ترجمة "أعرب عن شكري" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أعرب عن شكري - ترجمة : أعرب عن شكري - ترجمة : عن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأود أن أعرب عن شكري للأعضاء على تعاونهم.
I would like to express my thanks to members for their cooperation.
أعرب عن خالص شكري للجمعية العامة على ذلك.
I express thanks to the General Assembly for this.
وبالنيابة عنا جميعا، أود أن أعرب عن آيات شكري لممثلي الأمانة العامة.
On behalf of all of us, I would like to express our thanks to the representatives of the Secretariat.
وبالنيابة عن كل أعضاء اللجنة، أود أن أعرب لهم جميعا عن خالص شكري وعميق امتناني.
On behalf of all the members of the Commission, I wish to convey to all of them my sincere thanks and profound gratitude.
وأود أن أعرب عن شكري لحكومتي كرواتيا وأسبانيا على تسليمهما أنتي غوتوفينا إلى لاهاي.
I wish to express my thanks to the Governments of Croatia and of Spain for having brought Ante Gotovina to The Hague.
كما أود أن أعرب عن شكري ﻷعضاء اللجنة الرابعة، الذين تعاونوا معي طوال الدورة.
I should also like to express my gratitude to the members of the Fourth Committee, who cooperated with me throughout the session.
وأود أن أعرب عن شكري لرئيس البعثة، السيد بيتر فيتزجيرالد، وأعضاء فريقه على إعدادهم التقرير.
I wish to thank Mr. Peter FitzGerald, head of the Mission, and the members of his team, for producing the report.
كما أود أن أعرب عن شكري لأمين اللجنة، الذي يس ر جميع الترتيبات في هذا الشأن.
I would also like to express my thanks to the Secretary of the Committee, who facilitated all the arrangements.
وأود أن أعرب عن شكري الجزيل لجميع الوفود التي أيدت صياغة هذا النص وأسهمت فيه.
I should like to thank sincerely all the delegations that have given their support to and contributed to the drafting of this text.
وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين.
I would also like to express my sincere thanks to the outgoing President for his dedicated work at the fifty ninth session.
وأود أيضا أن أعرب عن شكري الخالص لسلفكم، السيد ستويان غانيف، على انجازاته الرائعة خﻻل الدورة اﻷخيرة.
I also wish to express my sincere thanks to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for his remarkable accomplishments during the last session.
كما أعرب عن شكري لوكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية وقانون البحار، السيد هانس كوريل على إدارته للمشاورات نيابة عن اﻷمين العام.
My thanks go as well to the Under Secretary General for Legal Affairs and the Law of the Sea, Mr. Hans Corell, for conducting the consultations on behalf of the Secretary General.
أود مرة أخرى أن أعرب عن شكري للفرصة التي أتاحتها لي اليوم هذه المناقشة المفتوحة حول مسألة الأسلحة الصغيرة.
I would like once again to express my thanks for the opportunity provided today by this open debate on the question of small arms.
هل اقبلك تعبيرا عن شكري
May I kiss you thank you?
وفيما يتعلق بلجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، أود أن أعرب عن شكري الخالص لرئيسها السفير سيزار مايورال.
With respect to the Al Qaida and Taliban sanctions Committee, I would like to express my sincere thanks to its Chairman, Ambassador César Mayoral.
وهنا، أود أن أعرب عن شكري وتقديري للسفير أياﻻ ﻻسو ممثل اكوادور، رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثــــة، على عمله الممتاز.
Here, I would like to express my thanks and admiration to Ambassador Ayala Lasso of Ecuador, Chairman of the Working Group of the Third Committee, for his excellent work.
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على تعاونها في العملية التي خلصت إلى اعتماد جدول الأعمال اليوم.
The PRESIDENT I would like to express my sincere thanks to all delegations for their cooperation in the process that has resulted in today's adoption of the agenda.
وأود أن أعرب عن شكري الودي لجميع من أسهموا في الإعداد لمؤتمر القمة هذا، وبخاصة السيد جان بينغ والأمين العام كوفي عنان.
I would like to thank cordially all those who have contributed to the preparation of this summit, in particular Mr. Jean Ping and Secretary General Kofi Annan.
وأود أيضا أن أعرب عن شكري للأمين العام على دعمه المستمر ولمساعد الأمين العام شاشي ثارور على اهتمامه ومشاركته في هذه المسألة.
I wish to extend my thanks to the Secretary General for his ongoing support and to Under Secretary General Shashi Tharoor for his interest and involvement in the matter.
وأود أن أعرب عن شكري للقاضي ميرون على تقريره المفصل وعلى جميع الجهود التي يبذلها لتضطلع المحكمة الدولية بولايتها بطريقة كفؤة وفعالة.
I would like to extend my thanks to Judge Meron for his detailed report and for all his efforts to have the Tribunal fulfil its mandate in an efficient and effective manner.
الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك.
I have no words to express my gratitude.
الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي.
I have no words to express my gratitude.
شكري للملك
My thanks to the king.
الرئيس كريموف )ترجمة شفوية عن الروسية( اسمحوا لي أن أعرب عن شكري علىإيﻻئي شرف تمثيل أوزبكستان، البلد المستقل، بوصفي رئيس دولة ﻷول مرة في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
President KARIMOV (interpretation from Russian) May I express my gratitude for the honour of representing for the first time, as Head of State, the independent country of Uzbekistan at the United Nations General Assembly.
وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن بالغ شكري وتقديري لرئيس الفريق وأعضائه لما قاموا به من عمل، وأيضا لمؤسسة فورد لرعايتها لهذا العمل.
I should like to take this opportunity of expressing my profound thanks and appreciation to the chairmen and members of the group for their work, and also to the Ford Foundation for sponsoring it.
بلغيهم شكري ايضا
Please convey my thanks as well.
صداقتي و شكري
My friendship and my gratitude.
كما أود أن أعرب عن شكري وتقديري لرؤساء مختلف المجموعات والممثلين الدائمين على بياناتهم التي ذك رت على نحو ودي بالمآثر العديدة لرجل سلام قوي ووصفتها ببراعة.
I would also like to express my thanks and appreciation to the Chairmen of the various groups and to the Permanent Representatives for their statements which cordially recalled and skilfully portrayed the many feats of a mighty man of peace.
وأود أن أعرب عند هذا الحد عن شكري العميق وشكر حكومة رواندا وشعبها لجميع البلدان التي قدمت مشروع القرار، وكذلك للمجتمع الدولي لما قدمه من تأييد.
Here I should like to express my deep thanks, and the thanks of the Government and people of Rwanda, to all the many countries that have sponsored that draft resolution, as well as to the international community for its support.
وأود أن أعرب عن صادق شكري للسفير كريستوفر هاكيت، ممثل بربادوس، وللسفيرة لكساناشنتورن لوهافان، ممثلة تايلند، على رئاستهما المشتركة الحصيفة والملتزمة للمشاورات غير الرسمية التي اسفرت عن مشروع القرار هذا.
Let me just extend my sincere thanks to Ambassador Christopher Hackett of Barbados and Ambassador Laxanachantorn Laohaphan of Thailand for their skilled and committed co chairing of the informal consultations which produced this draft resolution.
السيد أحمد شكري )المغرب(
Mr. Ahmed Choukri (Morocco)
لا أعرف كيف أعبر لك عن شكري، لتكبدك مثل هذه المشق ة
I dont know how to thank you, going to so much trouble.
أود أيضا أن أعرب عن شكري المخلص للسفير عليشير وحيدوف ممثل أوزبكستان على جهوده البناءة بصفته رئيس الهيئة بالنيابة في إجراء المشاورات مع المجموعات الإقليمية خلال الأشهر المعدودة الماضية.
I would also like to express my sincere thanks to Ambassador Alisher Vohidov of Uzbekistan for his constructive efforts as Acting Chairman of the Commission in conducting consultations with the regional groups over the past several months.
وقبل الاسترسال ببياني، أود أن أعرب عن شكري الصادق للمجلس على موافقته على تمركز وحدة الاستجابة الدولية البرازيلية المؤلفة من 125 فردا في تيمور ليشتي منذ أيار مايو الماضي.
Before moving on, I would like to express my sincere thanks to the Council for having stationed the 125 strong Brazilian International Response Unit in Timor Leste since last May.
١٧ وأود أن أعرب عن شكري لممثلي الخاص السيد ثورفالد ستولتنبرغ، ولقائد القوة الجنرال جان كوت، وﻷفراد القوة البواسل من الرجال والنساء، على شجاعتهم وتفانيهم الملحوظ في أداء واجباتهم.
17. I should like to pay tribute to my Special Representative, Mr. Thorvald Stoltenberg, the Force Commander, General Jean Cot, and the brave men and women of UNPROFOR for their remarkable courage and dedication in the performance of their duties.
السيد باكوراموتسا )رواندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أعرب عن شكري الجزيل لكم، ﻹتاحة هذه الفرصة لي للتكلـــم بشأن مشروع القرار الحادي عشر، بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
Mr. Bakuramutsa (Rwanda) (interpretation from French) Allow me to express my profound thanks to you, Mr. President, for this opportunity to speak on draft resolution XI on the situation of human rights in Rwanda.
سعادة السيد سميح شكري (مصر)
H.E. Mr. Sameh Shoukry (Egypt)
...لذا مع شكري وإمتناني لك
So after expressing to you my utmost gratitude... heavens, mr.
أود أن أعرب عن شكري الخالص وعن تقديري لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي، وذلك لجهوده الصادقة ومساعيه التي ﻻ تكل في سبيل تعزيز أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة.
I should like to extend special thanks and appreciation to the Secretary General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his dedicated efforts and tireless endeavours to promote the aims and objectives of the United Nations.
ولكن، سيدي الرئيس، شكري على السماح لي باﻹعراب عن مشاعر شعب نبيل.
To you, Mr. President, I am thankful for having allowed me to express the feelings of a worthy people.
وأود أن أقتنص هذه الفرصة، سيدي اﻷمين العام، ﻷعرب عن شكري ﻻلتزامكم.
I wish to take this opportunity, Mr. Secretary General, to express my thanks for your commitment.
السيد بوروجان )رومانيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( بادئ ذي بدء، يجب علي أن أعرب عن تقدير الوفد الروماني لﻹسهام القيم الذي قدمتــه اﻷمانــة، فــي إعــداد الوثائــق أمــام اللجنــة وأعرب عن شكري للعمل الضخم الذي أنجزته اللجنتان الفرعيتان.
Mr. Porojan (Romania) First of all, I must express the appreciation of the Romanian delegation for the meaningful contribution of the secretariat in the preparation of the documents before the Committee and express thanks for the tremendous work carried out by the two Subcommittees.
4 وأود أن أعرب عن شكري الحار لكافة ضحايا العنف ولأقارب هؤلاء الضحايا الذين وافقوا على رواية تجاربهم الشخصية مما مكنني من الحصول على فهم أعمق للمشاكل التي تواجهها المرأة الفلسطينية.
I would like to express my heartfelt thanks to all the victims of violence and their relatives who agreed to relate their personal experiences, which enabled me to have a deeper understanding of the problems arising for Palestinian women.
السيد سامح شكري )الدورتان الثانية والثالثة(
Mr. Sameh Shoukry (second and third sessions)
لذلك أود أن أعرب عن شكري الجزيل لكل البلدان المانحة ولكل من قدم الدعم، بطريقته الخاصة، إلى هذا الجهد اﻹنساني الذي يمنحهم الشرف ويلهمنا ﻷن نواصل الطريق الذي رسمه لنا مؤسسو منظمتنا.
quot I should therefore like to offer my sincere thanks to all the donor countries and to all those who, each in their own way, have supported this humanitarian effort which does them credit and which inspires us to persevere along the path marked out for us by the founders of our Organization.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عن عظيم شكري - التعبير عن شكري - أعرب عن تفضيل - أعرب عن الحاجة - أعرب عن أسفي - أعرب عن قلقه - أعرب عن تأييده - أعرب عن تقديري - أعرب عن امتناني - أعرب عن تعازي - أعرب عن رغبته - أعرب عن تقديري - وقد أعرب عن