ترجمة "أداء الإهمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أداء - ترجمة : أداء الإهمال - ترجمة : أداء - ترجمة : أداء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا الإهمال يعكس مأساة إنسانية. | That neglect is a human tragedy. |
لكن هذه حالة من جرائم الإهمال | But this is a case of criminal carelessness! |
الإهمال هو نوع من الضرر أو الجرم | Negligence is a type of damage or offense. |
وهذا الإهمال غير مبرر وخطير في آن. | This neglect is both unwarranted and dangerous. |
يخطئون كل يوم أخطاء ناتجة عن الإهمال. | They make mistakes every single day mistakes born out of carelessness. |
وطالب المدعيان بتعويضات عن الإهمال في الصنع والتصميم. | The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design. |
البعض قد يقول أن هذه هي قمة الإهمال | Some people would say that's real sloppy. |
لكن لولا ، بحسه التقليدي الذكي، تغاضى عن ذلك الإهمال. | With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight. |
هناك بعض المؤشرات على طبيعة الإهمال الدوري وبين الأجيال. | There is some indication of the cyclical and inter generational nature of neglect. |
وبطبيعة الحال فقد أدى هذا الإهمال إلى إضعاف المؤسسات الاجتماعية. | Far from strengthening social institutions, this lack of attention weakened them. |
وتجرى حاليا دراسة لحجم مشكلة الإيذاء أو الإهمال أو الاستغلال. | The magnitude of the problem of abuse, neglect or exploitation is being studied. |
وخلاصة الأمر أن الوقت الآن ليس مناسبا لتبني سياسة الإهمال الحميد. | In short, now is not the time to pursue a policy of benign neglect. |
كذلك عانت الهياكل الأساسية المادية بفعل سنوات من الإهمال وسوء الاستعمال. | Physical infrastructure had also suffered due to years of neglect and misuse. |
وتعاني معظم مخافر الشرطة حالة من البلى بسبب فترات الإهمال الطويلة. | Most police stations are in a state of disrepair owing to the long period of neglect. |
إنه على حق يا فيرا لا ينبغى أن تكونى بهذا الإهمال | He's right, Vera. You shouldn't be so careless! |
وقد كان منطلق كل ذلك هو الإهمال و عدم التكافؤ في الاقتراض. | It all started from careless and inappropriate lending. |
وأضافت أن حالة الضعف المحددة للمرأة الفلسطينية تعاني الإهمال على ما يبدو. | It appeared that the specific vulnerability of Palestinian women was being neglected. |
ويتعين أيضا تغطية قضية الإهمال ومنع عمالة الأطفال والتخلي عنهم والمشردين داخليا. | Negligence, prevention of child labour and abandonment of children and internally displaced persons should also be covered. |
(أ) يتعين اتخاذ إجراءات في حق الأشخاص المتورطين في الإهمال واختلاس الوقود | The Board could not obtain information on what other tasks consisted of. |
وي عاقب على الانتهاكات القائمة على الإهمال بعقوبة تصل إلى 000 25 يورو. | Violations committed negligently could also carry a sanction of up to 25,000. |
وسترى أنها حقا فقط كثير من أخذ الأساسية أنتيديريفاتيفيس وتجنب أخطاء الإهمال. | And you'll see that it's really just a lot of basic taking antiderivatives and avoiding careless mistakes. |
لكل طفل الحق في الحياة والبقاء وفي الوقاية من أي شكل من أشكال المشق ة أو سوء المعاملة أو الإهمال، بما في ذلك سوء المعاملة أو الإهمال البدنيان والنفسيان والذهنيان والوجدانيان | Every child has the right to life and survival and to be shielded from any form of hardship, abuse or neglect, including physical, psychological, mental and emotional abuse and neglect |
أداء | by |
بيد أن العديد من الأزمات الأخرى لا تزال مع الأسف تعاني من الإهمال. | Sadly, many other crises continue to suffer from neglect. |
إن هذا النوع من الإهمال لا يتسم بقصر النظر فحسب، بل إنه خطير أيضا . | This neglect is not only shortsighted, but may also prove dangerous. |
ولكن هناك تقسيمين على الأقل في الاقتصاد كان نصيبهما الإهمال الاقتصاد البيني، والاقتصاد العميق. | But there are at least two other divisions in economics that have been neglected meso economics and meta economics. |
ونتيجة لهذا الإهمال أصبح الجو العام في كوسوفو اليوم يسوده رواسب اجتماعية وسياسية هدامة. | As a result of this neglect, a noxious social and political residue pervades today s Kosovo. |
والسبب وراء غياب هذه الموارد الحيوية يكمن في الإهمال المخزي للزارعة في العقدين الماضيين. | The cause of these missing, but vital, resources lies in the shameful neglect of agriculture in the past two decades. |
وحتى في إطار النداءات الممولة تمويلا جيدا ، هناك بعض القطاعات التي تعاني من الإهمال. | Even within well funded appeals, some sectors are neglected. |
وغالبا ما نجد أن أداء المرأة يفوق أداء الرجل. | There were no legal obstacles in Guyana to the participation of women in public life. |
أداء القسم | Solemn declaration |
أداء الخدمات | Services. |
متضم ن أداء | Included by |
مرت ب أداء | Tidy by Kommander |
أداء كديComment | KDE Performance |
أداء الاسم | by Name |
أداء التعيين | by Designation |
أداء برج | by constellation |
المهام أداء | Tasks by resources |
المهام أداء | Tasks by Resources |
أداء نيرComment | XPlanet by Hari Nair |
أداء ممتع. | A delightful performance. |
أداء كيدي يمكن ضبط الإعدادات لتحسين أداء كيدي من هنا. | KDE Performance You can configure settings that improve KDE performance here. |
المقياس كائن a نقطة أداء نسبة أداء الطول من إثنان | Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments |
(هـ) اتباع نظام في تقييم أداء الموظفين يربط أداء فرادى الموظفين بفعالية أداء المؤسسة والأداء في مجال التنمية. | Accountability for results through independent evaluation Internal and external audit a function assumed by UNDP and A staff performance assessment system that links individual staff performance to organizational and development effectiveness. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإهمال في أداء الواجب - الإهمال في أداء الواجب - الإهمال وحيد - أخطاء الإهمال - الإهمال الطبي - الإهمال الجنائي - الإهمال المتزامنة - استخدام الإهمال - معالجة الإهمال - القتل الإهمال - الإهمال المتعمد - الإهمال المتعمد - استخدام الإهمال - أخطاء الإهمال