ترجمة "أحرز تقدما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والرقص قد أحرز تقدما | And dance has progressed. |
وق ب ل صندوق المعاشات توصيات المكتب كما أحرز تقدما مرضيا في تنفيذها. | The Pension Fund accepted the OIOS recommendations and has made satisfactory progress in implementing them. |
لقد أحرز المجلس بالفعل تقدما كبيرا بشأن هذه المسائل في اﻷشهر اﻷخيرة. | The Council has already made considerable progress on all these questions in recent months. |
٥٧ وتابع قائﻻ إن المؤتمر أحرز تقدما كبيرا في جميع هذه الميادين. | 57. The Conference had achieved considerable progress in all areas. |
وقد جاء في التقارير السنوية أن ثمة تقدما قد أحرز في هذا الصدد. | Progress was documented in annual reports. |
وأشار إلى أن مكتبه قد أحرز تقدما في هذا الشأن خلال السنة الماضية. | More often than not, delays occurred at the reimbursement stage because donors failed to respond to the Secretariat's communications. |
والواقع أن الفريق أحرز تقدما ممتازا وأصبح قريبا جدا إلى إنجاز تقرير نهائي. | In fact, the Panel made excellent progress and came very close to achieving a final report. |
٦٠ وبرنامج نقل ملكية اﻷرض أحرز تقدما ولو أن ذلك كان بخطى بطيئة. | 60. The land transfer programme has progressed, albeit at a slow pace. |
وعلى إثر تلك التدابير وغيرها من التدابير، أحرز بلدها تقدما كبيرا في عودة اللاجئين. | As a result of those and other measures, her country had made considerable progress in the return of refugees. |
وفي الوقت نفسه، فقد أحرز التكامل غير الرسمي، ورائده التجارة واﻻستثمار، تقدما كبيرا أيضا. | At the same time, informal integration, which is business and investment led, has also made substantial progress. |
وبالرغم من العوائق المالية والبشرية الخطيرة، فقد أحرز بلدي تقدما ملموسا صوب تحقيق تلك الأهداف. | Despite serious financial and human constraints, my country has made appreciable progress towards those objectives. |
وأضاف الممثل أن تقدما حقيقيا أحرز من خلال إنشاء لجنة المراجعة الدستورية في شباط فبراير 2004. | Real progress was being realized, he said through the establishment of the Constitutional Review Commission in February 2004. |
وباستعراض تلك الأعوام، نشعر بسرور بالغ إذ نلاحظ أن تقدما أحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. | Looking back over those years, we rejoice to note the progress achieved in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). |
وإذ يرحب بالمﻻحظة التي أبداها اﻷمين العام ومؤداها أن عملية السلم في السلفادور أحرزت تقدما، وأن تقدما ملموسا قد أحرز صوب تحقيق اﻷهداف اﻷخرى ﻻتفاقات السلم، | Welcoming the Secretary General apos s observation that the peace process in El Salvador has advanced, and that significant progress has been made towards other objectives of the Peace Accords, |
١٨٨ لقد أحرز كثير من البلدان اﻻفريقية تقدما كبيرا في الحد من معدﻻت الوفيات منذ عام ١٩٧٠. | 188. Many African countries have made significant progress in reducing mortality rates since 1970. |
وفي الكمنولث، أحرز بالفعل 11 عضوا من أعضائها الـ 53 تقدما كبيرا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن 31 عضوا أحرزوا تقدما بطيئا، وبعض الأعضاء يتراجعون في الواقع. | In the Commonwealth, 11 of our 53 members have already recorded significant progress on the MDGs, but 31 have made slow progress, and some are actually going backwards. |
quot وإذ يرحب بمﻻحظة اﻷمين العام التي جاء فيها أن عملية السلم في السلفادور أحرزت تقدما وأن تقدما ملموسا قد أحرز صوب تحقيق اﻷهداف اﻷخرى ﻻتفاقات السلم، | quot Welcoming the Secretary General apos s observation that the peace process in El Salvador has advanced, and that significant progress has been made towards other objectives of the Peace Accords, |
وقد أحرز الفريق تقدما هاما خلال اجتماعيه الأول والثاني، مع أن بعض المسائل الرئيسية ما زالت قيد البحث. | The group made considerable progress in its first two sessions, although some substantial issues are still open. |
وقد أحرز الجانب الإثيوبي تقدما في هذا الإطار بعد أن وافقت الحكومة على قيام طائرات البعثة برحلات مباشرة. | Progress on the matter has been made on the Ethiopian side following the Government's agreement to the implementation of direct flights by UNMEE aircraft. |
وقد أحرز بعض هذه البلدان تقدما في اﻻصﻻح الضريبي وتوسيع قاعدة اﻻيرادات غير الضريبية وتحسين كفاءة المؤسسات المالية. | Some LDCs have made progress in undertaking tax reform, broadening the non tax revenue base and improving the efficiency of financial institutions. |
وهذه اﻷموال ستكون متاحة، إذا وفقط إذا أحرز الصوماليون تقدما حقيقيا في تهيئة مناخ أمن وتحقيق مصالحــة سياسيــة. | These funds will be available if, and only if, Somalis make real progress in creating a secure environment and achieving political reconciliation. |
عندما أحرز العمل تقدما أصبح تدريجيا واضحا أنI MAD كانت لغة جديدة مستقلة عن الإصدار الأصلي من 7090 MAD. | As work progressed it gradually became clear that MAD I was a new language independent of the original 7090 version of MAD. |
ونلاحظ مع شعور بالارتياح أن تقدما كبيرا قد أحرز فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام في تنفيذ القرار 1325 (2000). | We note with satisfaction that considerable progress has been achieved with respect to peacekeeping operations in the implementation of resolution 1325 (2000). |
ولقد أحرز كثير من البلدان، بما في ذلك بعض البلدان الأفقر والأقل نموا، تقدما حقيقيا صوب تحقيق تلك الأهداف. | Many countries, including some of the poorest and least developed, are making real progress in achieving them. |
وبفضل الدعم المالي والسوقي والعلمي للمنظمة، أحرز معهد داكـــار للعــــﻻج التطبيقي لمرض البرص تقدما هاما لمكافحــــة هذا المرض الخطير. | Thanks to the Order apos s financial, logistical and scientific support, the Dakar Institute of Applied Leprology has made serious inroads against this dangerous disease. |
يسر وفدي أن يشهد تقدما قد أحرز بشأن تلك المسألة، ويرحب في ذلك الصدد باتخاذ القرار 59 95 بتوافق الآراء. | My delegation is pleased to see that progress has been made on that issue and welcomes the adoption by consensus of resolution 59 95 in that connection. |
أن عمل الشراكة قد أحرز تقدما في تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات | Restoration of forest landscapes is already happening in many places around the world It has delivered progress in the implementation of the IPF and IFF proposals for action It also optimizes synergies between the climate change, biodiversity and desertification conventions and the UNFF It contributes to poverty eradication and achievement of the MDGs. |
9 في عام 2004، أحرز موئل الأمم المتحدة تقدما ملحوظا في مجال إعداد الصيغة الثالثة من قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية. | In 2004, UN Habitat made considerable progress in preparing the global urban indicators database version 3. |
كما أحرز المكتب تقدما ملموسا في توحيد هذه المعلومات في تقارير عن مؤشرات وجغرافيا اﻻحتياجات واﻻستجابات البشرية في جميع أنحاء البلد. | Substantial progress has been made by the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination in consolidating such information into reports on indicators and a geography of human needs and responses throughout the country. |
بيد أنه، بوجه عام، خلص المجلس الى أن البرنامج اﻻنمائي قد أحرز تقدما مطردا في تنفيذ النهج البرنامجي )الفقرات ١١٢ ١١٦(. | Overall, however, the Board concluded that UNDP has made steady progress with the implementation of the programme approach (paras. 112 116). |
٣٣ ولقد أحرز المعهد تقدما كبيرا في مجال رصد إيرادات ونفقات المشاريع باستخدام برنامج من برامج الحواسيب الشخصية اسمه )اكسل EXCEL(. | 33. UNITAR has made significant progress in monitoring project income and expenditure using a micro computer based package, EXCEL. |
غير أن عددا ضئيلا منها فقط، أحرز تقدما في كامل مجال السياسات الموجهة نحو زيادة تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية. | However, only a few have made progress over the whole spectrum of policies geared to increase the mobilization of domestic financial resources for development. |
وإذا استنتج ذلك الاستعراض بأن تقدما كافيا قد أحرز، فإنه سيترتب على المجتمع الدولي أن يشرع في عملية تقود إلى المحادثات بشأن المركز. | Should that review conclude that sufficient progress has been made, the international community should be prepared to embark on a process leading to status talks. |
لقد أحرز العالم تقدما بشأن مكافحة فيروس مكافحة نقص المناعة البشرية الإيدز، ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. | The world has made progress on the fight against HIV AIDS, but much remains to be done. |
كما أن الوثيقة المذكورة آنفا لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا تقرر أيضا أن quot النظام القضائي اﻷلباني أحرز تقدما ملحوظا منذ اﻻستقﻻل quot . | The above mentioned document of the CSCE also states that quot the Albanian judicial system has made considerable progress since independence quot . |
إن التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية قد أحرز تقدما بالتأكيد، اﻷمر الذي يمكن استشفافه من تقرير اللجنة الفرعيــة العلميــة والتقنيــة. | International cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes has certainly made progress, as can be seen from the report of the Scientific and Technical Subcommittee. |
وباﻻضافة الى ذلك، فإن البعد المتعدد اﻷطراف لعملية السلم، والذي يضمأطرافا خارج المنطقة، قد أحرز مؤخرا تقدما صوب معالجة التفاصيل المحددة للفترة اﻻنتقالية. | Moreover, the multilateral dimension of the peace process, which involves parties outside the region, has recently progressed to address the specifics of the transition period. |
53 وتنفيذ برنامج الموئل قد أحرز تقدما ما، ومع هذا، فإنه لا يزال معرضا للتعو ق من جراء الفقر، الذي لا يمكن المغالاة في مداه. | The implementation of the Habitat Agenda, while it had progressed, was still impeded by poverty, whose scope should not be overestimated. |
58 السيد بن تورا (إسرائيل) قال إن بلده أحرز تقدما في مكافحة التصحر وتعزيز مصادر الطاقة المتجددة وتحديث التكنولوجيا بغية الحد من الكوارث العالمية. | Mr. Ben Tura (Israel) said his country had made advances in combating desertification, promoting renewable sources of energy and advancing technology to reduce global disasters. |
واﻻجتماع المضموني اﻷول للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، المعقود في حزيران يونيه من هذا العام، أحرز تقدما ملموسا في اتخاذ قرارات حاسمة بشأن برنامج العمل. | The first substantive meeting of the Commission on Sustainable Development, held in June this year, made tangible progress in adopting crucial decisions on its work programme. |
٢٨٤ وإلى جانب البلدان اﻻفريقية الكثيرة التي ﻻ تزال تواجه مشاكل خطيرة تتعلق بمركز المرأة وحالتها، هناك عدد من هذه البلدان أحرز تقدما هاما. | Although many African countries still have serious problems to face regarding the status and condition of women, significant progress has been made in a number of countries. |
ويعني هذا، بالنسبة لنا، أن المجتمع الدولي أحرز تقدما باعترافه بأن الجماعات اﻹرهابية في بلدان مثل بيرو هي المرتكب الحقيقي اﻷول ﻻنتهاكات حقوق اﻹنسان. | For us, this means that the international community has made progress, by recognizing that in countries such as Peru terrorist groups are the primary, the true, violators of human rights. |
تقدما | Come forward. |
تقدما | Don't waste any more time. Go on. |
في المرحلة الأولى، أحرز المكتب تقدما جيدا في جمع الحقائق المتصلة بعالم الجرائم التي يد عى أنها ارتكبت في دارفور وبالجماعات والأفراد المسؤولين عن تلك الجرائم. | In the first phase, the Office has made good progress in gathering facts relating to the universe of crimes alleged to have taken place in Darfur as well as to the groups and individuals responsible for those crimes. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد أحرز - أحرز، محقق - أحرز هدفاً - بعد أن أحرز - كنت قد أحرز - أقل تقدما - الأكثر تقدما - حققت تقدما - تقدما هائلا - تقدما علميا - يجري تقدما - نحرز تقدما - يمكن تقدما