢١ ١.
Priority activities to be funded. (It should be noted that the Committee has identified as a priority the funding of agreed full costs (or agreed full incremental costs, as appropriate) incurred by developing country Parties in complying with their obligations under Article 12.1.
كيف يمكنك القول أن المطرقة الكبيرة أفضل من المطرقة ذات الكرة
How can you say that a sledgehammer is better than a ball peen hammer?
ولم تحلل التكاليف ذات الصلة في الميزانية إلى ترجمة تعاقدية وترجمة خارج الموقع وتحرير.
The related costs have not been factored into the budget for contractual and off site translation and editing.

 

عمليات البحث ذات الصلة : البلدان ذات التكاليف العالية - البلدان ذات التنمية - البلدان ذات الأولوية - البلدان ذات الأجور - البلدان ذات الأولوية - البلدان ذات الأجور - البلدان ذات الفائض - البلدان ذات المخاطر - التكاليف ذات الصلة - التكاليف ذات الصلة - التكاليف ذات الصلة - التكاليف ذات الصلة - البلدان ذات الدخل المرتفع - البلدان ذات المخاطر المنخفضة