ترجمة "أسرع وقت ممكن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ممكن - ترجمة : أسرع - ترجمة : ممكن - ترجمة : أسرع - ترجمة : ممكن - ترجمة : ممكن - ترجمة : وقت - ترجمة : أسرع - ترجمة : ممكن - ترجمة : وقت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أريد إجابة منك في أسرع وقت ممكن.
I want an answer from you ASAP.
أريد إجابة منك في أسرع وقت ممكن
I want an answer from you as soon as possible.
وندعو إلى تنفيذه الكامل في أسرع وقت ممكن.
We call for its full implementation as quickly as possible.
آجل , أخبره بأننى سأقابله فى أسرع وقت ممكن
Yes, tell him I'll meet him there as soon as I possibly can.
سأعود بك إلى النادي في أسرع وقت ممكن
I'm going to get you back to that ball as fast as possible.
بالنسبة لي، قررت الهرب في أسرع وقت ممكن.
As for me, I decided to escape as soon as possible.
وينبغي تحقيق نزع السﻻح الكامل في أسرع وقت ممكن.
Complete disarmament must be achieved as quickly as possible.
عزيزي المصاب بوسواس المرض تعال في أسرع وقت ممكن
Dear Hypochondriac, come as soon as you can.
ويجب أن نبدأ بإجراء المفاوضات بشأنها في أسرع وقت ممكن.
We must start negotiations as soon as possible.
(د) يبدأ رصد وتقييم برامج التدريب في أسرع وقت ممكن.
(d) Monitoring and evaluation of training programmes shall be introduced as soon as possible.
وسيحاول إبﻻغ رئيس اللجنة بموقف حكومته في أسرع وقت ممكن.
UNCTAD developed and provided trade data covering products of export interest to the prospective member States and of import interest to member States of the Agreement.
نشر التشريعات والسياسات الجديدة في أسرع وقت ممكن وعلى أوسع نطاق ممكن، وبلغة مفهومة للجميع.
Communicate new legislation and policies as soon and as widely as possible, in language understandable by all.
ويراودنا أمل قوي بأن تعالج هذه المسألة في أسرع وقت ممكن.
We strongly hope that the matter will be addressed as expeditiously as possible.
وينبغي للجمعية أن تبت في هذه المسألة في أسرع وقت ممكن.
The Assembly should decide on this question at the earliest possible moment.
وﻻبد من أن تدخل اﻻتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
It was imperative for the Convention to enter into force as soon as possible.
وينبغي، إذا ن قلت السجلات، إرجاعها في أسرع وقت ممكن بعد وقف الاشتباكات.
If removed, the records should be returned as soon as possible after the end of hostilities.
وأدعو الوفود الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه في أسرع وقت ممكن.
I invite others to do the same as soon as possible.
ونأمل أن نتوصل إلى اتفاق بشأن هذا البند في أسرع وقت ممكن.
We hope that we will be able to reach agreement on that item as soon as possible.
ومن المهم العمل على التصديق على اتفاقات مراكش في أسرع وقت ممكن.
It was important to ensure that the Marrakesh agreements were ratified as soon as possible.
ويبدو أن حكومة مبارك تحاول الآن التراجع عن موقفها في أسرع وقت ممكن.
Mubarak s government now seems to be backtracking as fast as it can.
عندما تكون في شك حول سلامة الغذاء، فعليك رميها في أسرع وقت ممكن.
When in doubt about the safety of the food, throw it out as quickly as possible.
٦٧ ويعتمد الطريق الى النجاح على تشكيل مجلس السلطة في أسرع وقت ممكن.
76. The key to progress lies in the earliest possible formation of the authoritative council.
لقد وقعت أوكرانيا على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وستصادق عليها في أسرع وقت ممكن.
Ukraine has signed the Convention on the prohibition of chemical weapons and will ratify it as soon as possible.
وستتولى الشرطة العسكرية الكينية مهام الشرطة العسكرية وسيتم نشر أفرادها في أسرع وقت ممكن.
The military police activities will be taken over by Kenyan military police, who will deploy as early as possible.
وينبغي تكثيف برامج اﻹصﻻح القضائي التي يجري وضعها حاليا وتنفيذها في أسرع وقت ممكن.
The judicial reform programmes currently being worked out should be intensified and put into practice as soon as possible.
الانترنت يضمن تدفق المعلومات بين عناوين مختلف تصل إلى مقصده في أسرع وقت ممكن
The Internet ensures information flowing between different addresses reaches its destination as quickly as possible.
سيدة (بيث) أريد أن نسوي كل ما علينا من عمل خلال أسرع وقت ممكن
Oh, Miss Beth I'd like to get everything outstanding settled as soon as possible.
لذا تطلب اللجنة اتخاذ تدابير لإنشائه في أسرع وقت ممكن على أساس جغرافي واسع النطاق.
The Committee requests that measures be taken to establish the board as soon as possible on a broad geographical basis.
ونؤيد الأهمية التي تولى لإنشاء نظام للإنذار المبكر في أسرع وقت ممكن في المحيط الهندي.
We support the importance attached to establishing as quickly as possible an early warning system in the Indian Ocean.
لذلك ، سوف أعطيكم مشكلة حسابية بسيطة. وأريد منكم أن تعطوني الإجابة في أسرع وقت ممكن.
I'm going to give you a little math problem, and I want you to just yell out the answer as fast as possible.
الجواب، بالطبع، هو سر المهنة السؤال الأخير، ما هو الشئ القادم، في أسرع وقت ممكن،
The answer, of course, to which is a trade secret and the last question, what's next?
فى أسرع وقت
As soon as I can.
(ط) القيام في أسرع وقت ممكن بسن تشريع لضمان عدم معاقبة الأشخاص على ممارسة حرياتهم السياسية
(i) To enact as soon as possible legislation to ensure that people are not punished for exercising their political freedoms
11 يقرر أن ت دعى الأطراف الإيفوارية في أسرع وقت ممكن لحضور منتدى للحوار الوطني في ياموسوكرو.
Decides that the Ivorian parties shall be invited, as soon as possible, to a Forum for National Dialogue in Yamoussoukro.
ثالثا، ولعدم تأجيل تنفيذ العملية، ينبغي تعيين رئيس الوزراء وحكومته، أو حكومتها، في أسرع وقت ممكن.
Thirdly, in order not to delay the implementation process, the Prime Minister and his, or her, Government should be in place as soon as possible.
وإنني أدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إبرام هذا الاتفاق التاريخي في أسرع وقت ممكن.
I call upon the World Bank and the International Monetary Fund to finalize that historic agreement as soon as possible.
ولهذا أطلب من الممثلين الذين يرغبون في المشاركة في المناقشة إدراج أسمائهم في أسرع وقت ممكن.
The PRESIDENT I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names as soon as possible.
)ج( يكون الموظفون مسؤولين عن إبﻻغ رؤسائهم في أسرع وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو اﻹصابة.
(c) Staff members shall be responsible for informing their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury.
وعلى ضوء ذلك، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء تسديد اشتراكاتها بالكامل وفي أسرع وقت ممكن.
In view of this, the Secretary General appeals to all Member States to pay their assessments in full as soon as possible.
لا , دعيها في أسرع وقتا ممكن
No, make it as quickly as possible.
في سباق الأثر، يجب على اللاعب السير في مضمار بمفرده وإكمال ثلاث دورات في أسرع وقت ممكن.
In the Relic Race, the player must race through a track alone and complete three laps in the fastest time possible.
ويحدونا الأمل أن يستأنف ذلك الحوار في أسرع وقت ممكن وأن يؤدي إلى تطورات إيجابية في الحالة.
We hope that dialogue will resume as soon as possible and lead to positive developments in the situation.
وتم حث جميع الدول الأطراف التي حل موعد تقاريرها على تقديمها إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن.
All States parties whose reports are due are urged to submit them to the Committee as soon as possible.
ولذلك فإن من الضروري إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أسرع وقت ممكن.
It was, furthermore, imperative to establish a nuclear weapon free zone in the Middle East as soon as possible.
أولا، يجب على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته المالية والسياسية على نحو كامل وفي أسرع وقت ممكن.
First, the financial and policy commitments that have been made by the international community must be honoured fully and as rapidly as possible.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أسرع ممكن - أسرع ممكن - أسرع وقت - أسرع وقت - أسرع وقت - وقت ممكن - وقت ممكن - وقت ممكن - وقت ممكن - في أسرع وقت - مشاركة وقت ممكن - أفضل وقت ممكن