ترجمة "أسرع ممكن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ممكن - ترجمة : أسرع - ترجمة : ممكن - ترجمة : أسرع - ترجمة : ممكن - ترجمة : ممكن - ترجمة : أسرع - ترجمة : أسرع ممكن - ترجمة : ممكن - ترجمة : أسرع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا , دعيها في أسرع وقتا ممكن | No, make it as quickly as possible. |
أريد إجابة منك في أسرع وقت ممكن. | I want an answer from you ASAP. |
أريد إجابة منك في أسرع وقت ممكن | I want an answer from you as soon as possible. |
وندعو إلى تنفيذه الكامل في أسرع وقت ممكن. | We call for its full implementation as quickly as possible. |
آجل , أخبره بأننى سأقابله فى أسرع وقت ممكن | Yes, tell him I'll meet him there as soon as I possibly can. |
سأعود بك إلى النادي في أسرع وقت ممكن | I'm going to get you back to that ball as fast as possible. |
بالنسبة لي، قررت الهرب في أسرع وقت ممكن. | As for me, I decided to escape as soon as possible. |
ومن المهم أن ي نتخب المسؤول في أسرع وقت ممكن. | It is important that the Provedor be elected as soon as possible. |
وينبغي تحقيق نزع السﻻح الكامل في أسرع وقت ممكن. | Complete disarmament must be achieved as quickly as possible. |
عزيزي المصاب بوسواس المرض تعال في أسرع وقت ممكن | Dear Hypochondriac, come as soon as you can. |
نشر التشريعات والسياسات الجديدة في أسرع وقت ممكن وعلى أوسع نطاق ممكن، وبلغة مفهومة للجميع. | Communicate new legislation and policies as soon and as widely as possible, in language understandable by all. |
ويجب أن نبدأ بإجراء المفاوضات بشأنها في أسرع وقت ممكن. | We must start negotiations as soon as possible. |
(د) يبدأ رصد وتقييم برامج التدريب في أسرع وقت ممكن. | (d) Monitoring and evaluation of training programmes shall be introduced as soon as possible. |
وسيحاول إبﻻغ رئيس اللجنة بموقف حكومته في أسرع وقت ممكن. | UNCTAD developed and provided trade data covering products of export interest to the prospective member States and of import interest to member States of the Agreement. |
ويراودنا أمل قوي بأن تعالج هذه المسألة في أسرع وقت ممكن. | We strongly hope that the matter will be addressed as expeditiously as possible. |
وينبغي للجمعية أن تبت في هذه المسألة في أسرع وقت ممكن. | The Assembly should decide on this question at the earliest possible moment. |
وﻻبد من أن تدخل اﻻتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن. | It was imperative for the Convention to enter into force as soon as possible. |
وينبغي، إذا ن قلت السجلات، إرجاعها في أسرع وقت ممكن بعد وقف الاشتباكات. | If removed, the records should be returned as soon as possible after the end of hostilities. |
وأدعو الوفود الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه في أسرع وقت ممكن. | I invite others to do the same as soon as possible. |
ونأمل أن نتوصل إلى اتفاق بشأن هذا البند في أسرع وقت ممكن. | We hope that we will be able to reach agreement on that item as soon as possible. |
ومن المهم العمل على التصديق على اتفاقات مراكش في أسرع وقت ممكن. | It was important to ensure that the Marrakesh agreements were ratified as soon as possible. |
ويبدو أن حكومة مبارك تحاول الآن التراجع عن موقفها في أسرع وقت ممكن. | Mubarak s government now seems to be backtracking as fast as it can. |
عندما تكون في شك حول سلامة الغذاء، فعليك رميها في أسرع وقت ممكن. | When in doubt about the safety of the food, throw it out as quickly as possible. |
(ت) يجب تعزيز عمل والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب (CTED) في أسرع تاريخ ممكن. | In addition, economic reforms should include strengthening the private sector and enhancing employment opportunities. |
٦٧ ويعتمد الطريق الى النجاح على تشكيل مجلس السلطة في أسرع وقت ممكن. | 76. The key to progress lies in the earliest possible formation of the authoritative council. |
لقد وقعت أوكرانيا على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وستصادق عليها في أسرع وقت ممكن. | Ukraine has signed the Convention on the prohibition of chemical weapons and will ratify it as soon as possible. |
وستتولى الشرطة العسكرية الكينية مهام الشرطة العسكرية وسيتم نشر أفرادها في أسرع وقت ممكن. | The military police activities will be taken over by Kenyan military police, who will deploy as early as possible. |
وينبغي تكثيف برامج اﻹصﻻح القضائي التي يجري وضعها حاليا وتنفيذها في أسرع وقت ممكن. | The judicial reform programmes currently being worked out should be intensified and put into practice as soon as possible. |
الانترنت يضمن تدفق المعلومات بين عناوين مختلف تصل إلى مقصده في أسرع وقت ممكن | The Internet ensures information flowing between different addresses reaches its destination as quickly as possible. |
سيدة (بيث) أريد أن نسوي كل ما علينا من عمل خلال أسرع وقت ممكن | Oh, Miss Beth I'd like to get everything outstanding settled as soon as possible. |
أسرع، أسرع، أسرع | Hurry up. Hurry up. |
لذا تطلب اللجنة اتخاذ تدابير لإنشائه في أسرع وقت ممكن على أساس جغرافي واسع النطاق. | The Committee requests that measures be taken to establish the board as soon as possible on a broad geographical basis. |
ونؤيد الأهمية التي تولى لإنشاء نظام للإنذار المبكر في أسرع وقت ممكن في المحيط الهندي. | We support the importance attached to establishing as quickly as possible an early warning system in the Indian Ocean. |
ولذلك نحث جميع اﻷطراف على السعي من أجل التوصل الى أسرع حل ممكن لهذه المسألة. | We therefore urge all our partners to seek the speediest possible solution to this question. |
لذلك ، سوف أعطيكم مشكلة حسابية بسيطة. وأريد منكم أن تعطوني الإجابة في أسرع وقت ممكن. | I'm going to give you a little math problem, and I want you to just yell out the answer as fast as possible. |
الجواب، بالطبع، هو سر المهنة السؤال الأخير، ما هو الشئ القادم، في أسرع وقت ممكن، | The answer, of course, to which is a trade secret and the last question, what's next? |
(ط) القيام في أسرع وقت ممكن بسن تشريع لضمان عدم معاقبة الأشخاص على ممارسة حرياتهم السياسية | (i) To enact as soon as possible legislation to ensure that people are not punished for exercising their political freedoms |
11 يقرر أن ت دعى الأطراف الإيفوارية في أسرع وقت ممكن لحضور منتدى للحوار الوطني في ياموسوكرو. | Decides that the Ivorian parties shall be invited, as soon as possible, to a Forum for National Dialogue in Yamoussoukro. |
ثالثا، ولعدم تأجيل تنفيذ العملية، ينبغي تعيين رئيس الوزراء وحكومته، أو حكومتها، في أسرع وقت ممكن. | Thirdly, in order not to delay the implementation process, the Prime Minister and his, or her, Government should be in place as soon as possible. |
وإنني أدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إبرام هذا الاتفاق التاريخي في أسرع وقت ممكن. | I call upon the World Bank and the International Monetary Fund to finalize that historic agreement as soon as possible. |
ولهذا أطلب من الممثلين الذين يرغبون في المشاركة في المناقشة إدراج أسمائهم في أسرع وقت ممكن. | The PRESIDENT I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names as soon as possible. |
)ج( يكون الموظفون مسؤولين عن إبﻻغ رؤسائهم في أسرع وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو اﻹصابة. | (c) Staff members shall be responsible for informing their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. |
وعلى ضوء ذلك، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء تسديد اشتراكاتها بالكامل وفي أسرع وقت ممكن. | In view of this, the Secretary General appeals to all Member States to pay their assessments in full as soon as possible. |
أسرع, أسرع | Ah, shit. |
أسرع, أسرع | I'm not getting on no fucking roof! No, no, it's full. We're running out. |
عمليات البحث ذات الصلة : أسرع وقت ممكن - أسرع وقت ممكن - أسرع وقت ممكن - أسرع - ممكن - ممكن - ممكن