ترجمة "without request" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Retry the request without attempting to resume transfer. | عاود المحاولة بغير محاولة استئناف النقل. |
The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. | وعلى الرئيس أن يطلب إلى الأمانة أن تعم م تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون إبطاء. |
If the husband divorced his wife without an acceptable reason, the wife could request financial compensation. | واذا طلق الزوج زوجته دون سبب مقبول أمكن للزوجة أن تطلب تعويضا ماليا. |
The Commanding Officer may not refuse a request for a visit by counsel without reasonable grounds. | وليس لضابط القيادة أن يرفض طلبا من المحامي لزيارة الشخص المحتجز اذا لم تكن هناك أسباب وجيهة للرفض. |
One member indicated that it would not be possible to review the WMO request without additional information. | واشار أحد اﻷعضاء الى أنه لن يكون في اﻻمكان استعراض طلب المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بدون معلومات اضافية. |
HEAD Asks for the response identical to the one that would correspond to a GET request, but without the response body. | HEAD تطلب ردا مطابقا لذلك الذي يرجعه طلب GET، لكن بدون قسم الـ (جسم body). |
The forced repatriation occurred without a formal extradition request having been issued by the Government of the Central African Republic. | وحدثت العودة القسرية دون إصدار حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لطلب تسليم رسمي. |
(a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above | (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه |
(a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above | (أ) أن يوجه، دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه |
Fourthly, we look forward to the approval, without any reservations or conditionalities, of further spending authority when the Secretary General submits his request. | رابعا، إننا نتطلع قدما إلى الموافقة، وبدون أي تحفظات أو شروط، على أي طلب يتقدم به الأمين العام بشأن تخويل آخر بالإنفاق. |
Clarifications communicated to one party are subsequently made available to all other interested parties without identifying the source of the request for clarifications. | والتوضيحات التي ترسل إلى أحد الأطراف، تتاح بالتالي إلى جميع الأطراف المهتمة دون بيان مصدر طلب التوضيحات. |
The guidelines also permit a petitioned State to approach the Committee with the petition without an accompanying request from the original designating Government. | وتسمح المبادئ التوجيهية أيضا للدولة التي تتلقى الالتماس أن تحيله إلى اللجنة دون أن يكون مشفوعا بطلب الحكومة التي اقترحت أصلا الإدراج في القائمة. |
In conclusion, I should like to request that the draft resolution contained in document A 49 L.46 be adopted without a vote. | وختاما، أود أن أطلب اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A 49 L.46 دون تصويت. |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
At that point in time, and without consulting or informing my Office, a third party interfered to request those authorities to discontinue those measures. | وفي ذلك الوقت، تدخل طرف ثالث، دون التشاور مع مكتبي ودون إبلاغه، طالبا من تلك السلطات المحلية وقف تنفيذ هذه التدابير. |
Since the complainant had made the request without the assistance of counsel, he was unable to appeal the decision to the Refugee Appeals Commission. | وبما أن صاحب الشكوى قدم طلبه دون مساعدة محام، فإنه لم يتمكن من استئناف القرار أمام لجنة طعون اللاجئين. |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
Request Failed | الطلب فشل |
Request Failed | فشل طلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
Request Aborted | أجهض الطلب |
Blocked request. | طلب ممنوع. |
Request Help | أعرض المساعدة |
Updated Request | الوقت |
Request folder | مجلد الط لب |
System Request | طلب النظامQShortcut |
Request denied. | طلبك مرفوض كولونيل |
Let me stress that, under article 29 of the Statute, all States are legally obligated to comply without undue delay with any request for assistance. | دعوني أؤكد على أن كل الدول يجب عليها قانونا، بمقتضى المادة 29 من النظام الأساسي، أن تمتثل بدون أي تأخير غير ضروري لاي طلب للمساعدة. |
Many principal development partners have participated in its implementation, and from them we request continued support, without which our economic indicators will continue to deteriorate. | وشارك في تنفيذها كثير من الشركاء الرئيسيين في التنمية، ونحن نطلب منهم مواصلة تقديم الدعم، فبدونه سوف تستمر مؤشراتنا الاقتصادية في التدهور. |
Insured persons with 25 years of pensionable service are also entitled to early retirement if they so request, without being bound by the age conditions. | وتنتفع النساء من أنظمة التقاعد الخاصة بأزواجهن، والأزواج من زوجاتهم. |
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك. |
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Burundi, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل بوروندي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Iraq, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلب منه، ليشارك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة ليبريا، بناء على طلبها، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Haiti, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل هايتي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Burundi, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة لممثل بوروندي، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل أفغانستان، بناء على طلب منه، ليشارك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة إلى ممثل الصومال ، بناء علي طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة، من دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Azerbaijan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل أذربيجان، بناء على طلبه، الى المشاركة في المناقشة بدون التمتع بحق التصويت. |
Related searches : Without Any Request - Without Further Request - Without Special Request - Without Prior Request - Without Additional Request - Without Mentioning - But Without - Without Using - Without Prompting - Without Justification - Without Objection - Without Failure