ترجمة "أعضاء مستهدفة محددة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محددة - ترجمة : أعضاء - ترجمة : أعضاء مستهدفة محددة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن هذه الإستراتيجية لا تعني وجود منطقة مستهدفة محددة سلفا لأسعار الصرف. | This strategy does not imply a pre specified target zone for exchange rates. |
٢٣ وتم اتخاذ ترتيبات مرنة ﻹيواء مجموعات مستهدفة محددة، بمن فيهم المحتجزون. | Flexible arrangements have been put in place to accommodate specific target groups, including detainees. |
(ج) عقد مؤتمرات مصغرة لتبادل المعرفة ونقل أساليب جديدة إلى فئات مستهدفة محددة | The Facultative Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (New York, 6 October 1999) entered into force throughout the Kingdom of the Netherlands (the Netherlands, the Netherlands Antilles and Aruba) on 22 August 2002. |
ويعكف حاليا المشاركون في ورشة العمل الخاصة بتدريب المدربين على تدريب فئات مستهدفة محددة. | The participants in the train the trainer workshop are currently actively involved in training for specific target groups. |
ثمة تأثيرات على أعضاء مستهدفة تحدثها مادة مخلوط لا يستوفي المعايير لتصنيفها في الفئتين 1 أو 2 أعلاه. | A4.3.2 SECTION 2 Hazard identification |
لدينا تهديد موثوق أنت مستهدفة. | We have a credible threat you're being targeted. |
إن مشروع القرار هذا يسعى الى وضع قائمة محددة مستهدفة بتدابير لتحديد اﻷسلحة النووية ونزع السﻻح تنفذ في إطار زمني محدد، ويدعو الى اجراء مفاوضات في مواعيد محددة مصطنعة وغير واقعية. | This draft resolution seeks to establish a target list of nuclear arms control and disarmament measures to be accomplished within a set time frame, that is, it calls for negotiations against artificial and unrealistic deadlines. |
مستهدفة أم لا، إنها منطقة مدنية. | Targeted or not, area is civilian. Paul Mason ( paulmasonnews) July 30, 2014 |
و المحمية كانت مستهدفة بالنسبة للمتمردين . | And the reserve was a target to the rebels. |
إضافة إلى أن الجسم بأكمله منطقة مستهدفة مباحة. | In addition, the entire body is a valid target area. |
8 لم يكن لدى أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أية تعليقات محددة على هذه التوصية. | CEB members offered no specific comments on this recommendation. |
٢٢٠ وقدمت بلدان أعضاء في اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، كل على حدة، طلبات محددة للمساعدة. | 220. Specific requests for assistance have been formulated by individual ECE countries. |
وبصورة محددة، فإن أعضاء اللجنة التنفيذية هم أعضاء في لجنة التنفيذ، وبدلك يكون عليهم حضور اجتماعات مستمرة دون توقف لمدة 13 يوما . | Specifically, members of the Executive Committee who are members of the Implementation Committee could face up to 13 days of meetings without a break. |
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص. | Dhaka University s residential halls were particularly targeted. |
وأن العمل الذي يواجهنا جميعا بوصفنا دوﻻ أعضاء هو اﻻتفاق بعبارات محددة على هذه اﻹصﻻحات. | The job facing all of us as Member States is to agree in concrete terms on such reforms. |
٢٩٣ وطلب أعضاء اللجنة معلومات محددة عن تركيب السكان، وبخاصة عن عدد المواطنين واﻷجانب والمهاجرين. | 293. Members of the Committee requested specific information on the composition of the population, particularly the number of citizens, foreigners and immigrants. |
بيد أنه وضعت مواعيد مستهدفة لبقية التوصيات وهي 47 توصية. | However, target dates have been set for the other 47 recommendations. |
وأ نشئت أفرقة لإدارة الخدمات الصحية بالبلديات في 30 منطقة مستهدفة. | District health management teams were established in 30 target areas. |
apos ٢ apos وضع البرامج الموجهة نحو فئات خاصة مستهدفة | (ii) Formulation of programmes for special target groups |
29 ارتفع عدد أعضاء المكتب من 7 أعضاء عندما تولى المدعي العام مهام منصبه إلى 91 موظفا معينين بعقود محددة المدة في تموز يوليه 2005. | The Office has grown from 7 members when the Prosecutor took office to 91 fixed term staff in July 2005. |
وهو يركز بوضوح على سﻻمة المشروع، سواء أكان متصﻻ بأهداف الصندوق أم كان من اﻷفضل تمويله من مصدر آخر، ويتضمن أهدافا قابلة للقياس بوضوح وفئة مستهدفة محددة، كما أنه قابل لﻻستدامة. | It focuses clearly on the project apos s viability, whether it relates to UNFPA apos s objectives or whether it would be better funded by another source, contains clearly measurable objectives and an identified target group, and is sustainable. |
وباﻹضافة إلى ذلك، فإن على المجلس مسؤوليات محددة بوضوح تجاه الجمعية العامة وتجاه أعضاء اﻷمم المتحدة عامة. | In addition, it has clearly defined responsibilities towards the Assembly and the overall membership of the United Nations. |
كذلك تحددت أرقام مستهدفة مماثلة فيما يتعلق بالمشاريع المتصلة بالوكاﻻت اﻷخرى. | Similar targets with respect to projects for other agencies had also been established. |
واقترح اعداد طبعات خاصة تركز على مجموعات مستهدفة، مثل النساء المهاجرات. | Special editions focusing on target groups, such as migrant women, were suggested. |
وبغية كفالة تحقيق أفضل النتائج الممكنة، يجري الاتصال أيضا بفئات مستهدفة بعينها. | To ensure the best possible results, specific target groups are also approached. |
واضطلعت مصر ببرنامج لتدريب مستعملين ممتازين لميكروسوفت، مستهدفة بالتحديد خريجات الجامعات الشابات. | Egypt undertook a Microsoft super users training programme, specifically targeting young female graduates. |
وتتألف هذه اللجنة من 9 أعضاء لهم خلفيات متنوعة أسندت إليهم 7 صلاحيات محددة وصلاحية عامة بمراجعة الدستور ككل. | It consisted of 9 members of varied backgrounds and had 7 specific terms of reference and a general reference to review the overall constitution. |
وقدم أعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية وممثلو المنظمات غير الحكومية اقتراحات محددة تتعلق بورقات عمل وبجدول أعمال منقح. | Members of the working group, Sub Commission experts and representatives of non governmental organizations made specific proposals for working papers and for a revised agenda. |
١٧٨ ستساعد منظومة اﻷمم المتحدة الحكومات، بناء على طلبها، في صياغة الخطط اﻻنمائية الوطنية التي تأخذ في اعتبارها بعد الميز الجنسي منذ البداية والتي ﻻ تعود تشرك المرأة في الخطة باعتبارها مجرد فئة مستهدفة محددة. | 178. The United Nations system will assist Governments, on their request, in formulating national development plans that take into account the gender dimension from the very beginning and no longer merely incorporate women in the plan as one specific target group. |
ويلزم ضبط الرسالة والخدمة المقدمة ضبطا دقيقا بحيث تصل الى فئة مستهدفة معينة. | The message and the service offered need to be carefully tuned so as to reach a specific target group. |
من فضلك سيدة (ديتريكسون) أنا لا أريد أن تعتقدى أنك مستهدفة من الاستجواب | Please, Mrs. Dietrichson, I don't want you to think... you are being subjected to any questioning. |
وبعد ذلك قدم كل عضو من أعضاء فرقة العمل الى المنسق مشاريع ذات أولوية محددة في أطر زمنية واضحة المعالم. | Each of the Task Force members has subsequently submitted to the Coordinator priority projects defined in clear cut time frames. |
وينبغي أن تضم اللجنة في اجتماعاتها المعقودة لبلدان محددة، بناء على دعوة اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 101 أدناه، على أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلين عن الجهات التالية، بوصفهم أعضاء | Country specific meetings of the Commission, upon invitation of the Organizational Committee referred to in paragraph 101 below, should include as members, in addition to members of the Organizational Committee, representatives from |
وبعض الوزارات لديها أرقام مستهدفة إضافية تتسم بالتمشي مع ما يكتنفها من حالات خاصة. | Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. |
(أ) تقرير فرض جزاءات عملية مستهدفة ضد الأطراف المذنبة الواردة أسماؤها في قوائم الرصد | (a) Deciding to impose concrete and targeted sanctions against the offending parties named in the monitoring lists |
وقد طلب أعضاء اللجنة بشكل خاص معلومات محددة عن معدﻻت المواليد والوفيات ومعدﻻت العمر المتوقع للسكان اﻷصليين بالمقارنة إلى السكان ككل. | In particular, members of the Committee requested specific data on the birth, death and life expectancy rates of indigenous populations as compared with the population as a whole. |
محددة | Selected |
وفي هذا الصدد تواصل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل السعي إلى الحصول على أعضاء مؤهلين في مجالات محددة من مجالات الخبرة. | In that regard, MBTOC was continuing to seek qualified members in specific areas of expertise. |
واختير أعضاء مجلس السكان الأصليين الوطني لخبرتهم ودرايتهم في مجالات سياسية عامة معينة وهم لا يمثلون مناطق أو منظمات أو وكالات محددة. | Members of the Council have been chosen for their expertise and experience in particular policy areas and do not represent particular regions, organizations or agencies. |
وأوضح أن الحاجة إلى حماية أعضاء المجتمع المسنين تزداد إلحاحا مع شيوخة السكان.وأنه يلزم وضع سياسات وتدابير محددة لتلافي تفكك الحياة العائلية. | Protection for the older members of society was becoming a more pressing need as populations aged. In addition, specific policies and measures were needed to avert the disintegration of family life. |
187 وفيما يتعلق بالأطر الزمنية، تبذل الإدارة قصاراها لوضع تواريخ مستهدفة للانتهاء من تنفيذ التوصيات. | In respect of time frames, every effort is being made by the Administration to establish target dates to complete the implementation of recommendations. |
72 ودعم البرنامج نماذج تدريبية منقحة للمعلمين والمعلمين الأوائل والمشرفين والمدربين في 30 بلدية مستهدفة. | The programme supported revised training modules for teachers, head teachers, supervisors and trainers in 30 targeted districts. |
وبدلا من كونه فئة مستهدفة يتعين إيجاد العمالة لها، ينبغي اعتباره شريكا في وضع الحلول. | Whatever policy solutions are prescribed in a given context, young people need to be engaged as active partners in the design and implementation of policies that affect them. |
وقد ركز برنامج اليونيسيف للتحصين الشامل على فئات مستهدفة من اﻷطفال دون الثانية من العمر. | The expanded programme of immunization of UNICEF focused on the under two year target groups. |
4 وفيما يتعلق بالأطر الزمنية، بذل الرؤساء التنفيذيون قصارى الجهد لوضع تواريخ مستهدفة من أجل استكمال تنفيذ التوصيات، غير أنهم في الكثير من الحالات يعتبرون تنفيذ التوصيات مهام يتواصل تنفيذها لا يمكن تحديد تواريخ مستهدفة لإنهائها. | In respect of time frames, every effort has been made by the executive heads to establish target dates to complete the implementation of recommendations. However, in a significant number of cases the executive heads consider them ongoing tasks for which target dates cannot be set for completion. |
عمليات البحث ذات الصلة : نسبة مستهدفة - عقوبات مستهدفة - وفورات مستهدفة - حركة مستهدفة - مبيعات مستهدفة - لتكون مستهدفة - شركة مستهدفة - بريدية مستهدفة - قد تكون مستهدفة - قد تكون مستهدفة - لم تكن مستهدفة - أعضاء الإدارة