Translation of "my condolences" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Condolences - translation : My condolences - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My condolences!
تعازي .
My condolences
..... رأيى هو ....
My condolences.
سمعت بما حدث.
My condolences, ma'am.
تعازي سيدتي.
My condolences to your husband.
تعازينا الى زوجك إذن!
And may I offer my condolences?
هل لي أن أقدم تعازينا
I just came to offer my condolences.
أتيت فقط لأقدم التعازي
Anyway, about your marriage, you have my condolences.
على كل حال ، بالنسبة لزواجك فإنى أقدم لك تعازى
We must signal my profound condolences to Baron Gruda.
يجب ان تبلغ حزني العميق للبارون غرودو
My condolences go also to the families of the victims.
وأعرب عن تعازي أيضا لأسر الضحايا.
I completely forgot to... offer my condolences upon your bereavement.
.... لقد نسيت تماما أن أقدم تعازى لفجيعتك
Condolences
تعازي
Condolences.
تعازى
Our condolences!
تعازينا.
Expression of condolences
تقديم العزاء
My condolences to the families of those who were killed and injured in this disgusting attack.
أقدم التعازي لعائلات القتلى والمصابين في هذا الحدث المثير للاشمئزاز.
Mr. Duclos (France) (spoke in French) I, too, wish to convey my country's condolences to Bangladesh.
السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) أود بدوري أن أعرب عن تعازي بلدي لبنغلاديش.
Please accept our condolences.
أرجو أن تقبلوا تعازينا.
My deepest condolences to his widow, Kwailan, a worthy partner for this man, and their children Pierre and Andre.
خالص التعازي لأرملته كاويلان الشريك المخلص لهذا الرجل وأطفاله بيير وأندريه.
I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons.
كما أتقدم بخالص التعازي إلى كل هؤلاء الذين تأثروا بفقدان هذين الشخصين المرموقين.
Mr. Koizumi (Japan) Before beginning my remarks, I would like to express my deepest condolences to those who have lost loved ones in Hurricane Katrina.
السيد كويزومي (اليابان) (تكلم بالانكليزية) قبل أن أبدأ ملاحظاتي، أود أن أعرب عن أعمق تعازي للذين فقدوا أحباءهم في إعصار كاترينا.
Condolences pour in for the late writer
التعازي بالكاتبة الراحلة تغمر تويتر
Lilian offers condolences to the passenger's families and the people of Phuket. My heart goes out to the passengers, the families.
التعازي لاسر الضحايا واهالي بوكيت.
I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III.
وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
For all those who wish to address their written condolences to my people, our Permanent Mission has opened a register for that purpose.
وبالنسبة لجميع الذيــن يرغبـون فــي توجيــه تعازيهم المكتوبة لشعبنا، فتحت بعثتنا الدائمة سجــﻻ لهذا الغرض.
Mr. Ghebremariam (Eritrea) My delegation joins those that have expressed condolences to the United States delegation on the death of Mr. Bradford Morse.
السيد غيبريمريم )أريتريا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يشاطر وفدي الذين أعربوا عن تعازيهم لوفد الوﻻيات المتحدة على وفاة السيد برادفورد مورس.
Our condolences go to the victims and their families.
ونعرب عن تعازينا للضحايا ولأسرهم.
Mr. Aspelund (Iceland) First, I would like to join all my colleagues in expressing our deepest condolences to the victims of the tsunami tragedy.
السيد أسبلند (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية) أولا، أود أن أشارك زملائي الإعراب عن أعمق تعازينا لضحايا مأساة سونامـــي.
May I also register my deepest grief over the tragic incidents in Kadhimiya, Iraq, and Hurricane Katrina, and also convey my condolences and sympathies to the victims and their loved ones.
كما أود أن أسجل حزني العميق للحوادث المأساوية التي وقعت في الكاظمية، العراق، وإعصار كاترينا، كذلك أود أن أقدم تعازي ولمواساتي للضحايا وأحبائهم.
AbdulNishapuri Our deepest condolences on JSQM chairman Bashir Qureshi's death.
خبر حزين جدا .
Our condolences go to the members of the bereaved families.
ونتقدم بالتعازي الـــى أفراد اﻷسر المنكوبة. الجمعية العامة الجلسة ٩٦
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death?
هل تسمع لغريب ان يعزيك فى فقدان شريكك المؤسف
Alegcom also presented its condolences to the parents of the victims
كذلك قامت مدونة ألاك بتعزية أهالي الضحايا وكتبت
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to express my most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and governments of all the affected countries.
إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة.
Despite all this loss, Abu Majid refused to accept any condolences for their deaths. No condolences should be given over martyrs, he said, for we follow in their footsteps.
رغم كل هذا الفقد والخسائر إلا أن أبو ماجد رفض أن نعزيه بفقدانهم وفراقهم وقال لنا لا عزاء لنا بشهيد، وإنما على دربهم نحن سائرون .
Mr. SANON (Burkina Faso) (interpretation from French) Before I begin my statement, I should like to offer my condolences to the Government and people of India on the natural disaster that has just struck them.
السيد سانون )بوركينا فاصو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( قبل أن أبدأ اﻻدﻻء ببياني، أود أن أقدم تعازي الى الهند حكومة وشعبا على الكارثة الطبيعية التي حلت بهما للتو.
The Council extends its deepest condolences to the families of those killed.
ويقدم المجلس خالص تعازيه إلى أسر أولئك الذين لقوا حتفهم.
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences.
كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق.
It is my sad duty to convey to the Government and the people of Togo our most sincere condolences on the death of their leader, Mr. Gnassingbé Eyadema.
ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما.
China wishes to express its condolences to the family of Mr. Rafik Hariri.
وتود الصين أن تعرب عن تعازيها لأسرة السيد رفيق الحريري.
Mr. MOCK (Austria) (interpretation from French) I should like to begin my statement by expressing my most sincere condolences to the victims of the terrible disaster which has taken place in India and to the Indian population.
السيــد مــوك )النمســا( )ترجمـة شفوية عن الفرنسية( أود أن أبدأ بياني باﻹعراب عن أعمق تعازي لضحايا الكارثة المروعة التي أصابت الهند والشعب الهندي.
Lastly, I would like to express my deep condolences to the families of the victims of the earthquake that took place at the weekend in Pakistan, India and Afghanistan.
وأخيرا، أود أن أعرب عن تعازي العميقة لأسر ضحايا الزلزال الذي وقع في عطلة نهاية الأسبوع في باكستان والهند وأفغانستان.
Mr. Bilao Tang (Cameroon) (interpretation from French) I should like first to express my delegation apos s condolences to the Egyptian Government and people, who have our complete sympathy.
السيد بيﻻو تانغ )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( أود أوﻻ، أن أعرب عن تعازي وفد بلدي لحكومة مصر وشعبها ولهما منا كل آيات التعاطف.
Ms. Lintonen (Finland) At the outset, I would like to convey my delegation's deep condolences to the families of the victims of the bomb attacks that occurred yesterday in Jordan.
السيدة لينتونين (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية) في البداية أود أن أعرب عن تعازي وفد بلدي العميقة لأ سر ضحايا الهجمات التي حدثت بالقنابل أمس في الأردن.
Hundreds of Facebook users from across the world expressed their condolences on the group.
وقام المئات من مستخدمي فيسبوك بتقديم التعازي من خلال الصفحة.

 

Related searches : Extend My Condolences - My Heartfelt Condolences - Offer My Condolences - Send My Condolences - My Sincere Condolences - Accept My Condolences - My Sincerest Condolences - Express My Condolences - My Deepest Condolences - My Deep Condolences - Give My Condolences - Deepest Condolences - Sincere Condolences