ترجمة "أضرار أيا كانت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أضرار - ترجمة : كانت - ترجمة : أضرار - ترجمة : كانت - ترجمة : أضرار أيا كانت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أيا كانت هذه هي صفر. | Whatever these are zero. |
أيا كانت، فالشرطة ستعلم بها | Whatever it is, the police will know about it. |
أيا كانت, ذلك خارج صلاحياتك | Whatever it is, it's out of yourjurisdiction. |
انظروا إلى سوليندرا، أو أيا كانت. | Look at Solyndra, or whatever it was. |
أيا كانت، لقد أشعلت أضواءها وبدأت بإطلاق النار | Whatever it was, it turned its light on and fired. |
أيا كانت طريقة نظركم لها، فأنا في ورطة | Whichever way you look at it, I'm in a spot. |
سفينة عادية كانت ستعانى من أضرار بالغة بكل أمان وسلامة | An ordinary vessel would've suffered heavy damage. |
لكن أيا كانت الصعاب، فإن اﻹصﻻح أمر حيوي وضرورة ملحة. | But whatever the difficulties, reform is a vital and urgent necessity. |
وهذا اﻻتجاه يمثل، أيا كانت أسبابه، خروجا واضحا على اﻷعراف الثقافية. | For whatever reasons, this trend represents a clear divergence from the cultural norm. |
وبدون ذلك، ستكون أعمالنا أيا كانت، فردية أو جماعية، غير فعالة. | Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. |
فكر فيه،الكذبة ليست لديها سلطة أيا كانت بمجرد أنها كلام. | Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance. |
لماذا لم يفعلوا أيا من هذه الأشياء وإذا لم يفعلوا أيا منها، أي نوع من الحيوانات كانت تعيش في تلك الأماكن التي ذكرتها | Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things, what kinds of animals were in those spaces? |
ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه أيا كانت الظروف . | This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. |
أو لا أعرف، أيا كانت أدوات داخلية خاصة اللاعبين استخدام. ومهما كان، الرجاء | Or I don't know, whatever special internal tools you guys use. Whatever it is, please feel free. |
أيا كانت أبل، ومن يدري gt gt شارون توماس حق جميع. والسؤال الأخير. | Whatever Apple does, who knows? gt gt Thomas Sharon |
أيا كانت مدام غروسناي تقرر، ونحن سوف تتيح لك معرفة من خلال مكتبنا. | Whatever Madame Grosnay decides, we'll let you know through our office. |
إن فعلت هذا سأخلف نذري لـ(ياسر) أو القديسة (باربرا) أو أيا كانت | Rosa, if I do that, I'll be breaking my promise, to Iñasã, Saint Barbara, whatever. |
أيا كان | Whatever works. |
أيا كان. | Whatever. |
وقد عانت المدينة، التي كانت تقع على جزيرة في منطقة الفيضانات الهائلة، من أضرار كارثية. | The city, located on an island in a massive flood zone, suffered catastrophic damage. |
هنا صور أضرار السيول. | Here are photos of the flood damages . |
ولحقت القرى أضرار جسيمة. | There is extensive damage in the villages. |
تصفيق ، أيا كان. | Exactly. (Laughter) Clapping, whatever. |
ولكن أيا كان، | But whoever it is, |
أو أيا كنت | Or whatever. |
أيا ما تريد | Whatever you like. |
وتلتزم فرنسا بوقف اختياري لعمليات تصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، أيا كانت وجهتها. | This moratorium will be in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land mines. |
مذنب هالي أو الحبار العملاق أو حجم أكبر فطيرة يقطين في العالم أو أيا كانت. | Haley's comet or giant squids or the size of the world's biggest pumpkin pie or whatever it was. |
بل على العكس، إننا على استعداد لتقديم المساهمة التي نقدر عليها، أيا كانت، من أجل تحسينها. | On the contrary, we are quite prepared to make whatever contribution we can to its improvement. |
ويترتب على هذا أضرار هائلة. | This takes an enormous toll. |
ولم تحدث اصابات أو أضرار. | There were no injuries or damage. |
ولم تقع إصابات وﻻ أضرار. | There were no injuries or damage. |
أيا من هذه الأعمال. | None of those work. |
لا تهدر أيا منه | Don't waste any of it. |
لا أحد أيا كان. | None whatever. |
ليعطيه أيا منكم سكين | Get him a knife. |
(أ) يقصد بـ المحكمة كل جهاز من أجهزة الدولة يحق له ممارسة وظائف قضائية أيا كانت تسميته | (a) court means any organ of a State, however named, entitled to exercise judicial functions |
لكن أيا كانت تستخدم الكعك ولا القنبلة الكعك الماشية تم حرقها في عام 1945 في وقت متأخر. | However, the edible cattle cakes and the bomb were not used the cattle cakes were incinerated in late 1945. |
ويشعر الموظفون بامتنان عميق إزاء إمكانية الحصول على هذه الخدمة أيا كانت درجتهم الوظيفية أو موقع عملهم. | Staff have a deep appreciation of the possibility of accessing this service, independently of grade or location. |
وعلى النحو ذاته، يعر ف التحفظ في المعاهدة بأنه إعلان من جانب واحد، أيا كانت صيغته أو تسميته (). | Likewise, a reservation is defined therein as a unilateral statement, however phrased or named , and the Commission used the same term to define interpretative declarations. |
بعبارة أخرى، لا يمكن قضاء الحياة السياسية في كوسوفو بأكملها على محادثات المركز، أيا كانت أهميتها الحيوية. | In other words, political life in Kosovo cannot be consumed entirely by status talks, vital as they would be. |
وكرر التأكيد على أنه أيا كانت اﻷنظمة السائدة، فينبغي أن تطبق على اليهود والعرب على قدم المساواة. | He reiterated that whatever regulations did prevail should be applied equally to Jews and Arabs. |
بطبيعة الحال، وليس مع درجة أن هل يمكن أن يحصل هنا، ولكنك لن تفعل جيدا أيا كانت. | Of course, not with a degree that you could get here, but you will do well whatever it is. |
أيا كان ما فعلت لإنجازه، أيا كان محاولاتك. كل أحد لا يستطيع إنجاز عمله. | No matter what I've done, what I've tried to do, everybody says it can't be done. |
هناك أضرار قليلة في شرب الخمر، | There are some very poor uses of wine. |
عمليات البحث ذات الصلة : أيا كانت التسمية - أيا كانت تسميته - أيا كان - أيا كان - أيا منهم - أيا كنت - أيا كان - أيا كان - أيا منهم - أيا من - أيا كان - تطبق أيا