ترجمة "البلدان ذات التنمية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

البلدان ذات التنمية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)د( بحث المسائل ذات الصلة بتمويل وتنظيم برامج التنمية اﻻجتماعية في البلدان النامية
(d) To examine questions relating to the financing and organization of social development programmes in developing countries
البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(.
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993).
التنمية ذات الوجه اﻻنساني
Development with a human face . 26 32 18
ولمعظم البلدان تشريعات ذات صلة بالبيئة مطبقة، بدرجات متفاوتة، لدعم تحقيق أهداف التنمية المستدامة وتغير المناخ.
Most countries have relevant legislation on environment in place to support sustainable development and climate change objectives, in various degrees.
البلدان ذات الأولوية
Priority countries
وتتسم الروابط بين كفاءة النقل وآفاق التنمية بأهمية حاسمة بشكل خاص بالنسبة إلى البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
Efficient transport and trade facilitation provided the background for increased competitiveness of developing countries and allowed access to global markets.
وإذ تﻻحظ أن القضاء على الفقر وبخاصة في البلدان النامية هو أحد أهداف التنمية ذات اﻷولوية للتسعينات،
Noting that the eradication of poverty in particular in developing countries, is one of the priority development objectives for the 1990s,
ويتطلب الأمر بذل جهود متزايدة لتوجيه الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان ذات الدخل المنخفض وكفالة إسهامه في التنمية.
Increased efforts are required to direct foreign direct investment (FDI) to low income countries and ensure its contribution to development.
البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
Countries with special needs
التنمية اﻻقتصادية في البلدان اﻻفريقية
Economic development in African countries
التنمية اﻻجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS RELATING TO THE
التنمية اﻻجتماعية، بما فيهـا المسائـل ذات الصلــة
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS
التنمية اﻻجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS RELATING TO
)ج( تشجيع ربط الشبكات فيما بين المؤسسات المعنية بتقييم التكنولوجيا وتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية
(c) Encourage networking among institutions concerned with technology assessment and promote the exchange of information and experience by countries at different stages of development
إن برنامج العمل يبرز بعض استراتيجيات التنمية ذات اﻷهمية في تشجيع التنمية المستدامة.
The Programme of Action highlights a number of development strategies which are important in promoting sustainable development.
التنمية اﻻجتماعية، بما فيهــا المسائل ذات الصلـة بالحالــة
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS RELATING TO THE WORLD
التنمية اﻻجتماعية، بما فيهــا المسائــل ذات الصلـة بالحالـة
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS RELATING TO THE
فينبغي تقديم المساعدة التقنية والتمويل الكافي لتمكين البلدان النامية من اﻻستيعاب الفعال للتكنولوجيات ذات اﻷثر اﻹيجابي على التنمية المستدامة في عملياتها اﻻنتاجية.
Technical assistance and adequate finance should be provided to enable developing countries effectively to integrate technologies that had a positive impact on sustainable development in their production processes.
وتتلقى أقل البلدان نموا، بوصفها البلدان ذات اﻷولوية، ثلث موارد الصندوق.
LDCs, as priority countries, are receiving one third of the resources of the Fund.
البلدان ذات الدخل المتوسط, البلدان الناشئة, انهم يقتربون من الدول المتطورة
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up.
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض.
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries.
النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا
Growth in the more diversified economies
التنمية اﻻجتماعية بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة اﻻجتماعية
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS RELATING TO THE
3 تدعو الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى دعم جهود البلدان النامية في مجال بناء قدراتها بغية تيسير تدفقات تحويلات المهاجرين
3. Invites development partners and relevant international organizations to support developing countries in their capacity building efforts to facilitate the flows of migrant remittances
3 تدعو الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى دعم جهود البلدان النامية في مجال بناء قدراتها بغية تيسير تدفقات تحويلات المهاجرين
Invites development partners and relevant international organizations to support developing countries in their capacity building efforts to facilitate the flows of migrant remittances
)ج( المضي قدما بشبكة التنمية المستدامة، وهي برنامج لتسهيل إمكانية اﻻطﻻع على المعلومات ذات الصلة من جانب جميع قطاعات المجتمع في البلدان النامية
(c) Moving ahead on the SDN, a programme to facilitate access to relevant information by all sectors of society in developing countries
ثالثا قضايا التنمية والتحديات التي تواجه البلدان النامية
Development issues and challenges facing developing countries
آفاق وفرص التنمية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية
III. DEVELOPMENT PROSPECTS AND OPPORTUNITIES FOR SMALL ISLAND DEVELOPING COUNTRIES . 27 51 10
منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة مكر سة لتعزيز التنمية الصناعية المستدامة في البلدان ذات الاقتصادات النامية والانتقالية.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is a specialized United Nations agency dedicated to promoting sustainable industrial development in countries with developing and transition economies.
وهنا تواجه البلدان ذات الأسواق الناشئة مشكلة إضافية.
Emerging market countries face an additional problem.
الدين العام في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا
Public debt in the more diversified economies
التنمية اﻻجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة اﻻجتماعيـة
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS RELATING TO THE
180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض).
A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources.
التنمية في أقل البلدان نموا، لتقييم التطورات فـي المسائـــل
developed countries, to assess developments in women in development issues in least
وإن التنمية ﻻ تتحقق في البلدان الداخلة في صراع.
Development will not occur in countries in conflict.
كل هذه البلدان, باللون الأخضر, تحقق أهداف التنمية للألفية
All these green countries are achieving millennium development goals.
(و) خطط وطنية تكون ذات توجه قطري وتعود ملكيتها إلى البلدان من أجل تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك الحد من الفقر وبناء قدرات المناعة.
(f) National country driven and country owned strategies for sustainable development, including poverty reduction and resilience building.
٢٦ شهد عام ١٩٩٢ مزيدا من القبول العالمي لمفهوم التنمية ذات الوجه اﻻنساني إذ وضعت البلدان برامج عمل وطنية كوسيلة لتحقيق اﻷهداف بحلول عام ٠٠٠٢.
Global acceptance of the concept of development with a human face went a step further in 1992 as countries produced NPAs as a means of achieving the goals for the year 2000.
)ج( وضع استراتيجيات تتعلق باﻷهداف والسياسات واﻹجراءات ذات اﻷولوية التي تتناول، في ضوء مختلف حقائق التنمية، قضايا أساسية تحظى باهتمام عالمي مشترك في ميدان التنمية اﻻجتماعية، مع إيﻻء اهتمام خاص ﻻحتياجات أقل البلدان نموا
(c) Formulate strategies on goals, policies and priority actions that address, in the different development realities, core issues of shared universal concern in the field of social development, giving particular attention to the needs of the least developed countries
وتعد الحالة فيما يقرب من جميع البلدان اﻻفريقية وأقل البلدان نموا خير مثال لعدم التنمية.
The situation of nearly all African countries and least developed countries was a perfect example of non development.
وأعلن أن عددا متزايدا من البلدان بدأ يدمج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيات التنمية القطرية والمحلية.
More and more countries were integrating sustainable development principles into national and local development strategies.
٤٩ وأضاف أن تونس التي تعتبر ضمن البلدان ذات الدخل المتوسط ترحب بالمبادرات التي اتخذت لفائدة أكثر البلدان فقرا وتأمل أن توسع هذه المبادرات لتشمل البلدان ذات الدخل المتوسط.
49. Tunisia, one of the middle income countries, welcomed the initiatives taken on behalf of the poorest countries and suggested that they should be extended to include middle income countries as well.
إن البلدان الناشئة ذات النمو المرتفع تتمتع بمزايا معينة.
The large, high growth emerging economies have certain advantages.
وتستمر البلدان في تمويل تطوير الأسلحة ذات التقنية العالية.
Countries continue financing the development of high tech arms.
ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض.
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : البلدان ذات الأولوية - البلدان ذات الأجور - البلدان ذات الأولوية - البلدان ذات الأجور - البلدان ذات الفائض - البلدان ذات المخاطر - البلدان ذات الدخل المرتفع - البلدان ذات المخاطر المنخفضة - البلدان ذات الدخل المرتفع - البلدان ذات المخاطر العالية - البلدان ذات الدخل المنخفض - البلدان ذات التكاليف العالية - أفضل البلدان ذات التكاليف - البلدان ذات الدخل المتوسط