ترجمة "أعرب عن تعازي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعازي - ترجمة : تعازي - ترجمة : أعرب عن تعازي - ترجمة : عن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) أود بدوري أن أعرب عن تعازي بلدي لبنغلاديش.
Mr. Duclos (France) (spoke in French) I, too, wish to convey my country's condolences to Bangladesh.
وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث.
I would also like to convey the condolences of the Andean Community to the delegation of the Principality of Monaco on the passing of Prince Rainier III.
كما أعرب للأسرة الحاكمة في إمارة موناكو ولشعبها عن أصدق تعازي بلدي في وفاة الأمير رينييه الثالث.
I also express to the ruling family and the people of the Principality of Monaco my country's deepest sympathies on the passing of Prince Rainier III.
الرئيس دوارتي فروتوس (تكلم بالإسبانية) في البداية، أود أن أعرب عن تعازي شعب باراغواي في الفاجعة التي سببها إعصار كاترينا.
President Duarte Frutos (spoke in Spanish) At the outset, I would like to express the condolences of the people of Paraguay over the tragedy caused by Hurricane Katrina.
تعازي
Condolences
السيد كويزومي (اليابان) (تكلم بالانكليزية) قبل أن أبدأ ملاحظاتي، أود أن أعرب عن أعمق تعازي للذين فقدوا أحباءهم في إعصار كاترينا.
Mr. Koizumi (Japan) Before beginning my remarks, I would like to express my deepest condolences to those who have lost loved ones in Hurricane Katrina.
السيد بيﻻو تانغ )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( أود أوﻻ، أن أعرب عن تعازي وفد بلدي لحكومة مصر وشعبها ولهما منا كل آيات التعاطف.
Mr. Bilao Tang (Cameroon) (interpretation from French) I should like first to express my delegation apos s condolences to the Egyptian Government and people, who have our complete sympathy.
السيدة لينتونين (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية) في البداية أود أن أعرب عن تعازي وفد بلدي العميقة لأ سر ضحايا الهجمات التي حدثت بالقنابل أمس في الأردن.
Ms. Lintonen (Finland) At the outset, I would like to convey my delegation's deep condolences to the families of the victims of the bomb attacks that occurred yesterday in Jordan.
... تعازي ميلو و أولاده
Mulè and Sons regrets...
السيد تشيو )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أود أوﻻ أن أعرب عن تعازي وفدي لوفد مصر على الخسائر في اﻷرواح التي تكبدها ذلك البلد نتيجة للفيضانات والحرائق التي حدثت مؤخرا.
Mr. Chew (Singapore) I should first like to express my delegation apos s condolences to the delegation of Egypt on the loss of life in that country as a result of the recent floods and fire.
السيد محمد )السودان(، مقرر اللجنة الثانية )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تعازي الشخصية لوفاة السيد برادفورد مورس، الذي عمل في اﻷمم المتحدة زمنا طويﻻ.
Mr. Mohamed (Sudan), Rapporteur of the Second Committee At the outset, I wish to express my personal condolences on the death of Mr. Bradford Morse, who was a part of the United Nations for a long time.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أعرب عن تعازي حكومة إندونيسيا للأسر والدول التي فقدت بعض أفرادها في الهجمات الوحشية التي وقعت خلال عطلة نهاية الأسبوع.
Let me also take this opportunity to express the condolences of the Government of Indonesia to those families and nations that lost people in the brutal attacks of the weekend.
الرئيس فوكس (تكلم بالإسبانية) أود في البداية أن أعرب عن تعازي المكسيك الصادقة لشعب الولايات المتحدة وحكومتها على الخسارة المأساوية في الأرواح والضرر المادي اللذين ألحقهما إعصار كاترينا.
President Fox (spoke in Spanish) I should like at the outset to express Mexico's sincere condolences to the people and the Government of the United States for the tragic loss of life and material damage caused by Hurricane Katrina.
وأود أن أعرب عن تعازي الرايت أونرابل رئيس وزراء كومنولث جزر البهاما بيري كريستي، وحكومة وشعب جزر البهاما لحكومة الولايات المتحدة وشعبها في أعقاب إعصار كاترينا في الشهر الماضي.
I wish to extend the condolences of the Right Honourable Prime Minister of the Commonwealth of the Bahamas, Perry Christie, and the Government and people of the Bahamas to the Government and people of the United States in the aftermath of Hurricane Katrina last month.
السيد وﻻياتي )جمهورية إيران اﻻسﻻمية( )تكلم بالفارسية الترجمة الشفوية عن النص اﻻنكليزي الذي قدمه الوفد( أود ، قبل البدء بإدﻻء بياني، أن أعرب عن أعمق تعازي جمهورية إيران اﻻسﻻمية شعبا وحكومة للهند شعبا وحكومة على الزلزال المأساوي الذي تسبب بمعاناة إنسانية هائلة.
Mr. VELAYATI (Islamic Republic of Iran) (spoke in Persian English text furnished by the delegation) I should like, before making my statement, to express the deepest condolences of the people and the Government of the Islamic Republic of Iran to the people and the Government of India on the catastrophic earthquake that has caused untold human suffering.
لقد أعرب فيك عن ندمه.
Vick has expressed remorse.
وأود، في البداية، أن أعرب بصدق عن تعازي حكومتي لحكومة إندونيسيا وشعبها على الخسارة في الأرواح والممتلكات، التي وقعت على أيدي الإرهابيين الدوليين، الذين خططوا ونفذوا هجوما انتحاريا لا إنسانيا في بالي، في 2 تشرين الأول أكتوبر 2005.
Allow me at the outset to sincerely convey the condolences of my Government to the Government and the people of Indonesia on the loss of life and property at the hands of international terrorists, who planned and carried out an inhuman suicide attack in Bali on 2 October 2005.
لقد أعرب المجتمع الدولي عن رأيه.
The international community has spoken.
وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تعازي المجموعة الأفريقية في وفاة رئيس وزراء جورجيا، دولة السيد زوراب جفانيا.
I also take this opportunity to express the African Group's condolences following the accidental death of the Prime Minister of Georgia, His Excellency Mr. Zurab Zhvania.
أود أن أختتم، سيدي الرئيس، بتكرار الإعراب عن امتناني لعبارات تعازيكم الطيبة وعبارات تعازي الوفود التي تفضلت بتقديمها.
Let me finish, Mr. President, by reiterating to you my gratitude for your kind expressions of condolence and for those of the delegations that have been good enough to do likewise.
ونعرب ﻷسرته وحكومته وأبناء بلده عن تعازي أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي التي تربطها عﻻقات صداقة وتعاون خاصة مع أفريقيا.
To his family, Government and compatriots, we extend the condolences of Latin America and the Caribbean, which have special relations of friendship and cooperation with Africa.
وأود أن أعرب اليوم، بالنيابة عــن مجموعة دول أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحــر الكاريبـي عــن أصدق تعازي الدول اﻷعضاء فــي مجموعتنا لشعــب وحكومة بوروندي وﻷعضاء أسرة الرئيس الراحل وكل الذين كانوا قريبين منه.
May I today, on behalf of the Latin American and Caribbean Group, express the heartfelt condolences of our members to the people and Government of Burundi, the members of the President apos s family and all those others who were close to him.
وقبل شروعه في جدول الأعمال، أعرب لممثل الكرسي الرسولي عن تعازي اللجنة التنفيذية على فقدان قداسة البابا يوحنا بولوس الثاني، واصفا إياه بأحد أبرز رجال عصرنا وبأنه زعيم روحي ناضل بإيمان عظيم وعقيدة راسخة من أجل السلم العالمي والكرامة الإنسانية.
Before proceeding with the agenda, the Chairman expressed to the representative of the Holy See the condolences of the Executive Committee for the loss of His Holiness Pope John Paul II, whom he described as one of the most remarkable men our time, a spiritual leader who fought with immense faith and profound conviction for world peace and human dignity.
ولكنه أعرب أيضا عن تفهمه للقضية الأخلاقية.
But he also understood the ethical issue.
وإني أعرب عن خالص امتناني لمساعدتهم القيمة.
I am extremely grateful for their valuable assistance.
كما أعرب عن تأييده لبرنامج العمل المقترح.
He also supported the proposed programme of work.
وحتى مجلس اﻷمن أعرب عن رأيه ومفاده
Indeed, the Security council has expressed the view that
السيــد مــوك )النمســا( )ترجمـة شفوية عن الفرنسية( أود أن أبدأ بياني باﻹعراب عن أعمق تعازي لضحايا الكارثة المروعة التي أصابت الهند والشعب الهندي.
Mr. MOCK (Austria) (interpretation from French) I should like to begin my statement by expressing my most sincere condolences to the victims of the terrible disaster which has taken place in India and to the Indian population.
وقبل أن أبدأ مﻻحظاتي، أود، بالنيابة عن مملكة سوازيلند، أن أعرب عن تعازي العميقة لشعب الهند الذي عانى الكثير في الساعات اﻟ ٢٤ الماضية ونتوجه بأفكارنا وصلواتنا إلى أسر وأصدقاء ضحايا الزلزال المأساوي في هذا الوقت الذي يكافحون فيه من أجل التغلب على اﻵثار التي خلفتها الكارثة.
Before I begin my remarks, I should like, on behalf of the Kingdom of Swaziland, to express my deep condolences to the people of India, who have suffered so much in the last 24 hours. Our thoughts and prayers reach out to the families and friends of the victims of the tragic earthquake as they struggle to overcome the effects of disaster.
بوب أعرب عن كلمات الشكر نيابة عن زملائه في الصف.
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
وبالنيابة عن مقدميه، أعرب عن اﻷمل في اعتماده دون تصويت.
On behalf of the sponsors, I express the hope that it will be adopted without a vote.
السير أمير جونز باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية) أود أن أشارك زملائي في الإعراب عن تعازي الحكومة البريطانية لحكومة بنغلاديش.
Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom) I should like to join colleagues in expressing the condolences of the British Government to the Government of Bangladesh.
كما أعرب مستثمرون أتراك آخرون عن شكاوى مماثلة.
Other Turkish investors express similar complaints.
وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين.
I would like to express my deep appreciation to all the sponsors.
وأود أن أعرب شخصيا عن امتناني لتلك الجهود.
I should like personally to express my gratitude for those efforts.
كما أعرب عن شكره لموظفي الأونكتاد على عملهم.
He expressed his appreciation of UNCTAD's continuous support and assistance to the Palestinian people despite budgetary constraints and thanked the staff for their work.
وأود أن أعرب عن شكري للأعضاء على تعاونهم.
I would like to express my thanks to members for their cooperation.
ولقد أعرب آباؤنا المؤسسون عن ذلك بهذه الكلمات
Our founding fathers expressed it in these words
٣٥ السيد فونتان أورتيز )كوبا( أعرب عن موافقته.
35. Mr. FONTAINE ORTIZ (Cuba) agreed.
أعرب الفريق العامل عن ارتياحه لعمل فرقة العمل.
The Working Group expressed satisfaction with the work of the Task Force.
كما أعرب عن قلقه لتكرار سرقة سيارات البعثة.
He furthermore expressed concern about repeated thefts of the Mission apos s cars.
وأود أن أعرب عن ارتياحي لنشر هذا التقرير.
I wish to state my satisfaction at the publication of this report.
أعرب عن خالص شكري للجمعية العامة على ذلك.
I express thanks to the General Assembly for this.
وإنني أعبر عن تعازي حكومة وشعب مﻻوي القلبية والخالصة لحكومة وشعب الهند وهي تكافح من أجل تخفيف آثار هذه المأساة المؤلمة.
The heartfelt and sincere condolences of the Government and the people of Malawi unreservedly go to the Government and the people of India as they struggle to alleviate the painful after effects of this tragedy.
وبالنيابة عن حكومتي، أعرب عن اﻻمتنان العميق لحكومة اليابان على مبادرتها.
On behalf of my Government, I convey deep gratitude to the Japanese Government for its initiative.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معربا عن تعازي - أعرب عن تفضيل - أعرب عن الحاجة - أعرب عن أسفي - أعرب عن قلقه - أعرب عن تأييده - أعرب عن شكري - أعرب عن تقديري - أعرب عن امتناني - أعرب عن رغبته - أعرب عن تقديري - وقد أعرب عن