ترجمة "أضرار جسيمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أضرار - ترجمة : أضرار - ترجمة : أضرار جسيمة - ترجمة : أضرار جسيمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولحقت القرى أضرار جسيمة.
There is extensive damage in the villages.
ولحقت أيضا أضرار جسيمة بشبكة اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
The telecommunication system is also heavily damaged.
فزهاء ثلث المنشآت الصناعية في كرواتيا دمر أو لحقت به أضرار جسيمة.
About a third of Croatia apos s industrial facilities have been destroyed or heavily damaged.
ونتيجة لذلك، عانى البلد من أضرار مادية جسيمة وخسائر فادحة في اﻷرواح.
As a result, the country had suffered a great deal of material damage and many people had been killed.
كما تسبب القصف في إلحاق أضرار مادية جسيمة بالمدينة، يجري حاليا تقييم مداها.
The bombing also caused considerable material damage in the city, the extent of which is currently being assessed.
ولا يجوز تكليف السجناء بأداء أعمال تشكل خطرا على حياتهم أو خطر إلحاق أضرار جسيمة بصحتهم .
Prisoners shall not be assigned work that entails life risks or danger of serious damage to their health.
وقد وضعا رزمة من المتفجرات أمام منزل الضحية وأحدثا تفجيرا أدى إلى إلحاق أضرار جسيمة بالمبنى.
They put a package with explosives in front of the victim's home and provoked an explosion, which caused severe damage to the premises.
وأطلق ما مجموعه ٢٨ قذيفة مدفعية من مختلف العيارات، نجمت عنها أضرار مادية جسيمة لدى سقوطها في المدينة.
A total of 28 artillery shells of various calibres were fired, causing considerable material damage upon their impact in the city.
كما تعرف، حفنة من وكلاء الصحافة ..يعملون علىمدارالساعةمعها. شيء مثل هذا قد يسبب أضرار جسيمة إلى الروح الإنسانية.
A dozen press agents working overtime can do terrible things to the human spirit.
في كثير من الأحيان تحمل هذه السفن بضائع خطرة، والتي إذا فقدت فستؤدي إلى أضرار جسيمة على البيئة البحرية.
These ships often carry hazardous cargo, which if lost would result in severe damage to the marine environment.
وحتى اﻵن تأثر بذلك العدوان ٥٩٠ مكانا، منها ٣٥ مكانا سويت باﻷرض و ٣٤ مكانا لحقت بها أضرار جسيمة.
So far, 590 places have been affected, of which 35 were razed to the ground and 34 were heavily damaged.
لقد أدت الحروب المتكررة على مدى أكثر من عقدين من الزمان إلى إلحاق أضرار جسيمة بجميع جوانب الحياة في أفغانستان.
The persistence of war for more than two decades has led to grave losses at all levels in Afghanistan.
(أ) القيام بهجوم يضع حياة البشر أو صحتهم في خطر، بهدف التسبب في الموت أو في حصول أضرار بدنية جسيمة
a) commits an attack endangering human lives or health with the aim to cause death or serious bodily harm,
ويستعيض النص الجديد، فضﻻ عن ذلك، عن عبارة quot أضرار محسوسة quot بعبارة quot أضرار جسيمة quot . وبذلك تستبعد إمكانية قيام دولة لمجرى مائي بشل دولة أخرى مدعية ضررا محسوسا وإن كان ضئيﻻ.
Moreover, the new text would replace the expression quot appreciable harm quot by the term quot significant harm quot , thus precluding the possibility of a watercourse State paralysing another State by alleging that it was causing harm which, even though minimal, would still be appreciable.
إننا نجتمع في الولايات المتحدة بعد أسبوعين من وقوع إعصار كاترينا الذي تسبب في خسائر فادحة في الأرواح، وفي أضرار مادية جسيمة.
We gather in the United States two weeks after Hurricane Katrina caused so much loss of life and so much material damage.
وباﻹضافة إلى هذا فإن أوكرانيا تعاني من أضرار اقتصادية جسيمة نتيجة لتقيدها بقرارات مجلس اﻷمن التي فرضت جزاءات على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
In addition, Ukraine is suffering great economic damage as a result of her observance of the Security Council resolutions enforcing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia.
إذ تعرب عن مساندتها لجميع البلدان التي منيت بخسائر بشرية فادحة ولحقت بها كذلك أضرار مادية واقتصادية جسيمة من جراء الكوارث الطبيعية،
Expressing its support to all countries that have suffered a large loss of human life, as well as heavy physical and economic damage, as a result of natural disasters,
إن المادة ٧ بشكلها الحالي تضفي طابعا مطلقا على التزام دول المجرى المائي بعدم التسبب في أضرار جسيمة لدول المجرى المائي اﻷخرى.
In its current form, the obligation of watercourse States not to cause significant harm to other watercourse States was absolute.
وأبرزت، في جملة أمور، الحاجة إلى آليات جديدة وتحسين التنسيق الدولي ب غية الحيلولة دون وقوع خسائر في الأرواح وحدوث أضرار مادية جسيمة في المستقبل.
She, inter alia, highlighted the need for new mechanisms and improved international coordination with a view to preventing loss of life and substantial material damage in the future.
(ج) إذا أسفر ذلك الفعل عن ضرر بدني جسيم أو عن موت أكثر من شخص، أو عن أضرار فادحة، أو عن آثار جسيمة أخرى.
c) if by the act he or she causes serious bodily harm to or death of more than one person, extensive damage or any other especially serious consequences.
وإذ تثير جزعها بخاصة إمكانية استغلال جماعات إرهابية للتكنولوجيات الجديدة في تيسير أعمال الإرهاب، مما قد يسفر عن أضرار جسيمة، منها وقوع خسائر فادحة في الأرواح،
Alarmed in particular at the possibility that terrorist groups may exploit new technologies to facilitate acts of terrorism, which may cause massive damage, including huge loss of human life,
ولكن في غياب ممارسات الفحص المحسنة إلى حد كبير، فإن فحص سرطان البروستاتا من غير المرجح أن يساعد المرضى ــ بل وقد يتسبب في أضرار جسيمة.
But, without vastly improved screening practices, prostate cancer screening is unlikely to help and can even do serious harm.
سبعة أشهر بعد الزلزال الذي ضرب نيبال وت سبب في أضرار جسيمة، لا ت زال ف رق أطباء بلا حدود والهلال الأحمر تنشط في البلاد للتعامل مع أعقاب الكارثة.
Seven months after the earthquake hit Nepal and caused heavy casualties, MSF and Red Cross teams are still working in the country to deal with the aftermath of the disaster.
ولكن السلطات التشريعية الصينية تحتجز بالطبع عددا صغيرا من العناصر الإجرامية مثل كيو، الذين يستغلون الطائفة في إلحاق أضرار جسيمة بالمجتمع وكذلك بالنظام العام وتطبيق القانون.
But the Chinese judicial authorities naturally hold the small number of criminal elements such as Qiu, who take advantage of the cult to inflict serious damage on society, public order and law enforcement, to account.
وإذ تثير جزعها بصفة خاصة إمكانية استغلال جماعات إرهابية للتكنولوجيات الجديدة في تيسير أعمال الإرهاب، مما قد يسفر عن أضرار جسيمة، منها وقوع خسائر فادحة في الأرواح،
Alarmed in particular at the possibility that terrorist groups may exploit new technologies to facilitate acts of terrorism, which may cause massive damage, including huge loss of human life,
وإذ تثير جزعها بصفة خاصة إمكانية استغلال الجماعات الإرهابية التكنولوجيات الجديدة في تيسير أعمال الإرهاب، مـمـا قد يسفر عن أضرار جسيمة، منها وقوع خسائر فادحة في الأرواح،
Alarmed in particular at the possibility that terrorist groups may exploit new technologies to facilitate acts of terrorism, which may cause massive damage, including huge loss of human life,
وتسببت الأمواج البحرية في إلحاق أضرار جسيمة بالمرافق العامة ومرافق النقل (الطرق والجسور) والاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والطاقة في المحافظتين وشهدت العاصمة باندا آتشي أسوأ تلك الأضرار.
The tidal waves caused serious damage to public facilities, transportation facilities (roads and bridges) telecommunications, electricity, and power in both provinces, with the worst being the capital city of Aceh, Banda Aceh.
إنها لأمور جسيمة !
That's serious stuff.
ولكن في حين تمتلك البنوك بلا أدنى شك القدرة على إلحاق أضرار جسيمة بالاقتصادات وسبل العيش، فإن النظام المالي الذي يتمتع بإدارة جيدة من الممكن أن يقدم فوائد كبيرة.
But, while banks undoubtedly have the capacity to inflict serious damage on economies and livelihoods, a well run financial system can offer significant benefits.
إلى جانب خسائر في الأرواح معظمها من المدنيين، بخلاف الضحايا من الحلفاء المنخفضة، وتسببت الغارات في إلحاق أضرار جسيمة في المدن باليابان وساهمت في انخفاض كبير في الإنتاج الصناعي.
In addition to the loss of mostly civilian life, and in contrast to the low Allied casualties, the raids caused extensive damage to Japan's cities and contributed to a large decline in industrial production.
أما الأحداث الأكثر تواضعا، ولكن القادرة مع ذلك على تهديد الحضارة وإلحاق أضرار جسيمة بالناس والممتلكات، فتقع بمعدل تواتر أكبر بكثير، مرة كل عدة مئات أو آلاف من السنين.
More modest events, but events nevertheless capable of threatening civilization and causing considerable damage to people and property, occur at a much more frequent rate, of the order of hundreds or thousands of years.
إن أمامنا مسؤولية جسيمة.
We have a great responsibility.
هل إصابة (مايك) جسيمة
Was Mike badly hurt?
هنا صور أضرار السيول.
Here are photos of the flood damages .
لقد شهد العالم كوارث طبيعية متزايدة الضخامة طوال السنوات القليلة الماضية، نتجت عنها خسائر جسيمة في الأرواح وتسببت في أضرار خطيرة للبيئة وللتنوع البيولوجي، ونتج عنها خراب طويل الأجل في المناطق المتضررة.
The world has witnessed natural disasters of growing magnitude over the past few years, which have resulted in heavy losses of life and serious damage to the environment and to biodiversity, and subsequent long term damage to the affected areas.
(2) وي عاقب المجرم بالسجن مدة ثماني إلى خمس عشرة سنة، مع مصادرة ممتلكاته، إذا رأت المحكمة ذلك، أو بأي عقوبة استثنائية، إذا أسفر الفعل المذكور في الفقرة 1 عن أضرار بدنية جسيمة.
The offender shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years accompanied by forfeiture of property as the court deems fit, or by an exceptional sentence, if by the act described in paragraph 1 he or she causes serious bodily harm.
ويترتب على هذا أضرار هائلة.
This takes an enormous toll.
ولم تحدث اصابات أو أضرار.
There were no injuries or damage.
ولم تقع إصابات وﻻ أضرار.
There were no injuries or damage.
يقابل مصطلح جريمة خطيرة مصطلح جريمة جسيمة وكذلك جريمة جسيمة بشكل استثنائي في القانون الجنائي الأوكراني.
The term serious crime corresponds to the terms grave crime and especially grave crime in the Ukrainian criminal law.
فالاتفاقية تقتضي من الدول الأعضاء حظر حيازة أو استعمال المواد أو المعدات النووية التي تكون بنية التسبب في القتل أو في الإصابات الجسمانية الخطيرة أو التسبب في أضرار في الممتلكات أو في أضرار بيئية جسيمة أو إجبار شخص أو منظمة أو دولة على القيام بأي عمل أو عدم القيام به().
The Convention requires States parties to prohibit the possession or use of nuclear material or devices with the intent to cause death or serious bodily injury to cause serious property damage or damage to the environment or to compel a person, organization or State to do or abstain from doing any act.
إن الأمر يشتمل على مخاطر جسيمة.
There are serious risks.
وتعرضت فرنسا لأضرار جسيمة في الحرب.
France suffered heavy damage in the war.
وكانت المهمة ضخمة والمسؤولية التاريخية جسيمة.
The components of the economy were lacking starting with basic infrastructure like water and sewerage systems.
وهو التزام قد يتطلب تضحية جسيمة.
It is a commitment that can demand great sacrifice.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خسارة جسيمة - تشوهات جسيمة - مسؤولية جسيمة - مخالفات جسيمة - أبعاد جسيمة - اعتداءات جسيمة - فائدة جسيمة - آفات جسيمة - مسألة جسيمة - قضية جسيمة - موجودات مالية جسيمة