ترجمة "أساس خاص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : خاص - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس خاص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وما نفعله هو إشراكه في تجارب علمية موثقة، على أساس تعليمي خاص.
And what we do is we partner it with authentic learning experiences, private based learning.
فالكل يميل إلى معاملة هذه القائمة على أساس الاختيار، بانتقاء البنود التي يفضلها على نحو خاص.
The temptation is to treat the list as an à la carte menu and select only those that one especially fancies.
فهذا التفويض الواسع للسلطة يمك ن رؤساء الجهات المشترية من صوغ قواعد اشتراء على أساس خاص بكل حالة.
Such a broad delegation of authority enables heads of a procuring entity to formulate procurement rules on an ad hoc basis.
20 أنشأ مؤتمر الأطراف أثناء دورته الأولى صندوقا استئمانيا طوعيا خاص على أساس مؤقت للفترة 2005 2006.
At its first session, the COP established a voluntary special trust fund on an interim basis for the period of 2005 2006.
وقد اتفق على إجراء هذه الدراسة على أساس مفتوح مع التركيز بوجه خاص على اجتماعات الخبراء العسكريين والفنيين.
It was understood that the study is to be conducted on an open ended basis and with particular emphasis on meetings of military and technical experts.
ولا يجوز نزع الملكية جبرا للمصلحة العامة إلا في حالات استثنائية وعلى أساس قانون خاص ومقابل تعويض عادل .
Coercive expropriation of the property for public interests shall be permissible only in exceptional cases on the basis of a separate law for a fair compensation .
٤٦ ومضى قائﻻ إن المجتمع الدولي يدرك بنوع خاص الدور الحاسم الذي تضطلع به اﻷسرة بوصفها أساس المجتمع.
46. The international community was aware, in particular, of the family apos s decisive role as the fundamental unit of society.
7 وأخذ إجراء مماثل خاص بالبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ي طب ق على أساس اختياري.
However, the more focused and in depth Competition Committee reviews will continue in parallel with the EDRC reviews. A similar procedure for non OECD member countries has been introduced, on a voluntary basis.
ومما يدعو لقلق خاص حالات توجيه اتهامات جزافية لا تستند إلى أساس إلى العاملين الإنسانيين فضلا عن حالات التوقيف والاحتجاز التعسفية.
Of particular concern is the filing of arbitrary and unsubstantiated charges against humanitarian workers, as well as arbitrary arrests and detentions, such as the recent brief detention of two officials of Médecins Sans Frontières Holland for reasons related to their organization's publication of a report on the incidence of rape in Darfur.
فلدي حليب خاص و ماء خاص بالعشاء
I have special milk and water for dinner.
خاص
Special areas
خاص
Special tags
خاص
Private
خاص
Private fields
خاص
Special
53 ويتسم عمل وحدة دعم الأسرة بأهمية خاصة لكونها مسؤولة عن مكافحة العنف القائم على أساس الجنس، وبوجه خاص الاعتداءات على النساء والأطفال.
Of particular significance is the work of the Family Support Unit (FSU), responsible for countering gender based violence and in particular abuses against women and children.
وﻻيجوز اتاحة الوصول على أساس تفضيلي الى اﻷسواق لمثل هذه المعادن أو لواردات السلع اﻷساسية المنتجة من مثل هذه المعادن، وذلك بوجه خاص
There shall be no preferential access to markets for such minerals or for imports of commodities produced from such minerals, in particular
وهذا هو أساس كافة العلوم الاجتماعية، أساس الدين، أساس الحرب.
This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war.
ولا ينطبق شرط تحديد الهوية والإبلاغ بصورة إجبارية على الخدمات المذكورة أعلاه إلا إذا تم الاضطلاع بالخدمة على أساس خاص أو مهني أو تجاري.
For all the above mentioned services, compulsory identification and notification only apply if the service is carried out on a self employed, professional or commercial basis.
وأي أنشطة تنموية في هايتي يجب أن تقوم على أساس إعادة بناء الدولة وجعلها أكثر مساءلة أمام السكان، مع إيلاء اهتمام خاص للمناطق الداخلية.
Any development activity in Haiti has to be based on rebuilding the State and making it more answerable to the people, with particular attention paid to the inland areas.
١٨٩ وفي ميدان حقوق اﻹنسان بشكل خاص، تتجلى أهمية اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف في وضع أساس لسلوك الدول وإنشاء الحق في رصد وتقييم ذلك السلوك.
189. In the field of human rights, in particular, the importance of multilateral agreements in establishing both a basis and a right for monitoring and assessing the conduct of States is particularly evident.
خاص رسالةComment
Private message
خاص مفتاح
Private key passphrase
خاص مفتاح
Private key
خاص منطقة
Special area names
لصق خاص
Paste Special
خاص الت وثيق
Private Authentication
خاص محرفي
character special
نوع خاص
Special type
خاص من
5
انعكاس خاص
Special reflection
خاص dir
Private dir
خاص مجل د
Private Folder
نقل خاص
Special transport
رد خاص
Reply Special
نقل خاص
Message will not be signed
خاص رد
Private Reply
لصق خاص
Paste Special...
نسخ خاص
Copy Special...
لصق خاص
Special Paste
محرف خاص...
Special Character...
لصق خاص...
Special Paste...
محرف خاص...
Select Character
خاص حرف.
Special Character...
ورق خاص
Special Paper

 

عمليات البحث ذات الصلة : على أساس خاص - خاص خاص به - دفتر خاص - إشعار خاص - مكان خاص - تصريح خاص - مستشفى خاص - إذن خاص